Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » У меня для тебя только клыки (ЛП) - Лав Кэти (бесплатные книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

У меня для тебя только клыки (ЛП) - Лав Кэти (бесплатные книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно У меня для тебя только клыки (ЛП) - Лав Кэти (бесплатные книги онлайн без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Нужно тебе представить, – она посмотрела туда, где он танцевал с милой блондинкой. – Хотя, попозже. Я бы сказала, что он сегодня занят. Знаешь, после отсутствия.

Вильгельмина тоже оглянулась. На танцполе к ним присоединилась другая женщина, ее руки скользили по нему сзади, так что он оказался зажат между двумя женщинами.

– Очень занять, – сказала Надин, хохотнув почти нежно. Она начала расставлять напитки на подносе Вильгельмины.

Вильгельмина еще немного понаблюдала за странным танцем троицы, затем решительно ухватилась за поднос.

Итак, она увидела Себастьяна Янга. Она знала, что это когда-то случится, и не собиралась удивляться. Ее целью было сосредоточиться на том, зачем она здесь. Почему она выбрала этот ночной клуб и этого вампира. Себастьян Янг вызывал у нее отвращение. Он был всем, что она презирала в вампирах.

И она собиралась уничтожить его.

Глава 2

Вильгельмина отнесла поднос с напитками, затем скользнула в подсобку. Учитывая то, что она собиралась сделать, казалось глупым волноваться о том, чтобы посетители получили их коктейли. Но ей нужно было изображать хорошего работника. Она не могла допустить, чтоб ее уволили. Если эта попытка не сработает, ей нужно будет остаться здесь. Чтобы ее саботаж сработал, ей нужен был доступ к работе Карфакс Эбби.

Карфакс Эбби. Даже имя клуба было напыщенным. Пристанище самого легендарного вампира. Себастьян и себя считал легендарным? Из всего, что она слышала о нем, он в этом не сомневался. В Сообществе говорили, что его голод неутолим. Он был реальной угрозой.

Она прокралась в глубину склада и остановилась, прислушиваясь. Она не слышала никого рядом, но все равно знала, что ей нужно действовать быстро. Она посмотрела на потолок. Примерно на высоте в шесть футов из гипсокартонной стены выступал спринклер.

Она прошла в конец комнаты, где стояла большая металлическая бочка для мусора. Осторожно она подняла бочку и поставила ее под один из спринклеров. Затем она понеслась к ящикам ликера, где спрятала несколько порванных коробок от пива и прочий картон. Она поставила их на металлическую бочку и полезла в карман за маленьким коробком спичек.

Открыв его, она остановилась, уставившись на спички, головка каждой была красной, как капли крови на ее руках.

Что она делала? Она не могла пройти через это. Она не хотела никому навредить. Она просто хотела защитить людей, которые приходили сюда наивно полагая, что место было обычным ночным клубом.

Но может не так это стоило делать.

Она закрыла коробку и начала убирать ее назад в карман платья, когда ее внимание привлекла надпись впереди. Карфакс Эбби – написанные красными кровавыми буквами.

Она подумала о Себастьяне и обо всем, что о нем слышала. Он использовал смертных женщин. У него неконтролируемый голод. Он высокомерен.

И она снова открыла коробок. Она поступала правильно по правильным причинам. Себастьяна Янга нужно остановить.

Она чиркнула спичкой. Спичка загорелась, и прежде чем она спела подумать лучше, поднесла ее к картону в бочке. Пожарная тревога лишь отложит сегодняшние развлечения вампиров. А она хотела отменить их. А вот если их зальет водой, то это приостановит нечестивую деятельность клуба на какое-то время.

Вильгельмина прокралась к двери и убедилась, что никто не пришел на запах. Дым был достаточно густым, чтобы его учуяли люди, не говоря уж о нюхе сверхъестественных существ. Но судя по тому, что она видела в своем ограниченном поле зрения, все были заняты распитием напитков, танцами и общением.

Громкий треск привлек ее внимание назад к огню. Она поспешила к металлической бочке. Пламя уже выходило за ее границы, но по-прежнему бочка его сдерживала. К счастью. Она хотела закрыть клуб, а не сжечь его дотла. Надин сказала, что Себастьян, его брат и жена брата жили над клубом. И она не собиралась вредить им.

Теперь она чувствовала жар горящего картона, и дым уменьшился. Теперь ей оставалось только ждать.

Ей не пришлось ждать долго. Через несколько секунд спринклер над бочкой стал извергать фонтаны воды.

Радость бурлила в ней. В этот раз получилось. Она спасла смертных в клубе. Они не испытают грубую жажду крови вампира. Не сегодня.

Она прислушивалась, ожидая визгов клиентов, когда вода польется на них и неожиданной остановки музыки, топота сотни ног, бегущих к выходу, но не слышала ничего подобного.

Но услышала резкий, раздраженный голос:

– Что за черт тут творится?

Вильгельмина резко повернулась, ее каблуки заскользили в луже воды, скопившейся вокруг ее ног. Не успев остановиться, она хлюпнулась задницей в лужу, спринклер продолжал поливать ее холодной водой.

Себастьян уставился на мокрую женщину, сидящую в растущей луже воды. Не так он сегодня представлял женщину, падающую к его ногам. И откровенно говоря, он не был рад тому, что его отвлекли от женщин, падения к своим ногам которых он ожидал. Но когда он пошел к бару, чтобы заказать еще напитков, то почуял дым. Он последовал за запахом к этой странной сцене. Его новая официантка на полу, насквозь промокшая, около бочки с тлеющим мусором.

– Что за черт тут происходит?

Вампирша Вильгельмина уперлась рукой в пол и начала подниматься. Себастьян протянул руку, чтобы помочь ей, но она вырвала свою. Это движение снова выбило почву из-под ее ног, и она с громким шлепком вернулась в лужу.

– Ты в порядке? – спросил он, присев, чтобы смотреть ей в глаза.

Она посмотрела на него сквозь забрызганные водой очки и прядь мокрых волос, которая выбилась из ее интересной прически. Два пучка на макушке, которые были немного похожи на рога, теперь обвисли и выглядели скорее, как собачьи уши.

Себастьян посмеялся бы над ее видом, если бы не перевел взгляд с ее грязных волос на ее тело. Шелковая парча ее формы облепила фигуру, обозначая каждый изгиб и выпуклость. Край одежды, и так уже укороченный по его дизайну, прилип к верхней части ее бедер, почти обнажая гораздо большее…

– Давай, помогу тебе, – настаивал он более резко, чем собирался. Он встал под струю, вода пропитала его рубашку, но он смог ухватить ее за локоть. В этот раз она позволила помочь. Один раз она поскользнулась, пытаясь подняться на ноги. Наконец у нее получилось.

Новое положение ее тела не помогло, как он рассчитывал. Шелковый материал по-прежнему облегал ее тело, прекрасно обрисовывая округлость ее груди с острыми напряженными сосками. Низ одежды собрался и сформировал букву V на пересечении ее ног.

Он наслаждался видом, пока член в его штанах не запульсировал, что отрезвило гораздо лучше, чем холодная вода, которая все еще лилась на него.

Это безумие. Они оба стояли в быстро растущей луже, глядя друг на друга раскрыв рот. И он действительно чувствовал притяжение к этой странной, мокрой официантке.

– Вот дерьмо, – реплика Надин, казалось, наконец, смогла разрушить связь между ним и новой официанткой.

Себастьян повернулся, чтобы увидеть Надин и Фердинанда, рассматривающих их из дверного проема. Он отошел от фонтана воды и провел рукой по мокрым волосам.

– Так и знал, что почувствовал дым, – сказал Фердинанд.

– Что случилось? – спросила Надин.

– Понятия не имею, – сказал Себастьян, затем хмуро посмотрел на Вильгельмину. – Что случилось?

– Я… – Вильгельмина тоже вышла из-под струй воды. Она тряслась и скрестила руки на груди, чтобы скрыть напряженные соски.

Себастьян сжал зубы. Почему он вообще об этом думает? Черт возьми, его склад затопило.

– Я… – она затряслась снова, ее глаз блуждал по луже, медленно подбирающейся к коробкам с дорогим бурбоном. – Я… хотела быстренько покурить, и я думаю, случайно подожгла бумагу в бочке.

– Ты куришь? – спросила Надин.

Вильгельмина поменяла позу, обняв себя еще сильнее.

– Хм, ага. Иногда.

Себастьян хмуро смотрел на трясущуюся женщину. Что-то тут казалось неправильным. Но затем он отогнал эту мысль. Он все еще был на взводе после визита полиции. Кроме того, из того, что он уже увидел, было ясно что в этой женщине все кажется неправильным.

Перейти на страницу:

Лав Кэти читать все книги автора по порядку

Лав Кэти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


У меня для тебя только клыки (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге У меня для тебя только клыки (ЛП), автор: Лав Кэти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*