Спецгруппа Горной Академии (СИ) - Краншевская Полина (лучшие книги онлайн .txt, .fb2) 📗
Глайд с тревогой косилась под ноги и старалась поскорее пересечь опасный бассейн. Но в какой-то момент она вдруг вскрикнула, отдернула руки от верхнего троса и упала в воду. Артефакт показал, как девушка барахтается, а рыбы облепили ее. Я похолодела от ужаса. Рафире чудом удалось создать щит и отпугнуть рыб. Она с трудом доплыла до другого край бассейна и выбралась наружу.
Прямо у меня над головой раздался сигнал, и я приготовилась действовать. Полупрозрачная стена рассеялась, впереди открылась длинная веревочная сетка, натянутая между деревянной перекладиной наверху и железными штырями внизу. Под ней болото издавало устрашающие, чавкающие звуки и явно не было безобидным.
Я подбежала к сетке, вцепилась в веревки, подтянулась и полезла вдоль нее на другую сторону. В голове отчаянно билась мысль, что у каждого из команды на испытании случилось нечто непредвиденное и помешало им спокойно справиться с заданием. Напряжение нарастало, а ожидание надвигающейся опасности не давало действовать уверенно, заставляя сомневаться в любом движении.
Внезапно резкий порыв ветра сильно качнул сетку, и мне пришлось замереть, чтобы не сорваться. Я осторожно передвинулась дальше, но новый порыв налетел с еще большей силой. Если следующий воздушный удар налетит, когда буду перешагивать, я рисковала упасть в болото. Прикрыв глаза, я постаралась выровнять дыхание. Единственным возможным выходом мне показалось создание противовоздушного щита. Я не знала, был ли науке известен подобный вид защиты, но размышлять на эту тему не имело никакого смысла. Переплетение голубых и красных лучей окружило меня, а формула заклинания, уберегающего от ураганного ветра, дополнила структуру. Почувствовав себя увереннее, я двинулась дальше. Порывы ветра становились все сильнее, но мне они больше не грозили. Сетка быстро закончилась, и я спрыгнула на землю.
Звуковой сигнал теперь звучал для Гана. Я немного отдышалась и перевела взгляд на артефакт. Капитан уже подбежал к беспрестанно движущимся брусьям, раскиданным в хаотичном порядке на песке. Он запрыгнул на один из них, и брус тут же начал погружаться. Гану пришлось срочно перескакивать на другую опору. Совершив несколько удачных прыжков, он почти достиг финиша, как вдруг очередной брус исчез еще до того, как капитан на него приземлился. Ган провалился в зыбучий песок почти по пояс. Рядом брусья постоянно двигались, не позволяя зацепиться и выбраться. Но капитан изловчился, дотянулся до одного из них, вылез из песка и в несколько бросков достиг конца полосы.
Артефакт еще транслировал тех участников, которые заканчивали испытание. Зрители шумели на трибунах. Прозвучал протяжный гул сирены, возвестив окончание первого этапа. Передо мной открылся портал, и, шагнув в него, я оказалась рядом с ребятами на финише.
— У меня одного такое чувство, будто организаторы задались целью вывести нашу команду из турнира? — обвел суровым взглядом нас Ивар.
— Вся болтовня дома, — оборвал его капитан.
— Итак, — взял слово ректор, — все команды достойно справились с полосой препятствий. Комиссия удаляется для подсчета результатов, о которых будет объявлено вечером. Поздравляю всех с завершением первого дня турнира! Второй этап состязания — послезавтра. Всем удачи!
Скоро нас нашел куратор и проводил домой. До гостиной мы еле доплелись и упали кто куда, едва оказались возле диванов и кресел.
— Нет, вы видели, что там творилось?! — возмущению Данласа не было предела.
— Видел, — сосредоточенно кивнул Вигмар. — Вам досталась полоса с сюрпризами, и вы блестяще справились. Я горжусь тем, что вы мои ученики.
Мы в недоумении замерли, а Богар с сомнением спросил:
— Вы хотите сказать, что у нас есть шанс попасть во второй этап?
— Я практически уверен, что вы одни из лидеров, — твердо ответил куратор. — Даже несмотря на вынужденные задержки во время прохождения, каждый из вас показал не только физические навыки, которые собственно и должен был выявить этот этап, но и отличное владение магией в непредвиденной ситуации. Никто не растерялся, каждый боролся до последнего и готов был сделать все, чтобы дойти до финиша. Вы молодцы. Думаю, комиссия учтет все это.
— Что-то слабо верится, — буркнула Жаннет хмурясь.
— Не волнуйся, — улыбнулся Вигмар, — на турнире, кроме ректора, преподавателей и членов правительства присутствует независимый эксперт. Он не допустит нарушений.
— И кто это? — удивился Ивар.
— Велид Саус, — поделился куратор, а у меня сердце оборвалось от упоминания имени свекра. — Хар лично назначил его проверяющим на осеннем турнире. Так что беспокоиться не о чем.
— А как же команда его сына? — недовольно проворчала Рафира.
— Велид не сможет им ничем помочь, — заверил нас Вигмар. — Наблюдатель всегда дает магическую клятву перед турниром.
— Господин Саус должен присутствовать на каждом этапе? — помертвевшими губами глухо произнесла я.
— Да, — ответил куратор, с тревогой взглянув на меня. — Мы его не можем видеть, но он все замечает. Специальный артефакт анализирует для него показатели участников.
Все притихли, обдумывая информацию. Вигмар принялся объяснять, что завтрашний день мы проведем с господином Заринасом, поскольку второй этап турнира связан с применением приборов.
Но я его не слушала. Тревожные мысли не давали сосредоточиться.
Что ж, теперь и велид Саус где-то рядом. Люди, которые должны были стать для меня самыми родными и близкими, превратились в злейших врагов. И наше столкновение неизбежно.
Глава 28
В общем зачете мы заняли третье место, а из шести команд ко второму этапу допустили лишь четыре.
В день испытаний на трибунах вновь собралась толпа зрителей. Члены комиссии сурово взирали на участников. На этот раз центральную площадку полигона разделили на четыре равные части непроницаемой магической преградой. Мы заняли предназначенный для нас желтый сектор.
— Добро пожаловать на второй этап осеннего турнира! — возвестил с возвышения ректор. — Сегодня нас ждет небывалое зрелище. Участники получат уникальные приборы, разработанные специалистами инженерного факультета нашей Академии. Им предстоит сразиться с иллюзорными обитателями гор, полностью имитирующими настоящих животных. Баллы начисляются как за применение аппарата, так и за использование магии. Всем удачи!
Все тот же преподаватель боевой магии подошел к капитану и вручил три небольших вытянутых цилиндрических прибора в чехлах.
— Кто будет с аппаратурой возиться? — уточнил Ган. — Мне проще сражаться магией.
— Я тоже вряд ли смогу разобраться с этими мудреными штуками, — тут же отказалась Жаннет.
— Давайте один мне, второй Энире, а третий Рафире, — предложил Богар. — Остальные будут применять атакующую магию, в которой мы несильны. Нужно еще приборы проверить. Учитывая, что нашей команде все время везет, не удивлюсь, если они неисправны.
Палис забрал аппараты, разложил на земле и достал из чехлов.
— Вот же скотство! — в сердцах выругался Ивар. — Неужели они опустятся до такого?
— Все может быть, — отстраненно ответил капитан.
— Энира, помоги мне, — позвал меня Богар. — Без визора мне тяжело разобраться в структуре. Если у тебя получится рассмотреть ошибку, я смогу исправить. Так будет быстрее.
Присев на корточки, я взяла один из приборов и проверила лучевое плетение магическим зрением. Оно было настолько сложным, что у меня дух захватило от такого великолепия. Это сколько же людей трудилось, чтобы создать подобное чудо?
— Здесь несколько уровней наложения, — покачала я головой. — Понадобится время, чтобы просмотреть каждый в поисках ошибки.
— А может они работают? — с надеждой спросил Ивар. — И мы зря паникуем.
Раздался гул сирены, и посреди нашего сектора открылся портал.
— Сейчас у нас будет шанс проверить твое предположение, — отозвался Ган.
Из сверкающей воронки перехода выскочил огромный мохнатый монстр и утробно зарычал. У меня внутри все сжалось от ужаса при взгляде на него. Рост чудовища достигал высоты двух с половиной метров, острые клыки торчали из пасти, бирюзовые глаза с вертикальным зрачком светились, а белоснежная пушистая шкура свалялась и посерела на брюхе. Создавалось впечатление, что животное то ли ранено, то ли болело, настолько потрепанным оно выглядело.