Грезы судьбы (СИ) - Гейст Екатерина (книги онлайн полностью .TXT) 📗
― Последний поворот, и мы на месте, ― раздался впереди взволнованный голос. ― Накиньте капюшон, миледи, на всякий случай, ― Мая тоже накинула капюшон и повернула в боковой проход.
Вскоре мы пробрались через последнюю щель живой изгороди и оказались на улице.
Вечерело. Сумерки стремительно сгущались над деревней, над лесом навис туман, верхушки деревьев исчезли в черноте ночного неба.
Служанка указывала мне направление. Вдоль деревни мы под уклон миновали улицу в четыре дома, и стали двигаться в сторону леса.
На улице было тихо, в окнах горел свет, горожане опускали шторы. Иногда до нас доносились обрывки разговора, кто-то насвистывал песенку, а кто-то, не в состоянии дойти до постели, похрапывал возле входной двери. Я подавила смешок.
Спустя пять минут мы пересекли небольшой овражек, деревенскую ограду и оказались в лесу.
Лес был полностью окутан туманом. Было поистине волшебно и немного жутковато. Я вздрогнула и отогнала от себя плохие мысли.
― Вы уверены, миледи, что нам следует туда идти? ― закутанная в плащ служанка походила на беззащитного мотылька.
Я лишь молча кивнула и, махнув рукой, продолжила путь. В лесу почти стемнело.
Хоть бы Дарек был совсем далеко от замка. Если я попадусь ему на глаза, мне будет крышка. Надеюсь, у ведьмы его не окажется… Я до боли сжала кулаки. Ногти с силой впились в нежную кожу, оставляя кровавые следы, и даже зубы скрипнули.
«Нужно расслабиться, ― приказала я себе. ― Господи, Сара, да ты ревнуешь. Обезумевшая ревнивица».
Разжала кулаки и выдохнула. Так далеко не могло всё зайти. Всего два поцелуя, один жаркий секс ― и я уже слетела с катушек.
Вблизи послышался шорох сухих листьев и фырканье. Я остановилась, и мысли о маге отодвинулись на второй план. Служанка врезалась в мою спину.
― Ой! Простите, миледи… ― я закрыла рот девушки, чем сильно напугала её.
― Ш-ш-ш. Прислушайся! ― убрала руку, и служанка выровняла дыхание.
Рядом с нами с деловым видом пробежал ёжик. По дороге он внимательно всё обнюхивал, нырнул в куст можжевельника и зашелестел листвой.
Над нами пролетела сова и нырнула прямиком в кусты. Ухватив в свои длинные когти добычу, она скрылась в тумане.
― Ну и мерзость, ― лишь полепетала Мая.
― «Ночной страж» подоспел, ― усмехнулась я. ― У ёжика еду-то отобрали, ― зверек, будто соглашаясь, фыркнул в кустах и, перебирая короткими лапками, поспешил дальше.
Я расслабилась, и Мая шумно выдохнула. Кажется, те минуты, когда мы следили за ёжиком и совой, она не дышала.
Я огляделась. Где, черт его подери, то большое дерево? Туман все сгущался, и было трудно что-либо разглядеть. Но его все-таки отыскала. Наконец, нащупав небольшую ручку в стволе дерева, приложила немалую силу, чтобы открыть дверь.
Наложенный на меня эффект маскировки был временным, и, оказавшись возле нужного нам дерева, снова превратилась в Сару.
― Мне не нравится это место, миледи. Вы уверены, что вам тут помогут? ― тонкие пальчики легли на моё плечо, когда я открыла дверь.
― Не переживай, сама скоро все увидишь, ― взяв девушку за руку, скользнула внутрь дома.
Как только мы оказались в просторной гостиной, в ноздри ударил запах жареной рыбы и тушёной картошки. Сильвия орудовала на кухне, напевая веселую песенку.
― Не знала, что Сильвия умеет петь, ― повернулась к Мае и сняла плащ. Служанка последовала моему примеру.
Мы пытались привлечь внимание ведьмы, но все без толку. Она будто нас не слышала. Выдохнув, направилась на кухню, а служанке приказала дожидаться меня в гостиной.
― Тук-тук, ― постучала я по косяку и покашляла в кулак. Сильвия выпрямилась, подпрыгнула на месте и молниеносно развернулась.
― Сара, ― ахнула ведьма. ― О, святая луна, ― и перекрестилась. ― Напугала до чертиков! ― теперь голос её стал ровнее. Сильвия отложила ложку и приблизилась ко мне.
― И я тебя рада видеть, ― ведьма обняла меня и, отстранившись, внимательно осмотрела. ― Я к тебе по делу, ― отозвалась я и присела на стул.
― Ты совсем сумасшедшая, раз в такое время выбралась из замка, ― я лишь закатила глаза.
Сильвия расслабилась и прикрыла глаза.
― Кажется, я знаю, зачем ты сюда пришла. Ты не рассказала Дареку о себе, верно?
― Ему незачем знать, Сильвия… ― я покосилась на дверь. ― Что это значит? ― закатила рубашку до локтя, демонстрируя своё запястье.
Надо было в этот момент видеть глаза ведьмы, думала, они выпрыгнут из орбит. Сильвия быстро перевела на меня взгляд и снова покосилась на иероглиф. Поспешно встав со стула, ведьма скрылась в кладовке. Продолжая сидеть на стуле, я нервно постукивала пальцами по столу, не сводя взгляда с входа в кладовку. Ведьмы не было минуту, а может и больше, но терпение было на исходе. Как только я решила встать со стула, показалась Сильвия с книгой в руке. Ведьма не улыбалась и была встревожена.
Кажется, я влипла.
― Вот, ― ткнула она тонким ноготком в книгу, ― смотри!
Я уставилась на картинку и присвистнула. Иероглиф был точь-в-точь как у меня.
Скользнула глазами по тексту. Это была древняя магическая руна, а не иероглиф, как я считала. Руна ведьмы передавалась по наследству от близких родственников, а проявлялась тогда, когда зарождалась любовь.
Что за чушь?
«Эту руну носили древн…» Продолжить чтение мне не дали, ведьма выхватила книгу и с грохотом её закрыла.
― Ты чего? ― запротестовала я, пытаясь удержать книгу.
― А это еще кто такая? ― Сильвия указала пальцем на тихо стоящую в сторонке Маю.
― Простите, миледи, ― служанка склонила голову. ― Я ослушалась вашего приказа, ― Мая подняла глаза, и слезинка скатилась по щеке. ― Можете меня наказать, миледи, но я так переживала за вас, ― шмыгнув носом, она часто заморгала, прогоняя слезы.
― Сара, не хочешь объяснить, что за чудо ты сюда притащила? ― голос ведьмы уже был спокойнее.
― Мая, все хорошо. Подожди в гостиной, ― ласково проговорила я, служанка присела в реверансе и, развернувшись, задела висящие на стене сковородки. Она чудом словила их на лету и повесила обратно.
― Простите, ― совсем смущенно пролепетала служанка и вышла из кухни.
― Где ты такое чудо откопала? ― усмехнулась ведьма и стала расставлять сковородки в известном только ей порядке.
Повернувшись, Сильвия скрестила руки на груди, а я всего лишь пожала плечами.
― Ко мне приставили служанку. Милая девушка, правда?
― Очень, ― фыркнула ведьма.
― Верни книгу, ― я откашлялась и протянула руки.
Сильвия, прочитав заклинание, открыла книгу и протянула мне. Надо же, и страница открылась нужная.
Снова погрузилась в чтение. Написано о руне было немного, но все же. Сильвия не сводила с меня глаз, а я то и дело в недоумении поглядывала на неё.
В книге говорилось, что руна предупреждает об опасности. Но как именно ― не написали. Как уже было известно, я принадлежала к древнему роду ведьм, но то, что это передавалась по наследству, было для меня шоком. У своих родных никогда не видела на руках никаких рун, а это могло значит только одно…
― Я не их родная дочь, ― вслух произнесла я, а ведьма лишь шумно выдохнула и закрыла книгу.
― Сильвия, а что, если и вправду я не их дочь. Я помню, что родителей всегда спрашивала, почему нет моих детских фотографий. Они же всегда отвечали, что не любили фотографировать.
Пока я рассуждала об этом вслух, не заметила, как ведьма заварила чай. Протянув мне чашку, она подбадривающе похлопала по плечу.
― Ты чего раскисла так? На вот, выпей.
Я, уловив нотки мяты, вдохнула аромат и отхлебнула чаю.
― Не знаю, что такое «фотографировать», но могу сказать одно: не верь тому, что пишут в этой книге. Её же чокнутые ведьмы писали! ― цокнула ведьма и швырнула книгу в кладовку, довольно отряхивая руки.
― Там говорилось о какой-то силе. Древней магии ведьм. Что ты знаешь об этом? ― снова сделала глоток, чувствуя, как мышцы расслаблялись, и мне становилось легче.