Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Элизабетта (СИ) - Бэрнас Кэтин Владимировна (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Элизабетта (СИ) - Бэрнас Кэтин Владимировна (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Элизабетта (СИ) - Бэрнас Кэтин Владимировна (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Почему так долго, Серел? — нетерпеливо спросила Элизабетта, выплеснув свою злость. — Я устала ждать.

— Я прошу прощения, моя госпожа, — мягко ответил хранитель. — Я искал зана Оливье, но нигде не мог его найти.

— За этим я за тобой и послала, — нахмурилась императрица. — В последнее время зан Оливье себя отвратительно ведет. Кроме того, он плохо влияет и на свою сестру — дерру Элоиз.

— Да, мне жаловалась хранительница Лоли, — кивнул Серел.

— Я только не понимаю, почему она не сказала об этом мне, — задумчиво произнесла Элизабетта. — Ну да ладно, с ней я разберусь позже. Прежде я считаю целесообразным держать зана Оливье подальше от дерры Элоиз.

— Я полностью с Вами согласен, госпожа, — обрадовался хранитель.

— Я хочу, чтобы вы и Лоли не позволяли им находиться наедине, — подбирала слова женщина, стараясь не сказать лишнего. — Хватит с них их заговоров. Когда зан Оливье будет видеться с деррой Элоиз, с ними должен находиться кто-то еще.

— Госпожа, за Вашим решением стоит что-то еще? — вдруг спросил Серел. — Почему такие строгие меры?

— Серел, я не хочу, чтобы зан Оливье плохо влиял на дерру Элоиз, — твердила как выученный урок Элизабетта. — В последнее время зан Оливье ведет себя неправильно. У него испортились отношения с императором Васи. Так не должны складываться отношения отца и сына. А дерра Элоиз совсем не занимается своими уроками. Нельзя давать слабину в воспитании императорских наследников. Когда они вырастут, они еще скажут нам спасибо. А пока мы должны за них отвечать.

— Вы совершенно правы, госпожа, — согласился мужчина. — Но мне кажется, что Вы чем-то обеспокоены. Я могу Вам чем-то помочь?

Элизабетта внимательно посмотрела на хранителя. Если бы он не был приближенным Васи, она бы выложила ему всю правду. «Нет, Серел, ты ничего от меня не узнаешь», — подумала женщина. — «Ты ничего не расскажешь Васи. Ты заодно с этим предателем. Ты, наверняка, знаешь о проделках твоего императора. И тебе нет дела до моих чувств».

— Все в порядке, — отмахнулась императрица. — Мне еще Иджит Сепу пожаловался на дерру Эммэ. Как видно императорские дети совсем не любят учиться. Что ж, я сама должна справиться со своими женскими делами, — она улыбнулась ему и потом сменила тему разговора. — А что, император еще не вернулся из поездки? Чем это он, интересно, занимается на Шакори, что ему приходится так часто туда летать?

— Я думаю, что важные дела, — уклонился от ответа хранитель.

— Настолько важные, что он не может отправить туда своих хваленых послов? — наступала Элизабетта.

— Я не вмешиваюсь в дела императора, — развел руками Серел и стал прятать от нее глаза.

— А надо бы, — с угрозой в голосе произнесла женщина. — Император совсем не уделяет внимания своим детям. А потом еще он удивляется, когда они начинают от него отдаляться. Серел, поговорите с ним. Зану Оливье необходимо жесткое отцовское воспитание. Объясните моему мужу, что мальчикам нужно присутствие отца.

— Может быть, это лучше сделать Вам, госпожа? — надеялся уйти от разговора с императором хранитель.

— Я говорила, но он не понимает «моей женской тревоги», — с иронией в голосе усмехнулась Элизабетта. — Если и Вы будете на моей стороне, то думаю, что зана Оливье можно будет наставить на путь истинный. Это очень важно. Он ведь наследник!

— Я поговорю с императором, — твердо пообещал Серел. — Я сделаю все, что в моих силах, госпожа.

— Благодарю Вас, Серел. А теперь отыщите зана Оливье, — Элизабетта внимательно посмотрела на стоящую в углу Доропи.

Волшебница уловила мысленный приказ императрицы. Она погрузилась в поле корабля и стала прощупывать каждый закуток. Доропи нашла зана в зале Фонтанов и передала информацию Элизабетте.

— А Вы искали в зале Фонтанов? — как бы невзначай спросила императрица. — Он часто бывает там. Поищите там, Серел, и приступайте к занятиями.

— Да, моя госпожа, — кивнул хранитель.

Хранитель поклонился и поспешил выйти из кабинета. Элизабетта облегченно вздохнула. «Надеюсь, что эти меры помогут разлучить моих детей», — горестно вздохнула она. — «О, Лэксембургиз! Почему это происходит?! Как могло такое случиться? Я становлюсь похожей на моего отца. Этого не должно произойти. Я не такая, как он. Я защищаю моих детей. Я поступаю правильно. Пусть мои действия кажутся им жестокими, но потом они все поймут».

Оливье был в раздумьях. Он не понимал, кто же рассказал матери о его отношениях с Элоиз. Уже неделю хранитель не спускал с него глаз и не позволял появляться на женской половине корпуса императрицы. Кроме того, теперь и отец стал больше уделять ему внимания; однажды даже взял с собой на аудиенцию в посольском корпусе. «Они все сговорились против нас!» — задыхался от гнева зан. — «Я не позволю им манипулировать нашими чувствами. Они еще пожалеют, что связались со мной!»

Прошло около часа. Оливье переживал, потому что Элоиз все не шла. Он мерил шагами их потайное место. «Что могло ее задержать?» — задавался он вопросом. — «Неужели мама что-то узнала о нашей сегодняшней встрече? Да что с ней происходит? Раньше она ничуть не возражала, когда мы были все вместе. Она до сих пор на меня зла. Наверное, не может простить мне той фразы насчет отца. И кто меня дернул это сказать?! Где были мои мозги? Почему я не сдержался? Это всего лишь мои подозрения. Его частые отлучки на Шакори еще ничего не значат».

Панель отъехала, и Оливье услышал осторожные шаги в коридоре. Он затаил дыхание и прижался к стене. «Это Элоиз или кто-то еще?» — подумал он. Но тут из-за поворота показалась сестра. Зан облегченно вздохнул.

Элоиз натолкнулась на Оливье. Увидев его, она кинулась к нему в объятия.

— Ты, почему так долго? — накинулся на нее зан. — Я себе места не нахожу.

— Извини, но за мной усердно следили. Я еле от них отделалась, — чуть не плакала дерра. — Оливье, что происходит? Мне никто ничего не объясняет.

— Это сделала мама.

— Что сделала? Я не понимаю.

— Она все о нас знает.

— О, Лэксембургиз! Кто ей рассказал?

— Понятия не имею; я бы тоже хотел это знать. Оказывается, у нее есть хорошие шпионы. Но теперь она делает все, чтобы мы не виделись. Мама решила нас разлучить.

— Это невозможно! Я не могу без тебя жить!

— Я не позволю ей решать за нас. Я не отпущу тебя. Я тебя люблю! Я сделаю все, чтобы мы были вместе.

— Но, что мы может сделать против нашей семьи? Отец тоже знает?

— Не знаю. Наверное, нет. Если бы узнал, то не ограничился бы нашим карантином. Это к лучшему. У меня есть план.

— Какой? Что ты придумал?

— У тебя скоро день рождения. Ты станешь совершеннолетней. Мы можем убежать из дома и пожениться. И тогда никто нас не разлучит.

— Но куда мы убежим?

— К дедушке Байеру на «Амертат». У него нет наследника. И он примет нас.

— С чего ты в этом так сильно уверен?

— У меня было много времени. И я решил ему позвонить.

— Ты звонил дедушке? Ты же никогда его не видел? Что он сказал?

— Когда меня припирают к стенке, мои мозги начинают очень усиленно работать. Я решил, что спрятаться у него будет хорошей идеей. Кроме того, мы будем женаты. Я рылся в нашей библиотеке и кое-что там нашел. Три века назад на корабле «Орэ» императрица Тесса вышла замуж за своего младшего брата Норманна, прокомментировав это тем, что не находит достойного ей зана. Я думаю, что тем самым она хотела сохранить трон. Но это поможет нам. Я скажу, что не нахожу достойной меня дерры, а ты, что нет достойного тебя зана. И нас поженят! Я еще не сказал дедушке о женитьбе. Я просто попросил его принять меня вместе с тобой у себя на корабле.

— А что он ответил?

— Он согласился. Он даже был рад, что я ему позвонил и сказал, что будет ждать нашего приезда.

— Оливье, какой замечательный план! Я тебя обожаю! Ты такой умный!

— Мужчина должен решать свои проблемы сам.

— А что если мама поедет за нами на «Амертат»?

Перейти на страницу:

Бэрнас Кэтин Владимировна читать все книги автора по порядку

Бэрнас Кэтин Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Элизабетта (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Элизабетта (СИ), автор: Бэрнас Кэтин Владимировна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*