Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дневник подруги чародея (СИ) - Миронова Олечка (серии книг читать онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Дневник подруги чародея (СИ) - Миронова Олечка (серии книг читать онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дневник подруги чародея (СИ) - Миронова Олечка (серии книг читать онлайн бесплатно полностью txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Экипаж ехал довольно быстро, дорога была хорошая, и кучер гнал лошадей что было сил. Элеонора очень боялась опоздать, ведь опоздать к самому королю, это моветон из моветонов. А вот вторая карета, в которой ехала прислуга, немного отстала, и Энджин это волновало, не случилось ли чего, ведь там ехали мисс Франциска, Оливия и Катрин. Им предстояло провести во дворце пару дней, а потому без личных слуг было не обойтись. Энджин упросила мать взять в свои помощницы Оливию, больше она никому не доверяла, и не представляла, как смогла бы находиться там без нее.

На подъезде к замку, дорога стала широкой, и вымощенной мелким белым камнем, а вдоль нее росли кипарисы, а все остальное пространство занимал идеально выкошенный газон и геометрически правильные клумбы с цветами. Замок находился на небольшом пригорке, он был светлым, с множеством окошечек и башенок. Совсем не похожий, на свой родной, этот замок очаровывал, манил своей роскошью. К нему постоянно подъезжали кареты и выходили роскошно одетые дамы и кавалеры. Сейчас Энджин казалось, что она попала в сказку.

Их карета остановилась напротив главного входа, дверцу открыл лакей, одетый в парадную форму. Он низко поклонился, а затем протянул руку в белоснежной перчатке, помогая Элеоноре выбраться из экипажа. Затем была очередь Энджин, и только затем из кареты вышел глава семейства.

Лестницу в замок устелили широкой красной ковровой дорожкой, по которой они и пошли. Двери во дворец, им открыл дворецкий, и переступив через порог, Энджин потонула в роскоши. Кругом ходили представители аристократических семей, женщины сверкали украшениями, и шелестели платьями по паркету. Все шли в направление главного бального зала, где собрался уже почти весь высший свет. Элеоноре никогда ранее не доводилось бывать в таком обществе, но тем не менее, она чувствовала себя прекрасно, как будто бы всю жизнь только для этого момента и жила.

В зале было довольно шумно, все вокруг разговаривали и смеялись, а еще играли музыканты. По центру зала так же шла красная дорожка, которая упиралась в небольшое возвышение, на котором стоял один большой трон, и два поменьше по краям. Весь зал был украшен живыми цветами, и были зажжены тысячи свечей, отчего здесь было крайне светло.

Когда раздался звон колокольчика, музыка утихла, а все гости разделились на две половины зала, освободив дорожку. Через некоторое мгновение, двери в зал открылись, и вошел король с своей женой и сыном, а также свитой.

Король подошел к трону, и начал говорить речь:

— Я рад приветствовать всех вас на этом особенном балу. Как вам всем известно, моя единственная дочь выходит за муж, и этот бал объявлен в честь ее помолвки с графом Себастианом Денуа. — сказал король, после чего молодой парень из свиты сделал шаг вперед, и упав на одно колено, поблагодарил его высочество, за оказанную ему честь.

— Но также, мне стало известно, что один из моих родственников, так же вознамерился женится, не так ли виконт? — спросил король, обращаясь к виконту, которого Энджин не сразу заметила в свите короля.

— Совершенно верно, мой король. — лилейным голоском отозвался виконт.

— Так представьте свету свою невесту. Я желаю познакомится, с будущем членом королевской семьи. — сказал король.

— Конечно, Ваше высочество. — залепетал Валиант, после чего повернувшись к собравшимся в зале гостям сказал. — Энджин, дорогая, подойди ко мне.

От таких слов, Энджин чуть не вывернуло наизнанку от отвращения, и в придачу, весь зал устремил свой взор только на нее, она стала центром всего. Она тихонько пошла к трону, не потому, что хотела растянуть момент, а наоборот, потому что шла через силу, ноги просто стали как ватные и еле ступали. И вот подойдя к трону, она сделала реверанс, после чего произнесла:

— Счастлива оказанной мне честью, Ваше высочество.

— Прекрасный выбор, виконт! — сказал король, пристально рассматривая девушку. — Я одобряю этот брак. Да начнется бал!

Затем король сел на трон, как и его жена и дочь, а вот граф, остался стоять рядом с троном своей невесты. Энджин же поспешила обратно к родителям, в то время как слуги ринулись скручивать дорожку, освобождая место для танцев.

Заиграла музыка, и пары вышли на паркет, начался первый танец. Виконт перекинулся парой слов с королем, а затем пошел в сторону семьи Марамолли, которые стояли в сторонке, чтобы пригласить свою невесту на танец, как того подобает в данной ситуации.

Но он не успел. В зал стремительно вошел высокий, красивый, молодой мужчина. Он был крайне богато и роскошно одет. Его пиджак был из золотых нитей, на ботинках сверкали бриллианты и топазы. Его длинные по плечи черные волосы, были перетянуты в хвост дорогой атласной лентой, расшитой изумрудами. На его руках были белые перчатки, но несмотря на это, на каждом его пальце было по нескольку дорогих перстней. Казалось, по богатству, он превосходит самого короля, так как тот просто мерк на его фоне, не говоря уже об других гостях.

Он подошел к Энджин, чуть ли не перед самым носом виконта, и сказал:

— Разрешите пригласить вас на танец?

Отец Энджин согласно кивнул, и девушка ответила:

— С удовольствием.

И пара закружилась на паркете, благодаря громкой музыке, они могли тихо разговаривать.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Энджин.

— Ну я не видел тебя почти три дня, я соскучился. — ответил Дармен.

— Откуда у тебя все это? — спросила Энджин, помнившая, что Дармен никогда не выглядел богатым, более того, он ел у нее яблоки, признаваясь, что беден.

— Это все пафос, пшик. Любой ювелир за считанные минуты определит, что все это, не более чем искусная подделка. Но, к моему везению, здесь их нет. — признался Дармен.

Энджин рассмеялась, а ее отец наблюдал за их танцем. Питеру нравился этот молодой человек, что танцевал с его дочерью, и он видел, что Энджин ему искренне улыбается. «Вот бы ей, такого жениха», подумал он. И тут же сам себя оборвал, вспомнив, что все уже решено и ничего не изменить.

Все гости в зале задались вопросом, кто же этот таинственный гость. В королевстве просто нет настолько богатых людей. Даже король, и тот с завистью наблюдал за мужчиной, решив, что тот прибыл из другого королевства. Женщины и девушки, единогласно вздыхали: «И снова самый завидный мужчина вечера достался Энджин Марамолли.»

Элеонора Марамолли просто мысленно признавала свое поражение, она понимала, что этот мужчина, куда более выгодная партия для ее дочери. Ведь конечная цель, это слияние с королевской семьей, а какого именно королевства, впрочем, не так уж и важно. А то, что незнакомец был именно королем, она была полностью уверена.

— Прошло столько сотен лет, а мазурка так и не изменилась. — сказал чародей.

— Ты хорошо танцуешь, для не благородного. — говоря последнее слово, девушка немного почувствовала себя неблагодарной, потому как, хоть и нехотя, но указывала на более низшее происхождение своего спутника.

— Я вырос при дворе, я плел дворцовые интриги не в одном королевстве, и бывал тысячи раз на балах, прежде чем я решил уйти из света. — сказал Дармен.

Девушка хотела спросить о причинах, по которым он изменил свою жизнь, но тут музыка окончилась, Дармен наклонился к уху девушки, и шепотом произнес:

— Дин-дон, дин-дон, часики идут. Увидимся в дамской комнате.

Только Энджин, хотела что-то сказать, но она уже была слишком близко от родителей, а потому решила благоразумно промолчать.

— Возвращаю вашу прелестную дочь. — сказал Дармен отцу Энджин.

— Скажите, а у вас уже есть невеста? — вдруг бесцеремонно спросила Элеонора, Энджин же просто онемела от такой наглости матери.

— Нет, нету. Я абсолютно свободен, впрочем, какое это может иметь значение, вы же уже продали свою дочь. Кто же знал, что ее можно было выставить на торги, а не отдавать первому же встречному с примесью седьмой воды на киселе капли королевской крови по акции. А теперь, прошу меня извинить. — тут по этикету следовало бы сделать мужской поклон, но Дармен никогда не следовал этикету, он просто ушел.

Перейти на страницу:

Миронова Олечка читать все книги автора по порядку

Миронова Олечка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дневник подруги чародея (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дневник подруги чародея (СИ), автор: Миронова Олечка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*