Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Правдивая история Мэра Сью (СИ) - Цветкова Алёна (онлайн книги бесплатно полные TXT, FB2) 📗

Правдивая история Мэра Сью (СИ) - Цветкова Алёна (онлайн книги бесплатно полные TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Правдивая история Мэра Сью (СИ) - Цветкова Алёна (онлайн книги бесплатно полные TXT, FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он поднял руку и коснулся ладонью моей щеки. Я хотела отвернуться. Но от страха тело оцепенело и у меня получилось только слегка склонить голову к плечу. Я еще успела увидеть, как Вирша отвел назад руку, намереваясь ударить. А потом...

- Не тронь мэра Сью! - заорал звонкий мальчишеский голос, и в висок Вирши прилетел огромный, круглый булыжник.

Вирша вскрикнул и кулем свалился на землю. Второй камень, прилетевший с другой стороны, уложил третьего. И в тот же самый миг руки, державшие меня пропали с моей талии. Я осталась стоять совсем одна. А вокруг меня вповалку лежала троица нападавших.

- Мэр Сью, - ко мне подлетели двое мальчишек-подростков, схватили за руки и потянули куда-то в строну, - побежали! А то они сейчас очнуться!

И вроде бы я только что не могла двинуть ни рукой, ни ногой, оцепенев от страха. Но после слов пацанов, меня будто бы что-то толкнуло изнутри, и я рванула прочь так быстро, как только могла. За спиной слышался топот. Наверное, Вирша с подельниками очнулись и бросились в погоню...

Страх заставлял меня бежать все быстрее и быстрее. Я уже задыхалась, жадно хватая воздух измученными легкими, пот бежал по лицу, хотелось вытереть его, но руки были заняты. Я боялась, что если отпущу мальчишек, то они попадут в руки трех негодяев.

Я смогла замедлиться только тогда, когда вырулила на улочку, которая вела к пиццерии. Здесь нас точно кто-нибудь увидит, если Вирша решит напасть. И помогут. В нашем летнем кафе всегда кто-то есть. Нужно будет только кричать посильнее...

- Мэр Сью, - мальчишки, тяжело дыша, тут же повалились прямо на землю, - ну, вы и побегать...

Я и сама не прочь была бы шлепнуться рядом с ними, но не хотела пачкать одежду. Стирать-то приходились вручную. Я прислонилась к чьей-то стене и наконец-то вытерла пот.

Если бы у меня были силы хлопнуть себя по лбу, я несомненно так и сделала бы. Потому что глядя на валяющихся на дороге разновозрастных ребятишек, которые хватали воздух, как выброшенные на берег рыбки, я поняла: топали не Вирша с приятелями, а мальчишки и девчонки, бежавшие следом.

- С-спасибо, - выдохнула я, пытаясь одновременно отдышаться и улыбнуться детям, - спасибо, ребята.

Постепенно дышать стало легче. Легкие уже не рвались на клочки, пытаясь обеспечить организм кислородом. Но теперь проснулась жажда. Горло пересохло так сильно, что казалось тонкая кожица слизистой вот-вот порвется и пойдет кровь.

Надо было как-то добрести до пиццерии и напиться. И напоить детей. Они-то бежали рядом со мной.

- Вас как звать-то, спасители? - обратилась я к мальчишкам.

- Я Питша, - ответил один и кивнул на приятеля, - а это Лихша. А Виршу Глаиша уложила, она у нас самая меткая.

Одна из старших девочек смущенно улыбнулась.

- Спасибо вам, - еще раз поблагодарила я детей. И добавила, - ужасно пить хочется. Предлагаю доползти до пиццерии и попить. Кто со мной поднимите руки.

Дети дружно задрали ручонки вверх. И засмеялись. Я даже немного позавидовала их способности забывать неприятности. А ведь Вирша их знает, и вполне может отыграться за мое спасение.

- Питша, вам теперь, наверное, от Вирши достанется... За то, что помешали.

- Неа, - сморщил нос мальчишка, - Вирша нас не тронет. Он моего старшего брата дюже боится. Микша на нашем околотке главный. Не то, что эта шелупонь. А вы Микше нравитесь. Он сам сказал, что вы, мэр Сью, самый лучшие мэр за всю его жизнь. А он уже взрослый и мэров повидал около десятка.

Мне было приятно. Что уж греха таить. А кому не понравится, когда какие-то незнакомые люди говорят, что ты лучшая? Даже если я и сама себя такой не ощущаю. Я же и не сделала ничего. Раскрыть людям рецепт пиццы и предложить организовать субботник — это же ничего. Вот если бы я мост отремонтировала... Но у меня, как у представителя Большого Куша, денег не хватало даже на покраску перил старого деревянного мосточка больше похожего временно перекинутые через речку доски. Там даже этих перил, которые можно покрасить, не было.

- Мэр Сью, - подал голос Лихша, и я поняла, кто кричал, что меня нельзя трогать, - а вы правда сделаете нам детскую площадку в парке? С качелями и каруселями?

- Что?! - округлила я глаза. - Какую еще площадку?

Не знаю никакую площадку! Мне бы мост построить и дома за рекой, чтобы меня не казнили проверяющие. Тут уж не до детских площадок.

- Ну, вы же обещали! - Питша остановился и взглянул на меня с таким отчаянием, что мне стало не по себе.

Я?! Обещала?! Да быть такого не может!

- Обещали, - кивнул Лихша, будто прочитав мои мысли, - вчера, когда субботник был. Вы сказали, что уберемся в парке, поставим качели-карусели и сделаем детскую площадку, чтобы дети со всего Большого Куша приходили туда играть.

К счастью, в этот самый момент мы дошли до пиццерии. И дети быстро забыли про детскую площадку и про мои обещания, усаживаясь за столы в летнем кафе и галдя, как стая маленьких галчат.

Глава 7.4

Они-то забыли, а я-то нет. Пока Луиш готовил на всю ораву пиццу, пока я разливала напитки, в голове крутилась эта треклятая детская площадка. Могла ли я вчера пообещать сделать ее? Или меня просто хотят надурить ушлые ребятишки? Они, конечно, хорошие, спасли меня от Вирши, но я в упор не помню, чтобы вчера вообще говорила про качели-карусели. Но, надо было честно признаться самой себе, вполне могла ляпнуть, если к слову пришлось. Я же вчера только и делала, что бегала и языком молола, всех подбадривала.

И что мне теперь делать? Пойти на попятный? Сказать, мол, простите, дети, я это пообещала не подумав, денег у меня на детские площадки нет. Мне, чтобы в живых остаться, мост надо построить. И город на той стороне реки. А значит не будет вам никаких развлечений. Будете, как всегда, по улицам скитаться, в неприятности влипать и с плохими компаниями связываться...

И вроде я только мысленно произнесла все эти слова, а во рту стало так кисло, как будто бы уксуса хлебнула. И в душе нехорошо стало. Как будто бы сама лично у этих детей конфету отобрала. Или сладкую вату...

Идея, пришедшая мне в голову была гениальна и проста, как все гениальное. А почему бы не устроить в парке эту самую детскую площадку и не поставить рядом киоски со сладкой ватой, лимонадом, картофельными чипсами, и прочими вкусностями?

Договориться с главой департамента чревоугодия, что каждый, кто хочет продавать в парке эти самые вкусности, должен поставить один бесплатный аттракцион. Это обеспечит детскую площадку горками, качелями и каруселями. А я безвозмездно поделюсь рецептами с желающими работать в парке, чтобы гарантировать доход.

Мы же, с Харашем и Луишем, организуем платные аттракционы. Это не так сложно, а у нас будут деньги, чтобы содержать парк в чистоте. И построить мост...

К детям я вернулась с готовым решением. Я была уверена, что Хараш и Луиш поддержат меня. Но даже если не поддержат, я справлюсь и сама. И с главой департамента чревоугодия договорюсь, и найму помощников, чтобы они помогли сделать мне что-то самое простое.

Тир там какой-нибудь... пусть дети кидаются камнями по мишеням, а не по друг другу.

Сафари по дорожкам... пусть дети катаются по заросшему парку и представляют себя на неведомых мирах с невиданными зверями. Расставлю деревянные статуи по кустам, благо зарослей в парке очень много.

Комнату страха с ненастоящим привидением герцога Буркингемского... пусть дети визжат от страха только находясь в полной безопасности. Бояться, когда знаешь, что это понарошку, очень весело.

Или повторю еще что-нибудь из моего родного мира. Мне же даже голову ломать не придется, бери готовые решения, адаптируй их к реальности, и пользуйся. И не придется говорить детям, что ничего им не будет. От этого на душе стало легко...

Мы с ребятами угощались пиццей, пили лимонад и хохотали, когда на пороге появился Хараш. Я уже забыла, что была обижена на него и замахала рукой, подзывая к нам.

А когда сытые и довольные дети ушли, собрала своих друзей в кружок за столиком и рассказала им о своей задумке.

Перейти на страницу:

Цветкова Алёна читать все книги автора по порядку

Цветкова Алёна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Правдивая история Мэра Сью (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Правдивая история Мэра Сью (СИ), автор: Цветкова Алёна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*