Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Об истине (СИ) - Гичко Екатерина (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt) 📗

Об истине (СИ) - Гичко Екатерина (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Об истине (СИ) - Гичко Екатерина (читаемые книги читать онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Ох, папенька! - обомлевшая Дашѐнка схватила отца за руку и ткнула пальцем в Дариллу, которая поспешно пыталась натянуть капюшон на голову.

Хмурый купец перевёл свой по-бычьи насупленный взор в указанную сторону и замер. Шея его начала медленно, но верно наливаться багрянцем. Уголки губ дёрнулись, и у Дариллы возникло ощущение, что этот бычара сейчас бросится на неё, выставив вперёд лысую голову. Пальцы сами собой испуганно вцепились в рукав наагасаха. Он тут же отвлёкся от разглядывания прилавков и с недоумением посмотрел на незнакомого мужика.

- Ах ты проходимец! - чуть слышно прорычал купец, не желая привлекать лишнего внимания. - Ты ещё имел смелость вернуться сюда?!

Дашѐнка робко улыбалась Дарилле, обнимая одной рукой заметный живот. Но стоило той посмотреть в ответ, как она виновато опустила глаза. Испуганную Дариллу это просто взбесило. Мало того, что эта девчонка возвела на неё поклёп, так ещё и улыбаться ей смеет. Вот у кого уж точно наглости немерено!

- Я что, вор прятаться? - нахально спросила у купца Дарилла.

- Ах ты сукин сын! - мужик грузно шагнул вперёд, но ему навстречу вышел Риалаш. Купец смерил его раздражённым и в то же время удивлённым взглядом. - Это что за молодчик? Дружка твой? Наверняка такой же мастак девок портить!

- Папенька! - умоляюще протянула Дашѐнка и украдкой осмотрелась.

Они уже начали привлекать внимание, но взгляды были не очень заинтересованными. Вспыльчивый нрав купца Накима был известен всему городу, и разозлиться он мог на любую мелочь. Уже за случайно оттоптанный сапог можно было по морде получить.

- А я кого-то попортил? - с вызовом спросила Дарилла и пристально уставилась на Дашѐнку.

Та сильно смешалась и нервно затеребила подол.

- Папенька, ну будет вам, - тихо прошептала она, - Зачем теперь-то об этом вспоминать?

- Что?! - Наким возмущённо уставился на свою неразумную дочь. - Этот крендель бросил тебя брюхатую, а его ребятёнок теперь папашей звать другого будет!

Дашѐнка побелела как полотно и опустила глаза под разгневанным взором Дариллы.

- А я к тебе с сочувствием и поддержкой... - выплюнула Дарилла. - А ты меня оболгала, да ещё в свою грязную историю приплела!

- Что?! - купец опять двинулся вперёд, уже не обращая внимания на стоящего перед ним Риалаш. - Поганец, ты ещё и отбрехиваться будешь? Перекладывать всю вину на мою дочь?!

- Да я вашу дочь в тот день первый раз видел! - огрызнулась девушка, пытаясь выйти из-за спины мужа. - Она так ревела, что я пожалел её. Оказывается, для некоторых жалость со стороны других является поводом на шею сесть. Да ещё оболгать и свою ответственность на чужие плечи сбросить!

Плечи Дашѐнки вздрогнули, и она опять потянула отца за руку.

- Папенька, ну пожалуйста!

Но того было не остановить. Взбешённый тем, что этот молокосос ещё смеет отпираться, купец попёр вперёд, но уткнулся в Риалаша. Холодный взгляд нага на мгновение остудил его. Наагасах смерил мужчину неприязненным взглядом и тихо спросил:

- Я так и не понял, какие у вас претензии к моей жене? И как она могла заделать вашей дочери ребёнка?

Купец распахнул рот, чтобы громко просветить его, а затем удивлённо моргнул и замер. Смысл сказанного нагом наконец дошёл до него, и он опять уставился на Дариллу.

- Что?! - разъярённо спросила она.

Гнев клокотал в ней и держать его внутри было выше её сил. Девушка дёрнула себя за рубаху, рывком расслабляя утягивающую грудь ткань, а затем гордо выпрямилась, демонстрируя небольшую (ткань до конца так и не распустилась) выпуклость.

- Дарилла! - возмутился Риалаш и поспешил прикрыть девушку своей спиной.

- А что Дарилла?! - в ответ возмутилась девушка, но в голосе её всё же зазвучали виноватые нотки. - Меня тут обвиняют, что я заделала кому-то ребёнка, хотя я даже не в состоянии это сделать. А её я вообще видела один раз, и на момент нашей встречи она уже была беременна.

Наким медленно повернул голову и посмотрел на свою дочь. Та была растеряна не меньше его самого. Так приглянувшийся ей юноша владел её сердцем ещё несколько месяцев после их единственной встречи. Но потом живот начал расти, и девушку стали больше волновать чужие пересуды, чем собственная влюблённость. И она согласилась выйти замуж за помощника отца - молодого исполнительного мужчину, которому было решительно всё равно, что жена ему достанется уже с ребёнком. Всё, что волновало этого сухаря, - процветающее дело тестя. Наким даже порадовался, что тот стал его зятем. Не сразу, но всё же порадовался. Дашѐнка продолжала изредка мечтательно вспоминать белокурого красавчика. Порой вспоминался и настоящий отец ребёнка, но он вспоминался с проклятиями и пожеланиями самой лютой смерти.

Но девушка даже представить не могла, что её светлые мечтания разобьются таким образом.

- Мы ошиблись... - помертвевшими губами прошептала она. - Это был другой... Вы только похожи на него...

- Как другой? - нахмурился её отец. Память на лица у него была будь здоров.

- Да ничего подобного! - безжалостно развеяла это оправдание Дарилла. - В саду с тобой тогда я была.

Дашѐнка покачнулась, и Дарилла, вспомнив о её положении, испугалась. Гнев тут же улетучился, и девушка заволновалась.

- Надеюсь, к нам больше нет претензий? - уточнил у купца Риалаш.

Тот, всё ещё потрясённый, медленно качнул головой. Наг посчитал инцидент исчерпанным и, подхватив Дариллу под руку, поспешил удалиться. Их товарищи тоже не стали задерживаться.

Наким медленно перевёл взгляд на дочь, но ничего спросить не успел. Та вдруг сжала кулаки и с неожиданной яростью закричала:

- Это ты виноват! Ты! Я так боялась тебе сказать, что соврала! Это ты во всём виноват!

Из глаз девушки брызнули слёзы, и она бросилась прочь. А её растерянный и обескураженный отец так и остался стоять на месте, вызывая удивлённые взгляды прохожих.

- Дарилла, я понимаю, что ты очень сильно расстроилась и обиделась, - вполголоса с укором говорил Риалаш, продолжая идти вперёд, - но она глупая беременная девчонка. Твоя ярость её ничему не научит. Тут научить могут только годы жизни.

Дарилла понуро кивала, соглашаясь с ним. Её всё ещё терзали страх и стыд, и она боялась, что с не рождённым ещё ребёнком может что-то случиться по её вине. Такую ответственность она на себя брать не хотела.

Риалаш, видя, что она и без его увещеваний понурилась, ласково приобнял её за плечи и уже утешающе произнёс:

- Ну не переживай.

Девушка только фыркнула. Когда она узнала от Низкана, что он был послан за ней как за потенциальным соблазнителем, то не раз представляла, что сталкивается с Дашѐнкой и укоряет её за этот обман. В своих фантазиях Дарилла после этих стычек чувствовала удовлетворение, а эгоистичная девица проникалась раскаянием. В реальности же не было ни капли удовлетворения, только кошки на душе скреблись, и хотелось даже извиниться - если не перед девчонкой, то перед её отцом.

- Паршивая ситуация, - едва слышно пробормотала она.

Риалаш опять утешающе приобнял её и улыбнулся. От его улыбки стало немного легче.

- Эй!

На обеспокоенный окрик Ерхи обернулись все. Старик крутился на месте, осматриваясь.

- А где Низкан?

Теперь заволновались все. Бывшего вольного действительно не было.

- Куда он подевался? - раздражённо прошипел Риалаш.

- Миссэ тоже нет, - поспешил сообщить ему Доаш.

- Меня это мало утешает, - недовольно ответил наагасах. - Запаха Низкана нет, а это значит, что он не просто погулять ушёл.

Доаш принюхался и помрачнел.

Вытащить ещё накануне из мешка Дариллы амулет, скрывающий запах, оказалось совсем не сложно. С помощью дара Низкан быстро нашёл магическую безделушку, а когда вездесущий Миссэ обратил внимание, что он роется в чужих вещах, бывший вольный спокойно соврал, что перепутал. На ощупь все мешки одинаковые.

А вот незаметно отделиться от компании было уже куда сложнее. За ним постоянно смотрели. Раньше Низкан не замечал этого внимания, а заметив, неприятно удивился. Так что с уходом возникли сложности. Мужчина едва сдерживался от того, чтобы не кусать губы от досады. Но больше всего его злило, что он был рад этим препятствиям.

Перейти на страницу:

Гичко Екатерина читать все книги автора по порядку

Гичко Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Об истине (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Об истине (СИ), автор: Гичко Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*