Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Портал в другое измерение (СИ) - Мур Хелена (читаем книги онлайн .TXT) 📗

Портал в другое измерение (СИ) - Мур Хелена (читаем книги онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Портал в другое измерение (СИ) - Мур Хелена (читаем книги онлайн .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

***

Спустя некоторое время в покоях появились два оставшихся принца. Они рассказали, как прошел допрос и то, что в делах каким-то образом замешан барон Энтой.

- Теперь понятно, почему его ищут, – начала было говорить я, но тут меня перебил стук, раздавшийся в дверь.

Это оказался страж, который пришел доложить о поисках барона. Они обошли все крыло замка, но так и не смогли его отыскать. А в покоях самого барона Энтоя была обнаружена темная энергия смерти. И никто ничего не знает о том, что с ним произошло. Рэм приказал позвать местного некроманта и дождаться их на месте. Развернувшись, стражник покинул комнату. Когда он ушел, я пересказала то, что услышала от Сиэнелии друзьям.

- Значит, он мог быть последним, кто его видел. – Задумчиво протянул Нэйлар. – Надо бы его еще раз расспросить.

Закончив обсуждать дела, принцы направились в часть замка, где расположили гостей. Прежде, чем они покинули комнату, взяла с них обещание вернуться и тут же мне все рассказать.

***

Дантаниель

По пути к покоям виконта, с которым, по словам Амалис, спорил барон Энтой, нас нагнал посланник. Меня всегда восхищали эти великолепного, черно-темно-зеленого блестящего окраса, существа. Было в их цвете нечто, что завораживало... Рыба передала объемный конверт ко мне в руки и уплыла. Оставив меня недоуменно таращиться на оставленное послание.

Виконт находился в своих покоях, и приход трех принцев  его сильно удивил. И, тем не менее, это не испортило довольного вида (правда, немного грустного), который видно было невооруженным глазом.

- Добрый день, Виконт. Позвольте спросить Вас по поводу пропажи барона Энтоя. – произнес Рэм.

- Добрый, добрый! Только я уже сказал стражнику, что ничего не знаю.

- Все же, мы войдем. И вы повторите нам то, что говорили до этого? Договорились? – И, не дожидаясь ответа, Рэм вошел в комнату.

Проследовав за ним, я расположился в самом темном углу, и стал изучать содержимое конверта, которое передал посланник, тем не менее не переставая прислушиваться к разговору.

- Итак. Не могли бы вы повторить то, что говорили одному из гвардейцев? – вновь обратился Рэм к Аурону.

- Хорошо, Ваше Высочество. – Вздохнул Виконт. – Но вряд ли вы услышите от меня много полезной информации от меня. Я никогда не знал Барона Энтоя. О его исчезновении я узнал только сегодня. Больше мне не о чем Вам сообщить.

-  Вы уверены? Уверены в том, что никогда не имели с ним ничего общего? – Спросил Нэйлар. – И ничего не замечали подозрительного в последнее время?

- Послушайте, что вы еще от меня хотите услышать?! Я уже сказал все, что знал.

Как  раз закончив просматривать посылку с документами, я присоединился к разговору.

- Ну, раз вы уверены в том, что не знакомы с пропавшим русалом и никоим образом не причастны к его исчезновению, то Вам совершенно нечего бояться. Прошу Вас, Виконт, проследовать за нами.

И, не обращая внимания на тритона, направился к выходу из комнаты. Аурон, Нэйлар и Рэм следовали за мной. Когда мы оказались в покоях Барона Энтоя, Виконт никак не выказал того, что бывал здесь прежде. Два гвардейца встали по сторонам от Аурона. Двери за нами закрыли на засов, а окна занавесили шторами. В покоях наступила полнейшая тишина. Затем некромант зажег несколько синих огоньков, и расположил их в воде таким образом, чтобы они освещали небольшое место, куда призовут дух погибшего.

- Ваши Высочества, у Вас будет всего насколько минут на то, чтобы задать все интересующие Вас вопросы. Поэтому настоятельно рекомендую Вам определиться с тем, кто из Вас будет задавать вопросы.

- Конечно. Мы уже давно выбрали на эту роль Рэмэниеля. – Произнес я. Мы пришли к такому решению, когда следовали к покоям Аурона, после разговора с Амалис. Кто, как не наследный принц, должен был взять на себя роль допросчика и докопаться до сути? Уж точно не я, Нэйлар или кто-либо еще, когда дело касалось самого Рэмэниеля.

- Что ж, тогда приступим.

Меня всегда удивлял тот факт, как сильно наша некромантия отличается от земной. В то время как магия этой направленности на суше завязана в основном на магии крови, водная магия, основана, скорее… на чувствах и эмоциях, что ли?

 Некромант закрыл глаза и воздел ладони к потолку. Начав читать заклинание призыва духа, делая при этом пассы руками.  Сначала шло тихое пение. Постепенно голос становился все громче, переходя на более высокие тона. Затем в центр, куда падал свет огоньков, некромант побрызгал какой-то желтой желеобразной жидкостью, и бросил пару водных лилий. По мере взывания духа погибшего, в комнате поднялось и закрутилось небольшое течение, тревожившее воду. Когда оно стихло, а маг резко оборвал пение, в воде появились тысячи мерцающих пузырьков, образовавших фигуру.

- Назови себя, о благородный дух, что ответил на наш зов! - Вопросил маг, воздев руки к потолку.

- Я дух Барона Энтоя. – Безразличным тоном проговорил дух.

- Можете задавать вопросы. – И некромант отошел в сторону.

- Ты являлся правой рукой заговорщика? - Задал первый вопрос Рэм.

-Да.

- Ты знаком с вторым помощником главаря вашей организации?

-Нет.

- Кто стоит во главе вашей преступной группировки?

- Виконт Аурон ван Уэн. – Откуда-то послышался удивленный возглас.

- Скажи, кто убил тебя? – Задал вопрос Рэм.

- Виконт Аурон. – Все тем же холодным и без эмоциональным голосом ответил призванный.

Кивнув некроманту, Рэм отошел в сторону, позволяя доделать свою работу. Маг, повернувшись вокруг своей оси, сделал какие-то пассы руками и проиграл легкую мелодию на флейте. В завершение заклинания произнес:

-Ты, чей дух был призван, отпускаю тебя в свободное плаванье! Да не побеспокоит впредь тебя никто и ничто, да выберешь ты свой дальнейший путь, да  будет душа твоя благословенна во всех водах океана! Да позаботится о тебе благороднейшая и милостивейшая из всех Богов – Акваэрия!

Дух развеялся, сеанс призыва закончился. Маг раздвинул шторы, в комнату проник яркий, резко бьющий в глаза свет. Привыкнув к свету, все присутствующие обернулись к возмущенно вырывавшемуся из рук стражников тритону.

- Отпустите меня, вы, королевские крысы! Вы разве верите всему тому, о чем тут говорил этот умалишенный дух?

- Да. Верим. – Я обернулся к Аурону. – Как известно, души погибших не могут лгать. А вот живые вполне себе могут позволить ложь. К тому же, пришла информация от анонимного источника обо всех твоих делах не только с Бароном, но и о других твоих грязных делах! -  Потряс толстым конвертом перед его лицом.

- Это все клевета! Против меня устроили заговор! – Вопил во всю мощь своих легких и продолжал вырываться Виконт.

Тут в помещении неожиданно появился король. Оказывается, все это время он находился в тайной комнате и наблюдал за всем, что происходило в покоях. Всем своим видом он показывал крайнее разочарование и недовольство.

- Отпустите его. – Велел Файнер гвардейцам. - Зачем ты так поступил, Аурон? Почему предал меня?

- Почему? И ты еще смеешь спрашивать «почему»?! Это из-за тебя я потерял трех своих сыновей! Это ты отправил их на войну! – Не только голос, но и весь вид выдавал всю ту внутреннюю душевную боль, что Виконт испытывал от потери своих сыновей. -  Это ты их отправил на верную гибель!

- В тот момент не было иного выхода, как пожертвовать несколькими тритонами! – Совершенно равнодушным тоном произнес Файнер.

- Нет оправданий такому поступку! Погибли солдаты, в том числе и мои сыновья!  А теперь еще и погиб мой младший сын! Мой Рурдэн погиб из-за твоей дочери! Этой прогнившей насквозь фальшивой Амалис! - Аурон скривился.

- Уж прости, но это ты похитил мою драгоценность в угоду своим личным интересам! – Гневно воскликнул король. – Сына ты потерял по своей собственной вине! Именно твои люди убили его!

- Неправда! Мой мальчик погиб потому, что именно ТЫ отправил его спасать эту чертову тварь! Я не виноват ни в чем! Ты поплатишься за все свои прегрешения!

Перейти на страницу:

Мур Хелена читать все книги автора по порядку

Мур Хелена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Портал в другое измерение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Портал в другое измерение (СИ), автор: Мур Хелена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*