О чем молчат ангелы - Фитцпатрик Бекка (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью .txt) 📗
– Ты всегда была так на него похожа, с самого рождения.
– Правда? – я выпрямилась. – В каком смысле?
– Он тоже хорошо учился, был очень умным. Он не был порывистым и ничего не делал напоказ, но люди уважали его.
– Папа был когда-нибудь… скрытным?
Мама, кажется, задумалась над ответом.
– У скрытных людей обычно много секретов. Твой папа был очень открытым.
– А он был когда-нибудь бунтарем?
Она коротко и удивленно рассмеялась.
– А тебе он таким казался? Харрисон Грей, самый этичный бухгалтер в мире… бунтарь? – она театрально вздохнула. – Упаси Господи! Одно время он, правда, отращивал волосы. Они у него были светлые и кудрявые – как у серфера. Правда, очки в роговой оправе напрочь убивали сходство. Кстати… можно спросить, почему мы об этом заговорили?
Я понятия не имела, как описать маме мои противоречивые чувства к Патчу. Я понятия не имела, как описать Патча. Точка. Моя мама, наверное, ожидала, что я включу в описание имена родителей, успеваемость, виды спорта, которыми он занимается в школе, и университеты, в которые собирается подавать документы. Я не хотела волновать ее, говоря, что готова поставить свою свинью-копилку на то, что у Патча есть судимость.
– Есть один парень, – начала я, не сумев сдержать улыбку при мысли о Патче. – Мы последнее время много общаемся. В основном школьные дела.
– О-о-о, мальчик, – таинственно сказала она. – Ну и? Он член шахматного клуба? Или студенческого совета? Или, может, теннисом занимается?
– Он скорее… любит погонять шар, – оптимистично предположила я.
– Футболист! Такой же симпатичный, как Дэвид Бэкхем? Хотя, если говорить о внешности, мне всегда больше нравился Зинедин Зидан.
Сначала я хотела объяснить маме, что имелось в виду, но мне тут же пришло в голову, что лучше, пожалуй, не уточнять. Бильярд, футбол… почти одно и то же, правда?
Зазвонил телефон, и мама потянулась, чтобы взять трубку. Поговорив секунд десять, она упала на диван и хлопнула себя ладонью по лбу.
– Нет, все нормально. Я заеду в офис, заберу их и завезу вам завтра утром.
– Хьюго? – спросила я, когда она повесила трубку.
Хьюго – это мамин начальник, и он, мягко говоря, постоянно ей звонит. Однажды он вызвал ее на работу в воскресенье, потому что не мог понять, как работает ксерокс.
– Он оставил в офисе кое-какие незаконченные бумаги и хочет, чтобы я их забрала. Мне нужно сделать копии, но я управлюсь максимум за час. Ты доделала домашние задания?
– Нет еще.
– Тогда я могу утешать себя тем, что даже будь я здесь, мы не смогли бы поболтать, – вздохнув, она поднялась на ноги. – Увидимся через час?
– Скажи Хьюго, что он должен платить тебе больше.
– Намного больше, – усмехнулась она.
Как только дом оказался в моем полном распоряжении, я убрала со стола посуду, оставшуюся с завтрака, и освободила место для учебников. Английский, общая история, биология. Вооружившись новеньким, острым карандашом, я раскрыла ближайший учебник и приступила к работе. Через четверть часа мой мозг запротестовал, отказавшись усваивать еще один абзац, повествующий о феодальных системах стран Европы. Я задумалась, чем занимается сегодня Патч после работы. Делает домашние задания? Едва ли. Ест пиццу и смотрит по телевизору баскетбол? Может быть, но верится слабо. Играет в бильярд с высокими ставками в клубе «Бо»? Вполне возможный вариант.
Я ощутила необъяснимое желание поехать к «Бо» и оправдаться в том, что сделала, но этой мысли обрезал крылья тот простой факт, что у меня не было времени. Мама вернется домой раньше, чем я успею преодолеть получасовой путь до клуба. Не говоря уже о том, что Патч не из тех, кого можно вот так просто выследить. Все наши предыдущие встречи проходили по его расписанию, а не по моему. Каждый раз.
Я поднялась на второй этаж, чтобы переодеться во что-нибудь более удобное. Толкнув дверь в спальню, я успела пройти три шага, прежде чем застыла на месте. Ящики моего комода были вытащены, одежда разбросана по комнате. Белье сорвано с постели. Дверцы шкафа были открыты и косо висели на петлях. На полу валялись книги и рамки с фотографиями.
Я заметила в окне отражение движущейся фигуры и обернулась. Он стоял у стены позади меня, в черном с ног до головы, в лыжной маске, скрывающей лицо. Мой разум был словно в тумане и только успел подать ногам сигнал «бегите!», как человек в маске бросился через комнату, рывком открыл окно и ловко выпрыгнул в него.
Я полетела вниз, перепрыгивая через три ступеньки. Обогнув перила, пронеслась по коридору в кухню и набрала 911.
Через пятнадцать минут на подъездной дорожке у дома уже стояла патрульная машина. Дрожа с головы до ног, я отперла дверь и впустила двух офицеров. Первым вошел невысокий и полный мужчина с проседью в волосах. Второй был высоким и худощавым, с почти такими же темными волосами, как у Патча, но коротко подстриженными. Странно, но он был отдаленно похож на Патча. Средиземноморски-смуглая кожа, правильные черты, пронзительный взгляд.
Они представились: темноволосого звали детектив Бассо. Его напарника – детектив Холстижик.
– Ты – Нора Грей? – спросил детектив Холстижик.
Я кивнула.
– Родители дома?
– Мама уехала за несколько минут до того, как я позвонила 911.
– Значит, ты одна дома?
Еще кивок.
– Расскажи, пожалуйста, что произошло, – попросил он, скрестив руки на груди и широко расставив ноги, пока детектив Бассо осматривал дом.
– Я пришла домой в восемь и делала домашнюю работу, – начала я. – А когда поднялась в свою комнату, увидела его. Там все вверх дном. Он просто разгромил мою комнату.
– Ты его узнала?
– Он был в лыжной маске. И свет не горел.
– Какие-нибудь приметы? Татуировки?
– Нет.
– Рост? Вес?
Я неохотно потормошила кратковременную память. Мне не хотелось вспоминать этот момент, но было необходимо найти какие-нибудь зацепки.
– Вес обычный, рост чуть выше среднего. Примерно такой же, как детектив Бассо.
– Он что-нибудь говорил?
Я покачала головой.
В этот момент вернулся детектив Бассо.
– Все чисто, – сказал он своему напарнику.
Потом он направился на второй этаж. У нас над головами заскрипели доски, пока он шел по коридору, открывая и закрывая двери. Детектив Холстижик открыл входную дверь и присел на корточки, чтобы изучить замок.
– Дверь была открыта или взломана, когда ты вернулась домой?
– Нет. Я открыла ее ключом. Моя мама спала на диване в гостиной.
Наверху лестницы показался детектив Бассо.
– Можешь показать нам, что именно пострадало? – попросил он.
Мы с детективом Холстижиком поднялись по лестнице, и я повела его по коридору к своей комнате, у двери которой стоял детектив Бассо. Он изучал комнату взглядом, уперев руки в бока. Примерзнув к месту, я почувствовала, как меня охватывает страх. Кровать была застелена. Моя пижама лежала на подушке, точно там, где я оставила ее сегодня утром. Ящики комода были задвинуты, рамки с фотографиями аккуратно стояли на полке. Сундук в ногах кровати был закрыт. На полу ничего не валялось. Занавески висели аккуратно и ровно, обрамляя закрытое окно.
– Ты сказала, что видела грабителя, – сказал детектив Бассо. Он смотрел на меня сверху вниз тяжелым взглядом человека, который не упускает из виду ни малейшей мелочи. Взглядом, который знает, когда ты лжешь.
Я сделала шаг в комнату, но не почувствовала привычной безопасности и уюта. Вместо них в воздухе остался след насилия и угрозы. Стараясь сдержать дрожь, я указала рукой на окно.
– Когда я вошла, он выпрыгнул в окно.
Детектив Бассо выглянул наружу.
– Расстояние до земли порядочное, – отметил он. Потом попытался открыть окно. – Ты заперла его, когда он вылез?
– Нет. Я сбежала вниз и позвонила 911.
– Кто-то его запер, – детектив Бассо продолжал смотреть на меня острым, как лезвие, взглядом, его губы сжались в тонкую линию.
– Не уверен, что кто-нибудь смог бы выпрыгнуть отсюда, – сказал детектив Холстижик, тоже подойдя к окну. – Он бы еще легко отделался, сломав ногу.