Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Весенние дни (СИ) - "Джиллиан" (полные книги .txt, .fb2) 📗

Весенние дни (СИ) - "Джиллиан" (полные книги .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Весенние дни (СИ) - "Джиллиан" (полные книги .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Господин Лэндонар (и новый кивок в сторону второго: «Ну и вы тоже!»), позвольте представить вам мою кузину – барышню Мелинду. Мелинда, господин Лэндонар – мой знакомый по путешествиям. Правда, я не ожидала встретить вас здесь, да ещё на таком празднике, помня, насколько вы деловой человек.

- Не ожидали? – насмешливо переспросил господин, кажется намекая на её магию.

Мелинда перестала жаться к кузине, будучи представленной её знакомым и почувствовав себя свободней.

- Позволите ли мне пригласить вас на первый танец? – склонился перед девушкой второй длинный господин.

Через минуту оба стояли в рядах напротив друг друга, а господин Лэндонар с Инной отошли к стене, ближе к столам, на которых были поставлены вазы со сладостями. Машинально запустив руку в одну из ваз, господин Лэндонар предложил Инне что-то вроде мармелада в блестящем фантике. Инна улыбнулась:

- Это специально? Чтобы я сняла повязку?

- Почему бы и нет? – лениво протянул господин Лэндонар. – Хотелось бы увидеть ваше лицо – девушки, которая за столь короткое время сумела сделать то, чего до неё никто не добивался… Но – к делу. Зачем я вам понадобился? Мне кажется, дело идёт к победному концу. Мало того что вы нашли потенциального жениха Мелинде, так ещё и представили её здешнему свету таким образом, что гости бала-маскарада заинтригованы неизвестной дебютанткой.

- Откуда вы знаете, что вы мне понадобились? – растерянно спросила Инна.

- Вы пока ещё неумелый маг, - спокойно объяснил господин Лэндонар. – Следы ваших намерений и стараний отчётливо видны опытным специалистам. Но не бойтесь: Варен-старший, будучи специалистом в другой области, не умеет определять эти следы.

- То есть вы знали, какая у меня магия?

- Знал. Сначала я знал, что вы маг. Едва мы пересекли границу между нашими мирами, я знал, что вы маг, моделирующий ситуации.

- Вы и про Варенов знаете…

- Знаю. – Он взял ещё две мармеладины и снова поделился с Инной. – Так какие вопросы возникли у вас?

- Я думала, что вы и без меня знаете, - поддразнила Инна.

Господин Лэндонар снисходительно взглянул на неё – полумаска не давала рассмотреть эту снисходительность, но достаточно было взгляда сверху вниз.

- Знаю и это. Но мне хотелось бы, чтобы вы выразили их по-своему.

Помолчав и в самом деле пытаясь сформулировать вопросы, Инна осторожно начала, посматривая на ряды танцующих:

- С Варенами я не ошиблась? Им и в самом деле нужен такой маг, как Мелинда?

- Вы сомневаетесь? Зря. На этот вопрос я отвечу положительно.

- Но есть вопрос… этики. Полюбит ли Варен-младший Мелинду? А вдруг он не проявит к ней… нужного интереса? Мне не хотелось бы, чтобы девушка потом всю жизнь чувствовала себя обязанной. Я хочу, чтобы она была счастливой.

- Это в ваших руках, - твёрдо ответил господин Лэндонар. – Вы маг, моделирующий ситуации. Именно эту часть – смоделировать так, чтобы Варен-младший и Мелинда часто встречались и потянулись друг к другу, вам легко сделать.

- И… сколько дней у меня на всё про всё остаётся? – На последнем слове голос Инны дрогнул.

- Всё, как мы предполагали, – полторы-две недели. Думаю, этого хватит, чтобы Мелинда и Райф определились со своими чувствами. – Помолчав, тоже глядя на танцующих, господин Лэндонар бесстрастно сказал: - У вас есть ещё вопросы? Что вас волнует, госпожа Инесса?

Облизав пересохшие губы и надеясь, что под маской это её движение будет расценено, как движение после поедания сладкого, Инна осторожно спросила:

- И после окончания этих дней я покину этот мир? Вернусь в свой?

- Всё, как договаривались ранее, - подтвердил господин Лэндонар, словно не обращая внимания на её осторожные, будто прощупывающие ситуацию интонации.

Танец долгий, и они некоторое время провели в молчании, пока Инна не призналась:

- Мне кажется, Варен-старший проявляет ко мне… личный интерес. Глупо, но спрошу: повлияет ли моё нежелание говорить с ним на ситуацию с Мелиндой?

Перевела стрелки, называется, лишь бы господин Лэндонар не заподозрил, что именно она имеет в виду… Она смотрела на него в момент вопроса, так что заметила, как он странно вдруг поднял голову, будто прислушиваясь к чему-то, а потом поджал губы. Новая информация ему не понравилась? Придётся свести общение с Неисом к нулю?

Но господин Лэндонар задал странный вопрос:

- А вы? Вам нравится его личный интерес?

«Бабушка надвое сказала!» - хотела огрызнуться Инна, но сдержалась.

- Если учесть, что мне здесь недолго осталось жить, то не нравится.

И пусть понимает этот ответ, как хочет.

Но господин Лэндонар не унимался.

- А если бы вы здесь остались?

- Как? У меня здесь нет дома. Меня могут заподозрить в мошенничестве, потому что настоящая Инесса Дарем живёт где-то там, вдали, а Варен-старший наверняка захочет поближе познакомиться с моими родственниками! И как тогда объяснить ему…

Минуты две они снова молчали, а потом господин Лэндонар загадочно улыбнулся.

- Надо же… Вы уже начали задумываться над такими вопросами?

Инна обиделась и отвернулась от него. Конечно, будет задумываться! Если положение того требует! Или он имеет в виду, что она должна сама создавать ситуации, которые помогут добиться нужного, а потом исчезнуть со всех горизонтов тех, кто с нею теперь знаком?

Поэтому, не глядя на него, буркнула:

- И? Плохо это или хорошо, что я начинаю задумываться о таких вопросах?

- С нашей точки зрения – замечательно!

Она недоверчиво вскинула голову, чтобы убедиться, что он и в самом деле был серьёзен, когда выговорил эти странные слова. Ну, рот во всяком случае твёрд. Но почему? Почему господин Лэндонар считает: замечательно, что она растерялась?

- Танец заканчивается, - напомнил тот. – Нам пора уходить. На входе мы столкнулись с Варенами. Сейчас я вижу их напротив нас – Варен-младший уже нашёл Мелинду и собирается идти к ней, а Варен-старший (взгляните слева) – шагает к вам.

Эти два длинных господина действовали молниеносно: не успела Инна опомниться, как второй доставил Мелинду, осчастливленную тем, что она танцевала первый же танец, к Инне. И оба немедленно пропали в толпе.

- Добрый вечер, дамы Дарем! – обратился к кузинам быстро подошедший пират, одетый и богато, и варварски пышно: в его наряде присутствовали не только широкие штаны и какая-то вышитая куртка, но и треуголка, поблёскивающая чем-то вроде стразов. С одного конца треуголки свисал лоскуток, другой конец которого закрывал лицо пирата, будучи пришпиленным какой-то заколкой к его уху.

- Добрый вечер, господин Варен!

- Вы узнали меня?! – поразился Неис.

И даже удивлённая Мелинда заглянула в глаза Инны: как?

«Секрет фирмы!» - хмыкнула Инна про себя и приподнялась на цыпочки.

- Ага! И Райф скоро будет здесь! – воскликнула она, чувствуя себя зловредной ведьмой.

- Райф? Где? – теперь поразилась Мелинда, оглядываясь.

- Барышня Мелинда, ваш наряд очарователен! – признал «пират», с удовольствием рассматривая «птицу». – У вас есть вкус. Но простите моё любопытство: кто был тот господин, с которым вы танцевали?

- О, это один из двух господ, которые узнали мою кузину, - искренне сказала девушка. – Они познакомились с нами, и Инесса объяснила мне, что они её знакомые по путешествиям. А потом меня пригласили танцевать. Я… - она мило покраснела, глядя на вставшего напротив Райфа. – Я ждала, что первый танец буду танцевать с Райфом, но…

- Добрый вечер, дамы. Я согласен и на второй, - поспешно ответил тот, ошеломлённо глядя на неё, совершенно неожиданную в маскарадном костюме, и подал ей руку, чтобы вовлечь в круг танцующих.

- Готовы ли и вы пройти тур танца? – вежливо предложил Неис Инне руку.

- Благодарю, буду весьма признательна, - от неожиданности (она думала простоять у стены всё время бала) чопорно ответила она.

Танец был долгий, но простой. Так что, торжественно проходя каждый мимо своей пары, а потом быстро крутясь на месте в полуобъятии, оба не удержались от беседы. Первой начала пришедшая в себя Инна.

Перейти на страницу:

"Джиллиан" читать все книги автора по порядку

"Джиллиан" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Весенние дни (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Весенние дни (СИ), автор: "Джиллиан". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*