Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Амулет богини Бэнтен (СИ) - Льеж Ли (книги онлайн без регистрации txt) 📗

Амулет богини Бэнтен (СИ) - Льеж Ли (книги онлайн без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Амулет богини Бэнтен (СИ) - Льеж Ли (книги онлайн без регистрации txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А между тем привычный распорядок его жизни потихоньку менялся. Началось с того, что господин Райдон под разными предлогами начал просить Широ проводить больше времени с Имагавой-саном – так звали одного из генералов его войска, который, по сути, выполнял обязанности главнокомандующего во время отсутствия войны. Это был высокий, добродушный человек с лицом, по самые глаза заросшим бородой и усами, - первые два года жизни в замке Широ с ним разве что здоровался. Имагава-сан в замке появлялся редко: он нёс свою службу далеко на границах Мино, а к господину Асакура являлся только с отчётами о положении дел. Раньше Широ никогда не доводилось присутствовать на этих встречах, теперь он вынужден был посещать каждую из них.

Мино уже десять лет как ни с кем не воевала, так что обширное войско даймё Асакура сильно сократилось. Наемники, не представляющие жизни без постоянных сражений, ушли отстаивать интересы других даймё, многие самураи женились и, получив от господина Райдона наделы земли внутри провинции, спокойно вели хозяйство и воспитывали детишек. От всей могучей армии осталось лишь несколько тысяч человек, которые отвечали за охрану границ Мино от внешних посягательств. Однако слава даймё Асакура в стране была так велика, а страх перед ним настолько высок, что за последние годы не произошло не только ни одного вражеского нападения, но даже и случайного конфликта. В отчётах Имагава-сана всегда говорилось об одном и том же: всё спокойно, происшествий нет…

Когда в конце шестого месяца дожди пошли на убыль, а затем сменились жарой, господин Асакура стал приказывать Широ сопровождать Имагава-сана в его поездках. Территория Мино была обширна, путь от замка до ближайшей границы занимал целый световой день верхом, если не загонять лошадь, но приказ есть приказ. Широ и Юки отправлялись в длительные двух- и трёхдневные поездки, смысла в которых Широ поначалу не видел: он просто объезжал посты, разговаривал с офицерами, наблюдал за тем, как воины несут службу. Он проезжал через большие деревни и маленькие селения Мино, побывал в домах у многих уважаемых самураев, знакомился с их семьями, ел и спал под их крышей. Всё это казалось ему довольно скучным, настоящим удовольствием были лишь долгие беседы с Имагава-саном, который участвовал во многих битвах под предводительством господина Асакура. Старый воин часами мог рассказывать заинтересованным юношам о великих сражениях, в которых он был участником и свидетелем, о героях, о непревзойдённых бойцах и о любви прекрасных женщин.

- А мы, - с завистью повторял Широ, - ничего этого не видим!

На что Имагава-сан легкомысленно отвечал, что у юнцов ещё все впереди.

По прошествии седьмого и восьмого месяцев господин Райдон вызвал Широ и спросил, что тот думает о положении дел в его войске.

Широ, по своему обыкновению, был категоричен:

- Всё плохо, отец. Они совершенно разленились. Если завтра вдруг начнётся война, нас сметут за одни сутки.

- Почему ты так думаешь? – Даймё был серьёзен.

- С виду всё нормально: караульные сменяют друг друга как положено, без задержек, офицеры не пьют, не куролесят, все производят впечатление надёжных и сильных людей. Но их движения, их разговоры… Эти люди расслаблены, они полностью уверены в своём будущем. Как может воин быть уверен в будущем? Когда я разговаривал с начальником смены Хирота, который служит вам уже десять лет, прямо у него за спиной пролетела птица, едва не задев его крылом. А он даже не дрогнул! А если б это была не птица, а стрела?..

Господин Райдон важно кивнул.

- Что ж, Йомэй, я вполне разделяю твои опасения. Мы с тобой мыслим одинаково, это меня радует. Однако скоро командовать этим войском придётся не мне, а тебе, и все эти заботы лягут на твои плечи. Поэтому вот тебе задача: придумай, как встряхнуть моих воинов.

Широ, смутившись, сжал руки в кулаки.

- Я не знаю…  может, отправить их пока завоевать кого-нибудь?

- Нет, это не годится. – Сходу отмёл его предложение Асакура. – Я годами выстраивал для своих владений репутацию спокойной и самодостаточной провинции, которая не нападает без повода. Всё, что я хочу – это сохранить Мино в тех границах, которые она занимает сейчас. Мои самураи и так состоятельны и всем довольны – ну какой мне смысл заставлять их проливать кровь, свою и чужую?

- В том-то и беда, что они всем довольны… - Пробормотал Широ и, испросив разрешения подумать, удалился.

…Через неделю он вернулся с таким предложением:

- Реорганизация войска!

И объяснил:

- Теперь я знаю всех старших и младших офицеров! Специально спрашивал у каждого, как он стал воином, давно ли служит, в скольких сражениях участвовал и с каким успехом, часто ли тренируется… Я обратил внимание, что большинство офицеров занимают высокие посты не благодаря своей воинской доблести, а из-за происхождения. По-моему, это неразумно. Можно было бы устроить нечто вроде экзамена, чтобы выяснить способности воинов к тому или иному виду службы. Высокие посты должны занять достойнейшие, а не те, кто пробился наверх на одной только фамильной гордости…

- Да уж, войско это встряхнёт, - согласился господин Райдон, - да так встряхнёт, что, пожалуй, случится бунт. Йомэй, я понимаю, что в идеальной армии, описанной почтенным учителем Сунем, каждый занимает точно причитающееся ему место, и тот, кто лучше всего подходит на должность тайсэя[1], обязательно становится именно тайсэем и ни кем другим. Но, к сожалению или к счастью, мы живём не в идеальном мире, а в таком, где общественная иерархия решает многое, если не всё. Хорошо, ты говоришь – экзамен. А кто его будет проводить? Кто должен отделять достойных от недостойных? Ты? А на каком основании?.. Я усыновил тебя и сделал своим наследником не в последнюю очередь потому, что ты – отпрыск знатного рода. И когда-нибудь ты поведёшь это войско в военный поход, опять же не потому, что ты самый опытный, талантливый и достойный. Возможно, командир какой-нибудь го[2] во много раз талантливее и умнее тебя, но офицером он никогда не станет, так же как ты никогда не станешь командиром го. Что толку мериться с другими способностями и талантами? Рассчитывай на то, что у тебя уже есть, учись быть полезным на своём месте. Командир го пусть командует своей го, а ты будешь командовать армией. Это твоя судьба, а не твой выбор. Усердно трудись сам и не мешай трудиться другим.

- Я никому не мешаю трудиться, - слабо запротестовал Широ, - но взять хоть тайки[3] Цугитэки-сана… Ему уже шестой десяток, он почти ослеп… а у него под началом полторы тысячи человек! Как он будет ими руководить, спрашивается, если дальше своего носа не видит? Я ничуть не принижаю его опыт, но…

- Гм, старик Цугитэки ослеп, говоришь? – Задумчиво проговорил Асакура. – А Имагава ничего мне об этом не докладывал. И кого ты хочешь назначить на его место?

- Я не думал… впрочем… командир средней бригады Итари-сан кажется мне очень подходящим человеком. Он намного моложе Цугитэки-сана, но опыта у него не меньше. Он ведь воин в пятом поколении, я спрашивал.

- Хорошо, я подумаю. Позови ко мне Имагава-сана, - велел господин Райдон.

Когда Широ ушёл, даймё Асакура, слегка улыбаясь, пересказал этот разговор Имагава-сану, внимательно следя за его реакцией. Глаза господина Райдона не улыбались.

- Да, Цугитэки-сан нездоров, - хмурясь, подтвердил Имагава-сан, - но воины его любят, а он любит свою службу. Отправить старика в отставку, даже со всеми почестями, значит смертельно обидеть его. Поскольку сейчас мирное время, я решил не предпринимать никаких действий.  Говорите, Итари-сан? Я тоже собирался назначить его тайки при первой опасности вторжения, а пока пусть послужит на своём месте. Если только Вы не прикажете мне поступить иначе, Асакура-сама.

- Нет-нет, - заверил его повелитель Мино, - я доверяю вашему опыту, Имагава-сан, поступайте, как считаете нужным. Но помните, что, поскольку я ещё старше Цугитэки-сана, скоро вам, по всей видимости, придётся иметь дело не со мной, а с Йомэем. Сможете ли вы поладить?

Перейти на страницу:

Льеж Ли читать все книги автора по порядку

Льеж Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Амулет богини Бэнтен (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Амулет богини Бэнтен (СИ), автор: Льеж Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*