Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Туманы Унарры - Вонсович Бронислава Антоновна (первая книга TXT) 📗

Туманы Унарры - Вонсович Бронислава Антоновна (первая книга TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Туманы Унарры - Вонсович Бронислава Антоновна (первая книга TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Кристиано? — удивилась Антонелла. — Написал заявление на Федерико? Но в чем он обвинил моего мужа?

— Там что-то про шантаж говорилось. Но я не уверен, мне, знаете ли, не до этого было. У меня опять проблемы с камердинером. В этот раз он попытался взорвать мой дом, будто у меня этих домов столько, что девать некуда. Слава Богине, у него это не получилось. Впрочем, неудивительно. Удивительно, когда у него хоть что-то получается.

Федерико отметил, что ученик опять стал камердинером, что было вполне естественно: даже если инор Кавальери преувеличил провинность, все равно в его привычках менять статус своего подопечного по нескольку раз на дню. Но интересно не это, а то, в чем его обвинил бывший жених Антонеллы. Этому придурку сейчас сидеть бы тише воды ниже травы, так нет же, полез на рожон. Однако как его Паола настропалила на свою беду!

— Запретили бы вы ученику магичить без присмотра, — предложил капитан. — Все меньше разрушений.

Инор Кавальери недовольно нахмурился. Тема была для него неприятно болезненной.

— Он и без магии на многое способен. Вчера вон прожег мою любимую мантию обыкновенным утюгом. А мог бы использовать заклинание для очистки.

— Тогда бы он ее не прожег, а сжег, — безжалостно заметил Федерико, — и половину вашего гардероба в придачу.

— И то правда, — вздохнул маг. — Выгнать бы его, да жалко, пропадет. — Он опять вздохнул. — Значит, инор полковник с вами еще не говорил? Странно, он заявителю четко сказал, что пойдет к вам сразу же. Хотя, может, Бонетти заболтал? Он как раз подошел. Бонетти кого хочешь заболтает, по себе знаю.

Маг неодобрительно поджал губы, соперников он недолюбливал вне зависимости от пола и возраста. Правда, Паоле нелюбви доставалось все же побольше. Как-никак она имела двух филларов…

— Микеле должны лицензию продлить? — припомнил Федерико.

— Да, за ней и приходил.

Выражение лица пухленького мага стало еще суровей, поскольку он был уверен, что на всю Унарру достаточно одного практикующего мага — его, а остальным лицензии выдавать не следует, им еще учиться и учиться, чтобы приблизиться к нужному уровню. Особенно — Морини. А то разрешают практиковать недоучкам и, как результат, получают падение уважения к магам в целом. Инор Кавальери разглагольствовал об этом при каждом удобном случае, не упустил он возможности сделать это и сейчас, разразившись длинной возмущенной речью, Федерико кивал в такт его словам, особенно не прислушиваясь, а сам думал про заявление бывшего жениха Неллы. Не ожидал он такого хода, за что и поплатился.

— Я рад, что хоть вы это понимаете, инор капитан, — воодушевленно закончил свою речь маг. — Но, к сожалению, мне пора. Дела, знаете ли, зовут, заказы незавершенные.

— Одну минутку, инор Кавальери. Как долго вы находитесь в этом районе города?

— Примерно с полчаса. — Маг смешно задрал подбородок, не с его ростом пытаться смотреть на собеседников сверху вниз. — Только не надо говорить про магическую этику. Я брал здесь заказы и буду брать. Что поделаешь, если в этом районе нет приличного специалиста. Всякие выскочки не в счет.

— А других магов вы тут не видели?

— Кроме Морини?

— Кроме.

Инор Кавальери задумался, явственно засомневался, но все же сказал:

— Даже не знаю. Было какое-то странное магическое возмущение, но очень смазанное: ни направления, ни расстояния не определить.

— С вашим опытом, инор Кавальери? — позволил себе усомниться Федерико.

Маг чуть заметно покраснел.

— Там явно был какой-то артефакт, — неохотно объяснил он. — Сильный, хорошо сработанный. Теоретически, — он поднял палец, подчеркивая свои слова, — повторяю, теоретически я смог бы вычислить, если бы взялся. Но зачем? Мне за это не заплатили, я выполнял заказ, от которого не собирался отвлекаться. Это, знаете ли, производит плохое впечатление на клиентов. Да и зачем? Зачем мне узнавать, кто, где и чем занимался? Я не лезу в чужие дела.

— Но хоть что-то вы можете добавить?

— Нет, похоже, я и без этого сказал больше, чем нужно. Да и зачем вам?

— Паолу пытались убить.

Федерико внимательно наблюдал за магом. На его лице проявилось сначала недоверие, потом удивление, а потом жесточайшее разочарование. Инор Кавальери не любил Паолу, чего никогда не скрывал, поэтому расстраиваться из-за покушения на соперницу не собирался, разве что только из-за того, что оно неудачное.

— Я правильно понял: пытались, но не преуспели? — уточнил он, трагически дрогнув голосом.

— Правильно, филлары прогнали нападавшего, а потом привели меня. Сейчас Паола в лечебнице.

— Никогда не понимал такого подхода, — огорченно сказал маг. — Если уж за что берешься, надо доводить до конца. Причем именно такого, который запланирован, иначе уважать не будут.

— То есть вы бы Паолу убили, несмотря на филларов?

— Глупости говорите, инор капитан. Я не занимаюсь противоправными действиями, — маг опять высокомерно задрал подбородок. — Поэтому я бы такого и не начинал. Но филлары бы меня не остановили, да…

Он торопливо попрощался и засеменил по улице. Федерико смотрел ему вслед и думал, насколько тот был сегодня искренним.

— Он казался таким милым… — удивленно отметила Нелла. — Но ни капельки не огорчился, что на коллегу напали. Ее же чуть не убили. А он «надо все доводить до конца, а то уважать не будут»… Вот как так можно, а?

— Думаешь, неправильный подход? — очнулся от размышлений Федерико.

— Смотря к чему. К убийству — точно нет.

— Инор Кавальери соперников не слишком жалует, а уж Паолу с момента появления у нее филларов — ненавидит.

В одном ушедший инор прав: нужно непременно заканчивать начатое. Только вот момент, благодаря этому жестокосердному магу был упущен безвозвратно. Слезы Неллы высохли. По-видимому, думала она теперь не о трагической судьбе, своей или Паолиной, а об этичности поведения некоторых магов. И в утешении не нуждалась. А жаль…

ГЛАВА 18

Не успели Нелла и Федерико войти в квартиру, как к ним в панике ринулся Гвидо и зашептал:

— Инор капитан, да что же это такое? У вас опять инор полковник. И что так зачастил? Корзинок при нем не заметил, но, сами понимаете, карманы мне проверить никто не разрешит. Вы уж проследите, чтобы к нашему Рокко больше никого не подбросили. А то знаем мы этих кошатников: где один кот, там и два, а потом и вовсе десять. Совсем у них с математикой плохо. — Нелла не успела удивиться, при чем тут математика, как слуга продолжил, обращаясь уже исключительно к ней: — Инора Каталано, вы уж не подведите. Если инор полковник будет очередного кота всовывать, носом зашмыгайте и скажите про аллергию. Трудноисцеляемую какую-нибудь. И не надо слушать, что котятам тяжело поодиночке, что они животные стайные. Про аллергию у инора капитана полковник ни в жисть не поверит: он его слишком давно знает.

— Гвидо, он пока еще никому больше одного котенка не дарил, — сдерживая смех, сказал Федерико.

— Дарить — это одно, — возразил слуга. — Официально одного вручил, а второго можно уже незаметно подсунуть, они же маленькие, почти все одинаковые, да и взрослых не всегда различишь. То, что котят стало больше, и не заметишь. Во всяком случае, сразу, а потом уже поздно будет. Нет уж, инор капитан, проследите, а то ходят слухи…

Гвидо выразительно повращал глазами, подчеркивая свое волнение о закошачивании вверенной ему квартиры. Возможно, слухи действительно ходили, но Антонелле казалось слишком неправдоподобным, чтобы такой солидный инор, как начальник отделения Сыска, навещал знакомых с котятами в карманах и припрятывал их где-нибудь за диванными подушками, чтобы осчастливленные хозяева квартир нашли сюрприз уже после его ухода и не смогли отказаться.

— Боюсь, он к нам пришел совсем не из-за котят, — заметил Федерико. — Но я бы предпочел получить еще одного котенка, но не выслушивать сейчас ничего от Вольпе.

— Вы только инору полковнику не вздумайте ничего такого сказать, — с ужасом прошептал Гвидо. — Окот-то у его кошки не последний, котят будет много. Такому обмену он только обрадуется. Инор капитан, у вас же нет в планах кошачьего питомника? И даже если есть, кошка там самая помойная, на ней деньги не сделаешь. Нет уж, если разводить, нужно брать что-то породистое, на чем можно заработать.

Перейти на страницу:

Вонсович Бронислава Антоновна читать все книги автора по порядку

Вонсович Бронислава Антоновна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Туманы Унарры отзывы

Отзывы читателей о книге Туманы Унарры, автор: Вонсович Бронислава Антоновна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*