Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Их любимая кукла (СИ) - Адлер Алекса (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗

Их любимая кукла (СИ) - Адлер Алекса (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Их любимая кукла (СИ) - Адлер Алекса (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но сколько Са-ард не пытается, восстановить связь с Шоа-даром ему так и не удаётся. Как и с беспилотниками, сканирующими и снимающими место происшествия.

А когда он направляет туда другие, те ничего не обнаруживают.

Джэт Шоа-дара, вместе с ним на борту, попросту бесследно исчез.

Глава 16

Оглушённая случившимся, я вскакиваю с места, заламывая руки. И, как в тумане, наблюдаю за безуспешными попытками Са-арда найти младшего брата. Слышу повторяющиеся вновь и вновь попытки выйти на связь.

Но всё без толку.

Сердце стучит где-то в горле. Мне страшно. Дико страшно за того, кого ещё совсем недавно я сама боялась. А теперь… мне нестерпимо хочется куда-то бежать, что-то предпринимать, как-то искать, сделать хоть что-то. Но останавливает чёткое и безжалостное осознание, что сделать я ничего не могу. Кроме одного.

«Где ты, невидимка? – мысленно кричу. − Отзовись немедленно! Прошу тебя, помоги нам. Пожалуйста».

А в ответ тишина. И пустота. Никто не смотрит. Никто не говорит со мной. Ни рядом. Ни в моей голове.

«Пожалуйста. Я тебя очень прошу. Отзовись. Помоги», − взываю вновь и вновь, даже не замечая, что плачу и слёзы ручьями текут по щекам.

Но в какой-то миг это замечает Са-ард. Или может, он просто улавливает мои мысленные вопли. Потому что разворачивается ко мне резко, пронзив прищуренным взглядом. Но не пытается остановить. Лишь наблюдает. И мне чудится в этом взгляде надежда.

«Пожалуйста, отзовись», − всхлипываю, закрывая глаза, сжимаю пальцами виски. Чувствую себя так, будто сейчас вырвусь из этой телесной оболочки. Лишь бы докричаться.

И ничего.

Кто бы ни говорил со мной вчера, сейчас он, или она, явно не собирается этого делать. Либо не слышит. Либо не желает.

− Что теперь делать? – шепчу, поднимая взгляд на Са-арда. – Вы же сможете его найти? Он же не погиб, правда? Иначе ведь не исчез бы тогда. После аварии остались бы следы, обломки. А так его будто… похитили.

− Интересная верс-с-сия, − сужает глаза змей старший. – Впрочем, я с-с-склонен с тобой согласиться.

− Но у вас ведь есть способ найти его? Может… ментально с ним связаться?

На это Са-ард удивлённо хмыкает, и одобрительно кивает, будто поощряя за сообразительность.

− Ментальную с-с-связь с братом мне с-сейчас тоже не удаётся ус-становить, − и видя, как расширяются от ужаса мои глаза, добавляет, явно пытаясь успокоить: − Он точно жив. Его с-смерть я бы почувс-ствовал. Так же как и с-с-серьёзные ранения. А вот что с-с-с ним случилос-сь, мне предс-стоит выяс-снить. Пока ч-што я не улавливаю ровным счётом ничего. Это значит одно из двух. Либо он в глубокой отключке. Либо на этой планете ес-с-сть кто-то, кто способен заглуш-ш-шить нашу связь. Первое более вероятно. Но и второй вариант более чем возможен, ес-с-сли учитывать наш-шего вчераш-шнего наблюдателя.

− Но он же помог, − бормочу я, хотя и сама понимаю, что это не особо весомый аргумент.

− Мы не з-с-снаем, с-с какой целью он это с-сделал.

− Мне больше не пробовать докричаться до него? – закусываю губу.

− Почему ж-ше. Пробуй. Как минимум, это мож-шет дать нам подсказ-ску, − обжигает меня нечитаемым взглядом Са-ард возвращаясь к своей работе.

Пробовала я на протяжении нескольких часов.

Са-ард само собой всё это время искал. Сканировал не только поверхность планеты, но и её недра. Изучал каждый камушек на месте происшествия. Пока дистанционно. Но я уже видела мрачную решимость в его глазах. И понимала, что она означает.

− Ж-шеня, приготовь что-то поес-сть, − распорядился он час назад, направляясь к той самой двери, ведущей к техническим помещениям.

Распоряжение это я выполнила. Особо не задумываясь и выбрав парочку самых простых в приготовлении рецептов из копилки искусственной памяти. И всё это время, в промежутках между мысленными призывами в пустоту, не могла не думать о том, чем всё это может обернуться.

В том, что Са-ард планирует лично отправиться на планету, я практически не сомневаюсь. Я, конечно, не могу похвастаться, что прям так очень хорошо изучила своих хвостатых спутников, но не заметить, что змей старший очень дорожит младшим братом и чувствует себя ответственным за него, было сложно.

Но если он туда отправится… если с ним тоже что-то случится… Что тогда будет с кораблём?

Что тогда будет со мной?

От ужаса всей этой ситуации меня уже буквально трясёт и подташнивает. Мне очень страшно за Шоа-дара. И за Са-арда теперь тоже. И за себя. Я прекрасно отдаю себе отчёт, что пропаду без них.

Осознание собственной беспомощности и вовсе доводит до отчаяния. Спасает только то, что у меня есть конкретная задача, которую мне поставили, и я должна её выполнить. Приготовить еду. Вот я и готовлю.

Присутствие Са-арда в пищевом отсеке ощущаю как раз в тот момент, когда достаю поднос с намерением отнести всё приготовленное в комнату отдыха.

− Ос-с-ставь. Тут поем, − велит лишённым эмоций голосом.

Подняв взгляд на мрачного на-агара, застывшего в дверном проёме, лишь молча киваю. Он бесшумно скользит ко мне, замирает напротив. Я по-прежнему безмолвно пододвигаю к мужчине тарелки с… уже, наверное, ужином. Кладу рядом двузубую вилку и нож. Са-ард так же молча принимается за еду.

− Я лечу ис-с-скать брата, − сообщает, спустя несколько минут.

На это я тоже могу лишь кивнуть. Так как прекрасно понимаю его решение. Сама бы на его месте сделала всё, чтобы вытащить близкого ч… близкого, в общем.

− Вы нашли хоть какие-то следы?

− Да, кое-что наш-шёл, − произносит, пристально наблюдая за мной.

− А связь с ним?

− Час-стично стала ош-щущаться. Я улавливаю то, что чувс-ствует сейчас Ш-шоа.

− Что именно? – взволнованно вскидываю глаза на Са-арда.

И чувствую, как сжимается всё внутри раскалённым обручем, когда его глаза выцветают, практически чернея.

Всё так плохо? Шоа-дару больно? Его пытают? Он ранен?

Что-то мне совсем дурно.

− А если и с вами что-то случится… − шепчу сглотнув. – Вы знаете, как от этого уберечься?

− У меня ес-с-сть кое-какие мыс-с-сли, − получаю новый расплывчатый ответ.

Хочется кричать от этой жуткой неопределённости. Трясти его, требуя более чётких ответов, каких-то гарантий, хоть чего, дарующего надежду. Но я понимаю, что это бесполезно. И понимаю, почему он не озвучивает мне свои планы. Сама уже не раз задумывалась, а не моими ли глазами неизвестные похитители выведали планы и маршруты на-агаров.

Мне остаётся лишь смириться. Надеяться… и попросить кое о чём.

− Вы удалили из моей головы всю информацию о нашей родной Вселенной на случай, если мой разум захватит чужак, − произношу я сипло, опустив голову и сжав кулаки. Чувствуя на себе пристальный взгляд Са-арда. – Но ведь на вашем корабле наверняка тоже очень много информации, которую нельзя отдавать в руки чужакам. – Верно?

− Да, верно, − ровно отвечает он.

− Значит… вы не могли не предусмотреть вариант, как уберечь корабль от захвата, если вдруг с вами двумя что-то случится. Думаю… это может быть что-то наподобие программы самоуничтожения, которая запустится при определённых условиях. Я права?

− Я впечатлён твоей с-сообразительностью, − хмуро хмыкает на-агар.

− Значит, права, − судорожно вздыхаю. – Это будет очень больно для меня? Можете показать мне какой-то способ безболезненно… самоубиться, на случай, если вы не вернётесь? Если у вас, конечно, нет с собой запасного скафандра, чтобы взять меня с собой.

− У меня есть идея получш-ше, − и почему его усмешка теперь почти весёлая? Что такого забавного я сказала?

− Какая?

− Скоро узнаеш-шь, − выдаёт мне Са-ард, снова сосредотачиваясь на еде.

И вот что бы это могло значить?

Долго томиться в неведении мне не приходится.

Поев, змей старший уходит готовиться к спасательной операции. А я, убирая в пищевом отсеке, уже ни на что особо не надеясь, снова пытаюсь дозваться до вчерашнего наблюдателя.

Перейти на страницу:

Адлер Алекса читать все книги автора по порядку

Адлер Алекса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Их любимая кукла (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Их любимая кукла (СИ), автор: Адлер Алекса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*