Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Причуды наследственности (СИ) - Бегоулова Татьяна (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗

Причуды наследственности (СИ) - Бегоулова Татьяна (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Причуды наследственности (СИ) - Бегоулова Татьяна (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— И что это за девы? Про кого матушка говорила?

— Матушка точно сама не знала, кто это. Она же их близко не видела. Сказала просто, что раньше тот берег Эркис пустовал. А это кто-то из Диких земель пришел. А вот Лаим утверждал, что это были остроухие.

Антэй почувствовал разочарование:

— Остроухие? Но это же выдумки?

— Да и я тебе об этом толкую! Лаим тот еще болтун! А что ты вдруг вспомнил?

— Да так, проверить кое-что хотел. Слушай, Сорг, а посмотри-ка среди моих книг Дневник мага Крамна Ли. Великого путешественника и картосоставителя. Прямо так и называется. Толстая светло-серая книга.

Антэй подождал, пока брат найдет нужную книгу.

— Теперь найди главу, в которой он перечисляет существа и народы, населяющие Дикие земли. Те, которые владеют магией.

Через некоторое время Сорг перечислил:

— Драконы, кентавры, эльфы, русалки. Всё.

— Все-таки эльфы? Остроухие?

Сорг рассмеялся:

— Да брось, Антэй! Какие в Бездну эльфы?

Антэй задумчиво пробормотал:

— Вот и я хочу знать, какие еще эльфы… Они же остроухие, так? А если уши вполне себе обычные? А что про их магию там написано?

— Ничего определенного. Написано лишь, что эльфы хранят свою силу в секрете и не любят чужаков.

— Ясно. Спасибо, Сорг, ты мне очень помог.

— Да не вопрос, малой. Давай заканчивай там свои дела с вампирами и эльфами и дуй домой! Матушка заждалась.

Антэй вошел в столовую самый последний. Все остальные обитатели имения уже устроились за столом. Даже вампиры составили компанию девицам. Граф рассказывал какую-то историю, а Риккардо складывал из бумажных салфеток замысловатые фигурки.

— Антэй, мы вас заждались. Попробуйте уже Шимингуйское вино и поделитесь ощущениями.

Антэй занял место между Лимой и Риккардо. Напротив мага оказалась Ниара. Тут же справа от Антэя появился безмолвный слуга и наполнил высокий бокал вином. Маг окинул взглядом стол и заметил, что бокалы у студенток и Ниары тоже наполнены. Он перевел взгляд на графа и тот обезоруживающе улыбнулся:

— Я все-таки взял на себя смелость предложить своим гостьям вина. И все последствия, если таковые будут, возьму под свою ответственность.

Видимо Шелли уже успела сделать два неслабых глотка, потому как её бокал был наполнен лишь наполовину. И её слова тут же подтвердили догадку мага:

— Господин преподаватель, нам уже по восемнадцать. Не знаю как у магов, а ведьмам с шестнадцати лет разрешают пробовать вино. Тем более такое слабенькое. Попробовали бы вы ведьмин бальзам. Ух, и забористая вещь, я вам скажу.

— И все-таки, Шелли, я бы на твоем месте не злоупотреблял этим вином.

— Это еще почему? — ведьма собиралась сделать еще один глоток и вдруг такое предостережение.

— Потому что ты не знаешь, какие компоненты в нем содержатся и как на них отреагирует маленькая полосатая кошка.

Антэй заметил, что по лицу Ниары скользнула улыбка. А вот Шелли насупилась. Но бокал все-таки отставила в сторону. Лима, как и положено благовоспитанным девицам, едва пригубила напиток. При этом грустно-задумчивое выражение лица свидетельствовало о том, что мыслями девушка находится в другом месте.

— Лима, у тебя все в порядке? — Антэй задал свой вопрос шепотом, чтобы не привлекать внимания и не перебивать графа, который снова вернулся к своей истории.

— Да. Просто… Это все очень грустно, вы не находите? — так получилось, что последние слова Лимы прозвучали в полной тишине. Граф замер на полуслове, Шелли оторвала взгляд от тарелки, Ниара отложила в сторону приборы.

— Что ты имеешь в виду, Лима?

Девушка обвела всех присутствующих взволнованным взглядом:

— Я про Ведьмин лес. Я внимательно изучила образцы коры. Если бы лес был жив, он бы мог принести столько пользы! Для зельеваров тут было бы раздолье. Сколько нужных и редких зелий можно было бы приготовить. И это я говорю только о деревьях. Какие целебные травы здесь раньше росли, остается только догадываться. Но меня поражает то, что вот уже столько столетий этот лес умирает и никто не подумает спасти его! Ведь он же не в одночасье стал таким?

Студентка остановила взгляд на графе, как бы адресуя этот вопрос именно ему. Тот смешался и не сразу смог ответить:

— Полагаю, что не в одночасье. Но…еще несколько лет назад луга, что раскинулись вокруг имения, были полны жизни, а сейчас вы сами видите. Думаю, что еще через несколько лет вокруг имения останется лишь иссушенная земля.

— Но почему же тогда вы ничего не делаете?! — Лима чуть не плакала, столько отчаяния было в её словах.

— А что я могу сделать?! Это же ведьмы прокляли лес, прежде чем покинуть его!

Тут Шелли возмущенно воскликнула:

— Неправда! Зачем Синарским ведьмам проклинать свой дом? Вам не приходило в голову, что вы путаете причину и следствие? Может, ведьмы потому и ушли из леса, что он стал умирать?

Граф недоверчиво хохотнул:

— Что? Ведьмы и не смогли спасти свой лес? Я уверен, что именно они его и погубили! Иначе, почему они до сих пор не вернулись? Бросили свой источник, которым так гордились? Что вы скажете на это?

Шелли смешалась и в сердцах схватила бокал с вином и опустошила его залпом. И тут вдруг заговорила Ниара.

— Скажите, граф, какое именно имение вы считаете своим домом? — её голос был ровным, но было в нем что-то…Антэй не смог точно определить. Но что-то не очень хорошее.

— Новое разумеется. Я же в нем родился. Как и мой отец, и мой дед.

— А как вы думаете, Синарские ведьмы, которые вот уже несколько поколений рождаются и умирают в другом краю, что они считают своим домом?

— Откуда мне знать? — граф возмущенно фыркнул, будто кто-то уличил его в тайных отношениях с ведьмами.

— А что вы думаете, Ниара? — целительница чуть напряглась, когда Антэй задал ей вопрос. Но тут же вскинула голову и прямо посмотрела магу в глаза.

— Что случилось с лесом я не знаю. Но я была поражена, когда увидела в каком он состоянии. Я…не была к такому готова. Мне кажется, что Шелли права — ведьмы бы не стали убивать свой лес.

Граф закатил глаза и вздохнул, будто ему приходится объяснять очевидные факты:

— Да в том и дело, что ведьмы больше не могли считать его своим домом. Их оттуда упорно выкуривали! Было обещано вознаграждение за головы Синарских ведьм. Я уверен, что они погубили лес специально, чтобы он никому не достался.

— Они бы не поступили так с птицами и животными! Это только ваши догадки, граф! — Ниара по примеру Шелли схватила бокал и сделала приличный глоток.

В повисшей тишине снова зазвучал голос Лимы:

— Да какая теперь уже разница, кто это сделал? Главное выяснить, как помочь лесу!

— Кто бы знал… — пробормотала Шелли.

— А что, если именно этот вопрос мы и озвучим в нашем отчете по экспедиции? Пусть сильнейшие маги и целители соберутся и найдут решение!

Антэй подавил желание протянуть руку и погладить Лиму по кудряшкам.

Глава 18

— Лима, ты слишком взволнована. Разумеется, этот лес не останется без внимания. Просто, прежде чем назначить лечение, нужно поставить диагноз, — Антэй постарался добавить в голос мягкие нотки, но, кажется, не получилось. Он с надеждой посмотрел на Ниару. Пусть хоть предложит Лиме успокоительное. Но целительница была задумчива и на взгляд Антэя не отреагировала.

— Но, господин преподаватель, вы сами говорили, что владение магией дает очень много. Все члены экспедиции владеют магией. Если объединить наши усилия…

— Лима, ты не понимаешь о чем говоришь. Силы, которыми мы владеем, слишком разнородны, чтобы объединять их. Опять же, сначала нужно выяснить, что именно произошло с лесом. Для этого нужна информация. Вопрос лишь в том, где её искать.

Тут вмешался граф:

— Понятное дело где, у ведьм.

И тут Антэя словно кольнуло.

— Кстати, о ведьмах. Граф, вы знаете, в рукописи вашего предка я обнаружил очень интересную информацию. Если в двух словах, то Жихар хотел изучить наследственность, которую бы получил ребенок ведьмы, рожденный от вампира.

Перейти на страницу:

Бегоулова Татьяна читать все книги автора по порядку

Бегоулова Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Причуды наследственности (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Причуды наследственности (СИ), автор: Бегоулова Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*