Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Наследница проклятого острова (СИ) - Муратова Ульяна (читать книги онлайн полностью .txt, .fb2) 📗

Наследница проклятого острова (СИ) - Муратова Ульяна (читать книги онлайн полностью .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследница проклятого острова (СИ) - Муратова Ульяна (читать книги онлайн полностью .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Проклятие Ветхости уже должно было начать действовать. Стулья уже должны начать понемногу поскрипывать. Юбки потускнеть, воротнички и манжеты блузок пожелтеть и растрепаться, а на шальварах возникнуть дырочки. Зеркало вдруг должно немного помутнеть, а в уголке — появиться тёмное пятнышко, пока небольшое, но такое противное. На металлической заколке может обнаружиться скол, мгновенно покрывшийся ржавчиной. А кружева на платье вдруг станут расползаться.

Возвращение в комнаты получилось отнюдь не триумфальным — нас сопровождали неприятные, липкие шепотки. Ещё бы, по мнению остальных, постельных клещей с собой притащила одна из нас. Эти сплетни — бонус от гваркизы… в подарок к уже полученному мучительному зуду.

Когда мы вернулись в блок, Позойтар встретила нас у входа:

— Я рекомендую вам убраться из академии, пока вы не успели за неё заплатить, — отчеканила она, зло улыбнувшись. — Вы зря решили перейти мне дорогу. Я сделаю ваши жизни настолько невыносимыми, что вам проще сразу сдохнуть, чем жить рядом со мной. Всё понятно?

— Да. Спасибо за предупреждение, — честно поблагодарила я и обернулась к подругам по несчастью: — Девочки, идёмте в мою комнату, нужно посоветоваться.

В глазах Горрии мелькнуло недоумённое возмущение, Трайдора втянула голову в плечи, и мы гуськом вошли в мою спальню.

Закрыв дверь, я сплела аркан тишины и накинула его на смежную с прихожей стену. Теперь даже при большом желании гваркиза ничего не услышит.

— Горрия, Трайдора, как видите, ситуация вышла из-под контроля. Позойтар права. Мы не сможем ужиться в одном блоке.

— Она — совершенно сумасшедшая! Да мы ничего такого ей не сделали, чтобы так себя вести! — отчаянно воскликнула будущая артефактриса.

— Да, вы не сделали ей ничего плохого… — протянула я. — Её месть мне хотя бы понятна. Но за что она так с вами — ума не приложу.

Всё-то я прилагала — и ум, и понимание происходящего. Позойтар вступила в территориальную войну, считая, что связалась с тремя бесхребетными безродными трусихами. И теперь всю эту ситуацию я видела как максимально понятную живую иллюстрацию к бабушкиным словам: «Сначала попробуй договориться полюбовно и не превращай людей в своих врагов без абсолютной на то необходимости». Гваркизе не стоило позволять нам объединяться, напротив, ей нужно было перетянуть Горрию и Трайду на свою сторону, тогда мне пришлось бы куда тяжелее. А сейчас она связала нас общей болью, обидой и целью, и я была ей за это даже немного благодарна.

Вот только теперь передо мной стоял сложный выбор. Главная задача: нужно дать понять Позойтар, что я сдалась, сломалась и готова ей уступить, чтобы снять с себя хотя бы часть подозрений. Пусть в случившемся винит исключительно Тхорротов, мне это только на руку.

А дальше дилемма: частично посвятить девочек в свой план и уговорить их подыграть или же сделать вид, что Позойтар меня и правда сломала? В первом случае придётся уговаривать Трайдору — она категорически не хочет конфликтовать с гваркизой и побаивается её. Во втором — нужно как-то убедить Горрию сдаться, а потом притвориться, что по счастливой случайности всё само сложилось так, что аристократка уехала.

Второй вариант был разумнее. Девочкам доверять я пока не могла, не было возможности выяснить, как они поведут себя в подобной ситуации и не отвернутся ли от меня после публичного унижения Позойтар. План-то жёсткий, особенно в отношении такой же девушки, как и мы. Но ещё второй вариант означал бы показать себя сдавшейся и слабой перед возможными подругами, а мне этого не хотелось. Отчаянно не хотелось. Пусть лучше считают меня жестокой, чем слабой. И если они отвернутся — так тому и быть. Даже реши Трайда нажаловаться на меня в деканат, прямых доказательств моей причастности к проклятию всё равно ни у кого не будет. Подозрения тоже, конечно, неприятны, но… если мой план провалится, и придётся воевать с Позойтар дальше, союзники мне будут ой как нужны.

Пожалуй, я рискну.

— По моему мнению, остаться должны мы, а не она. Что скажете?

— Разумеется, но как это провернуть? — сжала кулаки Горрия.

— У меня есть один план, который не принесёт вреда её здоровью, но он очень жесток, — честно сказала я. — Боюсь, что если я приведу его в исполнение, вы больше не захотите со мной дружить… Но я не вижу другого способа избавиться от Позойтар и вытурить её из академии.

— А клещи — это не жестоко? — отчаянно вопросила шатенка и по новой привычке потёрла бок. — Нет, её надо проучить!

— Возможно, за этой местью потянутся очень неприятные последствия. Да, мы избавимся от гваркизы, но её подруги этого не забудут и не простят. Мы обезопасим свой блок, но в остальном… — я смотрела на соседок, стараясь считать их эмоции.

Горрия — хоть и очень добрая и порядочная — сейчас решительно хмурилась и воинственно сжимала кулаки.

— Позойтар переступила черту. В отношении неё хороши любые меры, — вынесла она свой приговор и тут же добавила: — Конечно, не убивать и не калечить, но в остальном… Я подержу тебя от начала и до конца! Только скажи, что нужно сделать.

— Видимо, другого выбора нет. Либо мы, либо она… — протянула Трайда, теребя полы блузки. — Я бы предпочла помириться. Даже если мы выживем её из блока и академии, её семья слишком знатна и высокопоставлена, чтобы с ней тягаться. Она обязательно отомстит.

— Тогда тебе лучше последовать её совету и бросить учёбу самой. Ты всегда можешь поступить снова, через два года, когда она закончит последний курс, — предложила я, наблюдая за реакцией рыжей.

Она сморщилась, показывая, что такой вариант ей тоже не по душе.

— Я могу вас заверить только в одном — ответственность за позор Абератты Позойтар ляжет на плечи братьев Тхоррот, — сказала я, садясь на стол. За эту привычку меня всегда ругали и дома, и в приюте, но выбить её из меня так и не смогли. — И при этом всё будет выглядеть, как случайность. Поверьте, она не сможет выяснить, кто именно виновен в произошедшем, а с троицей шутников у неё тоже есть разногласия. Поэтому сейчас мы можем поступить следующим образом. Сходим к ней и скажем, что она победила. Мы решили не продолжать учёбу, но на бал всё-таки сходить, а в первый день опорретана вернуться домой. К семье вы и так все планировали наведаться, верно? Пусть думает, что сломала нас, тем крепче будут её подозрения против Тхорротов. А когда она сама покинет академию, мы останемся тут как бы и не при делах. Возможно, даже открытой войны с местными аристократами удастся избежать.

— И в чём заключается твой план? — осторожно спросила Трайда.

— В детали посвятить не могу ради вашей безопасности. Скажу только, что уже подкинула Тхорротам нужную идею. Во время бала необходимо будет проследить за Позойтар и выбрать идеальный момент, когда она будет находиться в кругу как можно большего числа людей. А также нужно будет защититься, чтобы она не навредила нам самим. Поэтому мне и требуется ваша помощь. Но делать вы должны то, что я скажу, так, как я скажу, и когда я скажу. Иначе план провалится.

Это, конечно, не совсем правда, но нужно мягко показать соседкам, что они — в первую очередь исполнительницы, а решения принимаю я. Обе магессы вызывали во мне искреннюю симпатию, а ещё обладали полезными навыками, и я хотела с ними подружиться по-настоящему. Но в этой дружбе меня устроила бы только ведущая, а не ведомая роль, и сейчас мне важно было знать, согласны ли они на такой расклад. Ни к артефакторике, ни к зельеварению склонности у меня не было, а помощь проверенных специалистов в этих сферах в будущем станет неоценимой. Со своей стороны я тоже буду им полезна — обучу некоторым интересным арканам, позабочусь об их безопасности и помогу по мере сил.

Жизнь в приюте вбила в подкорку, что одиночки всегда слабее. Ни в одном деле нет ничего ценнее преданных союзников. Бабушка всегда учила опираться на семью, но её у меня отняли. И даже проверенной, любимой Ви рядом больше не было. Смогу ли я полагаться на Горрию и Трайду так же, как полагалась на неё? Покажет только время.

Перейти на страницу:

Муратова Ульяна читать все книги автора по порядку

Муратова Ульяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наследница проклятого острова (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наследница проклятого острова (СИ), автор: Муратова Ульяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*