Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Счастливый рыжий закат (СИ) - Тур Тереза (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Счастливый рыжий закат (СИ) - Тур Тереза (книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Счастливый рыжий закат (СИ) - Тур Тереза (книги онлайн полные версии .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Стихии… – прошептала я. Как выводили из безумия Ричарда Тигверда после того, как маг побывал в разрушенном поместье матери и увидел ее изувеченный труп, я знаю. Я это видела.

– Я метался. Не знал, что делать. Но в конце концов принял решение – и отправился в столицу – предупредить императора.

Он посмотрел на меня, потом усмехнулся:

– Я переоценил себя. С императором я встретился – а вот уйти мне уже не дали. Задержали. Крайом и… мой брат. Эдвард. Чтобы уйти, надо было их уничтожить. Сил бы хватило, но… Я не захотел.

– Но мама принца Тигверда все равно погибла.

– К сожалению, отец отдал приказ не только мне. Меня он, скорее, просто проверял на верность. Отряд убийц достиг Северной провинции и совершил налет на поместье Рэ.

– Стихии…

– Я надеялся, что император и его старший сын меня убьют. В тот момент они оба были…

– На грани сумасшествия.

– Именно.

– Но… Меня не тронули. А моему отцу и восставшей провинции быстро доказали, что бунт не был подавлен так долго только потому, что власти до последнего надеялись договориться – и избежать кровопролития.

– Это было ужасно, – вспомнила я разговоры тех, кто побывал в Западной провинции после того, как туда вошли имперские войска.

– Отец перед арестом успел казнить маму. Ее выволокли на площадь, как преступницу.

– Как?! За что?! – у меня это в голове не укладывалось.

– За сыновей-предателей, – тихо ответил мужчина. – Потом, уже в столице, казнили герцога Морана.

– А что…Что стало с вами? – меня била дрожь, но я старалась этого не показывать.

– Император Фредерик лишил имени, и, взяв магическую клятву служить лично ему, отправил… Со своими поручениями. За это время я где только не побывал. Поучаствовал в разных операциях имперских спецслужб. А потом… его величество решил, что не достаточно доволен работой магов. И меня перевели ректором столичного университета. Дальше вы знаете…

Он замолчал.

– Не надо, – сказала я тихонько. – Это все прошло. И вашей вины ни в чем нет. Вы живы – это главное.

– Простите, что вывалил на вас всю эту…

– Боль…

– Я не должен был.

– Нет-нет, вы не правы. Как раз наоборот – вам нужно было выговориться. Я, пожалуй, выпью успокоительного. Может, и вам?

– Думаете, поможет?

– Выпьете – узнаете. А утром расскажете.

– Это эгоистично, но я рад, что вы – рядом со мной.

– Спокойной ночи.

Вложив в руки герцогу Морану кувшинчик с лекарством, я ушла в свою комнату.

Мне снились цветущие яблоневые сады, голубое-голубое небо, и вдруг белоснежные лепестки становились алыми, будто залитыми еще теплой кровью. Кровь стекала по шершавой, нагретой солнцем коре дерева, и отчаянный, полный боли крик летел в алеющее небо…

– Нет! Нет! Неееет! Стихии…Чуфи! Чуфи, иди сюда! Иди скорей…

– Чиффффффф….

Лисица лизала щеки и лоб, а я… Я обнимала ее и плакала. И не потому, что белоснежная простынь была безнадежно испачкана грязными лапками (и где только она так вымазалась?), а потому что…

– Ох, Чуфи… Как же хорошо, что ты у меня есть!

Я немного успокоилась и стала одеваться. Пока причесывалась и собиралась, в голову пришла замечательная мысль. Ее я и озвучила за завтраком.

– Милорд Швангау, мне бы хотелось пригласить вас в свой дом. У вас же отпуск?

– В лес? – уточнил он.

– У меня же один дом… – смутилась я.

Герцог вел себя и выглядел безупречно. Подтянутый. Разве что немного бледный. Все-таки мне нет равных, когда дело касается средства от похмелья!

На мгновение я испугалась того, что осмелилась произнести. Что я себе надумала? Он же…герцог! Зачем ему – высокопоставленному вельможе и магу огромной силы – зачем ему все это? Дом в лесу, тишина, мармелад из вареники? Какая же я дура…

– Простите, – поднялась я. – Мне уже пора и …

– Рене, – распахнул маг синие глаза, – Что же вы стушевались?

– Я… не знаю. Вам все это не нужно, наверное. Вечно я со своим деревенским воспитанием попадаю впросак.

– Причем тут деревенское воспитание? Просто вы… совершенно не умеете угадывать мои мысли.

– Да? – удивилась я.

– Я раздумывал, насколько это будет удобно. Не стесню ли я вас. Не скомпрометирую ли…

– А чем ваше присутствие в моем доме отличается от моего – в вашем? – удивилась я.

– Вы правы… Ничем.

– На самом деле, – раздался вдруг насмешливо-желчный голос за спиной, – герцог ждет, когда его придут арестовывать. И размышляет, стоит ли, чтобы это происходило у вас на глазах. А тем более, в вашем доме.

Мы с герцогом подскочили.

– Ваше величество! – пролепетала я.

Ректор поклонился.

– Так, – продолжил его величество, – миледи Агриппа, простите, что напугал…

Его величество прошествовал в комнату, отодвинул себе стул – и уселся.

– Налить вам кофе? – вспомнила я о хороших манерах.

– Позже, – поморщился император. – Садитесь.

Мы выполнили приказ.

– Вы знаете, что меня задержало? Я ведь планировал навестить вас ранним-ранним утром.

– Нет, ваше величество, – ответил придворный маг.

– Меня измучили! Ни минуты покоя, с самого утра! Сначала принеслась моя невестка, миледи Вероника. Она впервые заговорила со мной с тех самых пор, как обнаружила Ричарда в госпитале и поняла, что я ей лгал и приказал лгать всем вокруг.

Я вспомнила, как принцесса Тигверд в ярости отчитывала и императора, и главного целителя Ирвина.

– Потом, – продолжил император ворчливо, – явились оба моих сына. Вот кого я не ожидал увидеть в роли людей, хлопочущих о вас. А где-то через минут двадцать к ним присоединился ваш младший брат, милорд Милфорд.

Мы с ректором переглянулись.

– Но и это еще не все! – император хлопнул ладонями по столу, вскочил, и продолжил, расхаживая по гостиной от камина к столу. – Самыми несносными, герцог Моран, оказались ваши коллеги – заведующие кафедрами вверенного вам столичного университета.

– Ваше величество?

– Почему-то все эти люди решили, что я или намерен вас казнить, или отправить в замок Олден – к государственным преступникам.

– Я приму любое ваше решение, ваше величество, – мужчина встал и поклонился.

– Вы не представляете даже, насколько вы мне осложнили жизнь вашими мальчишескими публичными манифестациями!

– Простите, – ответил ректор.

– Вы тоже не слышите в его голосе раскаянья? – обратился ко мне император.

– Ваше величество… – пробормотала я.

– Вот почему все считают возможным показывать мне свой характер? Ричард, Брэндон, Вероника. Теперь и вы, герцог…

– Замок Олден? – с надеждой спросил милорд Швангау.

– Да были вы уже там. Несносный характер вам это не исправило, – махнул рукой повелитель. – К тому же – уже июль. Через месяц вам на работу выходить. В Университет. Вот посажу я вас в замок на казенные харчи – а кто будет следить за ремонтом в августе и строить студентов с сентября? Я что ли?

– А если в отставку?

– Я решаю, как вас наказать, а не наградить! – рыкнул император. – Не дерзите!

– Ваше величество, – почтительно поклонился незаменимый ректор.

– Да сядьте вы уже! Не стойте над душой! – изволил сердиться император.

Милорд Швангау опустился на стул.

– Вы нужны мне на посту ректора университета. Вам удается держать в руках свору студентов и делать из детей вельмож хоть сколько-нибудь приличных имперцев. К тому же маги под вашим руководством стали приносить пользу. А этого мне не удавалось добиться много лет! Опять же – ваши прошлые заслуги! Я имею в виду внешнюю разведку. И участие в последней войне.

– Это не самые приятные воспоминания, ваше величество.

– Не спорю. У Милфорда был годовой нервный срыв. Он – как и вы нынче – трудится ректором. Только у военных.

– Я не склонен к запоям, в отличие от моего младшего брата.

– Вы сходите с ума по-своему, – усмехнулся император. – В следующий раз, когда почувствуете в себе…эээ… некую склонность к неадекватному поведению по отношению к своему императору – обратитесь к целителям! Напейтесь успокоительных. Только не надо публичных истерик!

Перейти на страницу:

Тур Тереза читать все книги автора по порядку

Тур Тереза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Счастливый рыжий закат (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Счастливый рыжий закат (СИ), автор: Тур Тереза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*