Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дар (СИ) - Макхейзер Маргарет (хорошие книги бесплатные полностью txt) 📗

Дар (СИ) - Макхейзер Маргарет (хорошие книги бесплатные полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дар (СИ) - Макхейзер Маргарет (хорошие книги бесплатные полностью txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мне больше не нужно. — На блюде столько всего.

— Через минуту они принесут еще, босс.

Я должна оставаться невидимкой. Так дела и делаются.

— Нам больше ничего не нужно, — отвечает Джуд, и здоровяк выходит из комнаты, снова закрывая дверь.

Я ковыряюсь в тарелке, думая о родителях. Я рада, что Джуд их не купил. Они хорошие люди. Я всегда знала, что это так, но слова Джуда успокаивают мое сердце.

16 глава

— А теперь куда мы приехали? — спрашиваю я, когда машина останавливается возле здания без вывески.

— Тебе нужны очки. Мы купим тебе очки.

— А еще прокладки и тампоны. — Джуд снова вздрагивает, и я не могу не рассмеяться над его реакцией. — Я уверена, что в твоей жизни было много женщин, Джуд.

Я имею в виду, он высокий, у него самые сексуальные, самые неотразимые глаза, не говоря уже о линии подбородка. Перестань, Лекси.

— Не говори мне, что никогда не встречался с девушкой так долго, чтобы знать о ее месячных.

— Во-первых, ты слишком откровенна в разговорах о… — он указывает рукой на мой живот, его лицо кривится в гримасе. — А во-вторых, я не любитель длительных отношений.

— Уф. Представь, сколько у тебя уже болезней, — автоматически отвечаю я на его комментарий и указываю рукой в сторону его паха. — А во-вторых, мои родители воспитали меня открытой и честной.

Джуд качает головой, сжимая губы, он явно возмущен всеми этими женскими делами.

— Ты не можешь запросто говорить о таких вещах, как месячные.

— А почему нет? Это часть жизни женщины. Ты должен был знать, что в какой-то момент это случится, учитывая, что ты… ну, понимаешь… похитил меня!

— Все не так, как я себе представлял.

— Извини, приятель, но тебе придется приспосабливаться. Точно так же, как мне приходится привыкать к жизни с социопатом, который считает, что бить людей — это нормально, тебе придется иметь дело с женщиной, которая будет истекать кровью раз в месяц до самой моей смерти.

— Разве у тебя не будет менопаузы? Тогда у тебя не будет кровотечений.

— Джуд, неужели? Посмотри, как ты живешь. Ты действительно надеешься прожить достаточно долго, чтобы увидеть, как у меня наступит менопауза?

Джуд смотрит на меня, его лицо вопросительно морщится. Потом смотрит на здание и разочарованно проводит рукой по волосам.

— Слушай, тебе нужны эти чертовы очки или нет? Я не собираюсь сидеть и спорить с тобой о том, когда закончится моя жизнь.

— Отлично, — говорю я, открывая дверь, не обращая внимания на встречное движение. Джуд быстро выходит из машины, улыбаясь.

— И вообще, что мы здесь делаем? Как ты вообще еще жива? Ты же не слушаешь меня. Солнцезащитные очки. — Когда я выхожу на тротуар, то замечаю, что Джуд снова надевает перчатки. — Ладно, у нас мало времени.

Он протягивает мне руку. Я не хочу брать его за руку, но делаю это, потому что не хочу, чтобы со мной повторилось то, что случилось с водителем утром.

Мы входим в просторное пустое здание, и Джуд ведет меня мимо консьержа, который слегка кивает ему и передает электронную карточку-ключ. Джуд идет очень быстро, и я почти бегу, чтобы не отстать от него.

— К чему такая спешка? — спрашиваю я, почти задыхаясь.

— Не отставай, — весело говорит он, оглядываясь на меня через плечо.

Мы идем по длинному изолированному коридору, и вдруг мое сердце перестает биться.

— Подожди! — я останавливаюсь.

— Что?

— Я видела достаточно криминальных программ, чтобы понимать. Ты собираешься меня прикончить, верно?

— Почему ты постоянно думаешь о смерти?

— Ну, посмотри вокруг. Пустой коридор. Ты надел перчатки, и меня это уже напугало, плюс, ты торопишься, так что, видимо, ты ведешь меня куда-то, чтобы убить.

Совершенно нелогично, да, я знаю.

— Конечно, именно поэтому я накормил тебя, чтобы ты умерла сытой.

— Там все устелено полиэтиленом, да?

— Боже мой, — бормочет он, продолжая идти вперед.

— Если там есть полиэтилен, ты можешь хотя бы предупредить меня заранее? Хотя нет, подожди. Не предупреждай меня.

— Хватит болтать.

— Нет! Предупреди меня. Нет… черт, Джуд. Ты собираешься убить меня или нет?

— Нет, но я заклею тебе рот скотчем, если ты не заткнешься.

— Значит, никаких убийств?

Он проводит ключ-картой по двери, и мы выходим из этого здания и входим в заднюю часть другого, используя тот же ключ.

— Никаких убийств.

— Но ты увел меня к черту на кулички, значит, точно убьешь.

Он громко смеется и тянет меня за руку, пока мы идем по очередному холодному и стерильному коридору.

— Ради бога, просто заткнись.

Он останавливается у другой двери, берет свою карточку и открывает дверь, пропуская меня вперед. Мы оказываемся в безупречно чистой комнате, и мое тело мгновенно начинает дрожать: ох, слава Богу, он не собирается разрубить меня на миллион кусочков и скормить рыбам.

В небольшой комнате много полок, и они уставлены коробками от пола до потолка.

— Просто проверяю. — Я смотрю в пол и топаю ногами. — Нет, никакого полиэтилена. Я буду жить.

— Лекси, ты меня убиваешь. — Джуд смеется.

— Мы пришли?

— Да. Теперь ждем.

Он смотрит на свои золотые часы, потом поднимает голову в сторону двери. И словно по его мысленному знаку, дверь открывается и входит очень симпатичная и очень фигуристая брюнетка.

— Стиви, — говорит он и подходит, чтобы поцеловать ее в щеку.

Эта цыпочка Стиви поворачивает голову и целует Джуда в губы. Она запускает пальцы в его волосы и притягивает его к себе. Ее глаза открыты, и она смотрит прямо на меня. Предупреждая меня, показывая мне, какую власть она имеет над ним.

Он отстраняется, и я не могу не смотреть на нее. Она ведет себя как стерва, но кто я такая, чтобы переживать о том, кого он целует, а кого нет? Она может забрать его совсем.

Но узел в животе говорит мне о другом.

— Кто это, Джуд, детка?

Я съеживаюсь, как только слышу ее высокий голос. Как гвозди скрежещут по меловой доске. Ужас.

— Это Алекса. Она мой очень хороший друг.

Стиви обвивается вокруг Джуда, ее глаза путешествуют вверх и вниз по моему телу, сканируют меня. Не хватает жевательной резинки, чтобы сделать ее супер клише.

Я придаю своему лицу самое стервозное выражение и протягиваю ей руку.

— Алекса. Приятно познакомиться.

Она нерешительно берет меня за руку, и я бросаю взгляд на Джуда. Взгляд, который говорит ему, что я собираюсь узнать все ее грязные маленькие секреты.

Я в ее спальне. Она стоит перед своим зеркалом в полный рост, поправляя грудь и поджимая губы. Губы ее похожи на утиную задницу, когда Стиви вот так их сжимает. Она хватает телефон, снова морщится, выпячивает грудь и делает селфи, а затем отправляет его кому-то. Она довольна собой, улыбается и соблазнительно поднимает брови. Как будто кто-то может ее видеть.

Я оглядываю комнату и пытаюсь подвинуться к тумбочке. Я могла двигаться только в своем первом видении, и я не могу сделать это снова. Я смотрю вниз на свои ноги, пытаясь сдвинуться с места. Они кажутся свинцовыми, тяжелыми, как валуны. Я все-таки заставляю их идти, и вот, спустя вечность я уже возле ее тумбочки.

Наклонившись, я провожу пальцем по экрану, но моя рука проходит сквозь телефон.

— Черт возьми, — ворчу я, пытаясь открыть его, чтобы посмотреть, кому она послала селфи.

— Эй? — зовет Стиви, поворачиваясь ко мне лицом.

Мое сердце замирает, и я задерживаю дыхание. Она меня слышит? Никто никогда не слышал меня раньше.

— Эй? Там кто-то есть? — снова зовет она, подходя ближе ко мне.

— Стиви, я зову тебя уже десять минут. — Пожилая женщина врывается в комнату, она держит ребенка на бедре. — Пора покормить ребенка.

Ее взгляд блуждает по телу Стиви, она качает головой.

— В таком виде ты никуда не пойдешь. — Женщина грозит Стиви пальцем свободной руки.

Перейти на страницу:

Макхейзер Маргарет читать все книги автора по порядку

Макхейзер Маргарет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дар (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дар (СИ), автор: Макхейзер Маргарет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*