Академия Легиона (СИ) - Летняя Лена (лучшие книги TXT) 📗
- Да, - Хильда обернулась к нему и непроизвольно скрестила руки на груди, пытаясь то ли выглядеть внушительнее, то ли скрыть волнение. - Куратор, объясните мне, что происходит? Легионеры считают, что Петра убил Ларс? Серьезно?
Мор устало вздохнул и потер рукой лицо, провел ею по волосам, непроизвольно взъерошив их. Только сейчас Хильда заметила у него под глазами тени, да и сами глаза тоже выглядели воспаленными. Вероятно, во вторую ночь он спал не намного больше, чем в первую.
- Они нашли в его комнате массу литературы по темной магии. В том числе запрещенной. И в прошлом году он посещал факультатив профессора Джойса, посвященный темному потоку. Он получал разрешение в Легионе на сотворение проклятого артефакта в учебных целях. И сотворил его. Артефакт не нашли. Он клянется, что уничтожил его после создания, но мог ведь и использовать.
- Но это ничего не доказывает, - возразила Хильда. - Все это косвенные улики. И потом, как быть с тенью, которую я видела?
- Темная тень в темном коридоре? - Мор натянуто улыбнулся. - Никто больше ее не видел, легионеры искали ее или ее следы, но не нашли никаких подтверждений. Между тем есть ваше свидетельство о том, что Петр проводил какое-то расследование, а потом контактировал с Ларсом. И потом тот что-то ему передавал.
Хильда нахмурилась, соединяя эти факты в голове, и едва не застонала, когда соединила. Под кожей она снова ощутила зуд, но на этот раз он неприятно кололся чувством вины.
- Они решили, что Петр раскопал нездоровое увлечение Ларса темной магией, которое могло повредить репутации и карьере его отца, и попытался его шантажировать. Ларс сначала сделал вид, что готов платить, а потом убил его, - озвучила она свою догадку.
- Именно, - кивнул Мор. - Такова главная версия произошедшего.
Хильда внимательно присмотрелась к нему и поняла, что он выглядит не просто уставшим, а расстроенным и... разочарованным?
- Вы ведь не верите в нее? - осторожно уточнила она.
Он только покачал головой и отвернулся. Его взгляд тоже упал на аквариум, и он шагнул к нему.
- Тогда сделайте что-нибудь!
Мор спокойно подошел к комоду, вытащил из ящика баночку с какими-то гранулами и бросил щепотку в аквариум.
- А что я по-вашему могу сделать? - спросил он, не оборачиваясь и наблюдая, как рыбешки тут же оживились и принялись ловить корм. - Я больше не легионер, не следователь. Я и когда им был, мог не так много.
Хильда смотрела на его прямую, напряженную спину, ожидая продолжения или объяснения, но он только бросил в аквариум еще одну щепотку корма.
- Что вы имеете в виду?
- Давайте я расскажу вам одну историю, Хильда, - по-прежнему не оборачиваясь, предложил Мор. - Когда я был следователем, в Легион поступил донос на Найта Фарлага, старшего брата Ларса. В то время он был ректором Лекса. Уволенный преподаватель обвинял его в сексуальной связи со студенткой. Буквально следом за этим пришло сообщение от самого Фарлага, в котором он просил Легион расследовать нападение на эту студентку. Мне поручили разобраться и с тем, и с другим, но не сразу. Меня отправили в Лекс только через несколько часов. И при этом старший легионер столицы велел в первую очередь постараться прижать Фарлага за запрещенную связь. Он едва руки не потирал от предвкушения.
Мор замолчал, и Хильда медленно приблизилась к нему, делая вид, что ей тоже стало интересно посмотреть, как он кормит рыбок. Когда она встала рядом, почти касаясь его плеча своим, он скосил на нее глаза. Она почувствовала его взгляд, но не повернула голову. Вместо этого коснулась пальцами толстого стекла, привлекая внимание проплывавшей мимо рыбки.
- Я поначалу подумал, может быть, за Фарлагом и раньше водились подобные преступления. Решил, что мой начальник надеется наконец пресечь это. Только в Лексе понял, что все не так. А когда отчитывался о проверке, понял и остальное. По крайнему недовольству старшего. Его не интересовало нападение на девушку, ее судьба ему вообще была безразлична. Кто-то выше желал скандала, связанного с семьей Фарлагов. Вероятно, с этим кем-то он и связывался прежде, чем отправить меня в Лекс, поэтому и возникла задержка.
- И вы думаете, что сейчас в Ларса вцепились по той же причине?
- Думаю, да. Я потом пытался узнавать. Вроде как у канцлера давний конфликт с министром образования. Никто точно не знает причин, но канцлер явно ищет повода его задвинуть.
- Но Легион должен охранять закон и порядок, а не помогать канцлеру в его политических интригах! - возмутилась Хильда, все-таки поворачиваясь к Мору.
Тот рассмеялся. Тихо, принужденно и как-то горько. Он тоже повернулся к ней всем корпусом, и Хильда запоздало осознала, что они вновь оказались неприлично близко друг к другу. Почти как в переулке.
- Знаете, что мне в вас нравится, Хильда? - спросил Мор, скользя взглядом по ее лицу, стараясь смотреть в глаза, но постоянно опускаясь ниже, к губам. - Ваш идеализм. Ваша непоколебимая вера в Легион. Вы напоминаете мне меня самого в вашем возрасте. Тогда я тоже верил в Легион, в его правила и процедуры. В систему. В справедливость.
- Разве вы больше в это не верите?
Хильда старалась не опускать глаза, хотя от встречи с его взглядом у нее по спине бежали мурашки. В голове постоянно крутилось воспоминание о том, как его губы пару дней назад почти коснулись ее губ, и это так и не сбывшееся ожидание сейчас отзывалось внутри тягостным непреодолимым желанием, заставляющим забыть, зачем она вообще к нему пришла.
- Я уже сам не знаю, во что верю, - признался Мор, даже не пытаясь отойти. - Я держусь за правила просто чтобы иметь какие-то ориентиры в жизни, а за процедуры... - он горько усмехнулся. - Как вы верно заметили в том болоте, они помогают сложить с себя ответственность за происходящее. Потому что боюсь взять ее на себя.
Теперь он смотрел только в ее глаза, и она все еще не отводила взгляд. Только хмурилась, пытаясь что-то понять. Хотя бы для себя.
- Нет, это не вы, куратор, - в конце концов сказала она. - Вы не такой, я знаю. Вы настоящий ничего не боитесь. Вы шесть лет были боевиком, могли бы быть и дальше, если бы не травма. Трусы не служат в боевом отряде. Просто вы устали. Но я в вас верю. Как вы в меня когда-то верили.
Мор шумно выдохнул. Дыхание получилось неровным, дрожащим. Ей показалось, что он подался вперед с вполне определенной целью, но в этот момент за ее спиной скрипнула входная дверь и незнакомый мужской голос насмешливо поинтересовался:
- Я вам не помешал?
***
Они так быстро отшатнулись друг от друга, что Хильда едва не потеряла равновесие. Мор уже увидел вошедшего, и на его лице отразилось облегчение, поэтому она тоже не стала паниковать из-за двусмысленности ситуации, в которой их застали. И все же торопливо обернулась, чтобы выяснить, кто явился так не вовремя.
На пороге апартаментов Мора стоял высокий темноволосый мужчина в хорошем, но как будто немного помятом костюме. Хильда пусть и не сразу, но узнала в нем Найта Фарлага, старшего сына министра. Год назад о нем довольно много писали в газетах, она видела портреты.
- Запираться надо, Дилан. Учить тебя еще приходится, - хмыкнул Фарлаг, закрывая за собой дверь и с интересом посматривая то на Мора, то на Хильду.
- Стучаться надо, господин Фарлаг, - Мор уже вернул себе обычную невозмутимость, но под насмешливым взглядом визитера быстро уточнил: - Это не то, что ты подумал.
Хильда не знала, смеяться ей или плакать после такого заявления. Так и хотелось спросить, ошиблась ли и она тоже в своих предположениях.
- Откуда ты знаешь, что я подумал? - с лукавой улыбкой поинтересовался Фарлаг, засовывая руки в карманы брюк и без приглашения проходя вглубь гостиной.
Мор едва заметно смутился, но тут же снова взял себя в руки. На Хильду он при этом старался не смотреть.
- Ты женат на собственной студентке, - спокойно заявил он, делая приглашающий жест в сторону одного из кресел. - Что еще ты мог подумать?