Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Война меча и сковородки (СИ) - Сунгуров Артур (хороший книги онлайн бесплатно txt) 📗

Война меча и сковородки (СИ) - Сунгуров Артур (хороший книги онлайн бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Война меча и сковородки (СИ) - Сунгуров Артур (хороший книги онлайн бесплатно txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези / Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Прости, я не совсем тебя поняла... Ты не вышла замуж за лорда Ишема? Но как же королева...

 - Так она нас и приказала вчера повенчать.

- Вчера?

- Яркое пламя! - не выдержала Эмер. - Ты поглупела, что ли, Сесилия? Или я говорю невнятно? - и она преломила хлеб, оказавшийся сухариком.

- Но ты его совсем не знаешь...

- Велика беда. Позже узнаю. Не находишь, что в этом будут и приятные моменты?

- Приятные?

- Мы уже целовались с ним, - призналась Эмер, и Сесилия издала возглас ужаса и удивления.

- Ц-целовались?

- И мне ужасно понравилось.

- П-понравилось?

Эмер посмотрела на подругу с беспокойством:

- Мы играем в эхо? Чего это ты взялась повторять каждое мое слово?

- Прости, - Сесилия приложила руку к пылающему лбу. - Я никак не могу придти в себя от такой новости. Ты меня не разыгрываешь? Может, это одна из твоих шуток?

- Какие там шутки! - Эмер почти обиделась. - Говорю же, вчера королева осознала, насколько нелепым будет мой брак с книжным червяком, призвала своего племянника - сэра Годрика Фламбара...

- Племянника?!

- Его самого. А чего ты так вытаращила глаза? Он пришел, и Её Величество сразу же нас обвенчала. И мне не оставалось ничего другого, как уступить. Я ведь очень предана королеве, ты знаешь. И очень послушна.

- Да уж! - не удержалась Сесилия. - Но зачем ты согласилась? Ведь лорд Ишем...

- Лорд Ишем может отправляться в Клайффорд, на край света или в преисподнюю, чтобы разглагольствовать там о музыке, риторике и арифметике. Он не понравился мне с первого взгляда. А Годрик... - она задумалась.

- ...понравился сразу? - подхватила Сесилия. - Ты хоть хорошо его разглядела? Вдруг окажется, что он хромой?

- Пусть так, - Эмер встряхнула рыжими кудрями и украдкой погляделась в зеркало, проверяя, насколько ярок ещё синяк. - Дело сделано, и я очень этому рада. Такой муж мне больше по сердцу. Брачный пир устроят у него в замке, в Дареме.

- В Дареме?!

- Ты была там?

- Небеса святые! Кто же может похвастаться, что был в Дареме? Только самые богатые и знатные могут попасть туда! Там хранятся мощи святой Меданы! Это самый большой замок в Эстландии, после королевского!..

- Всё-то ты знаешь, - сказала Эмер. - Почему я этого не знаю?

- Потому что ты пропускала уроки своей благородной матушки, - жёстко ответила Сесилия, - когда околачивалась возле казарм.

- Что за тон, леди Леоффа? - Эмер воззрилась на неё с изумлением. - Смотрю, придворная жизнь пошла тебе на пользу - ты уже заговорила, как простая смертная. Если так пойдёт дальше, ещё и ругаться научишься.

- Ах, не изображай шута! - воскликнула Сесилия в сердцах.

- Ну, не злись, не злись, - примирительно похлопав её по руке, Эмер сгрызла ещё пару орешков.

- А что лорд Ишем?.. - Сесилия ощутила, как сердце сжалось в ледяной комочек. - Он... уже знает?

- Знает, - беззаботно ответила Эмер. - Её Величество сообщила ему этим утром. Ты же видишь - его нет на пиру. Наверное, поспешил утешиться, читая любимые книжки и оплакивать горькую судьбу монаха.

- Он не монах!

- Не монах, - тут же согласилась Эмер. - Но похож... О, Сесилия! Матушка идёт сюда! Не уходи, пожалуйста, иначе я сойду с ума через четверть часа - она меня заговорит.

К девушкам и в самом деле приблизилась леди Дерборгиль, вдовствующая графиня Роренброк, приехавшая, чтобы присутствовать на свадьбе дочери. Лицо её, всё ещё яркое и красивое, сейчас выражало некоторое замешательство. Сесилия проворно вскочила, кланяясь патронессе, которая была ответственна за её воспитание и даже в порыве благородной доброты пообещала небольшое приданое, если воспитаннице приведётся найти жениха.

- Сесилия, ты тоже здесь, - мимолётно заметила леди Дерборгиль и уселась на освободившееся кресло. Сесилии пришлось встать рядом, потому что она ещё не считала разговор оконченным, да и Эмер цепко ухватила её за руку, изображая доверительную дружбу.

- Эмер, верно ли я поняла, что венчание уже состоялось? - спросила графиня, чуть хмурясь. - Я только что услышала от леди Сюсты...

- Да, матушка, вчера королева нас обвенчала, - ответила Эмер. - Разве это не чудесно?

- Но... не с Ишемом?

- Нет.

- Нет?! - взвизгнула леди Дерборгиль и тут же оглянулась - не услышал ли кто-нибудь. - Как - не с Ишемом?!

- Её Величество посчитали, что мне больше подойдёт её племянник... - невинно заметила Эмер.

- Племянник! Фламбар?! - леди Дерборгиль схватилась за сердце, и Сесилия бросилась поддержать её, но графиня только досадливо отмахнулась. - Не могу поверить! Он же наследник всех оружейных мастерских!

- Возможно, - кивнула дочь равнодушно. - Но разве это главное? Браки должны заключаться не по расчёту.

- Да, конечно, - машинально отозвалась леди Дерборгиль, - но это приятное маленькое дополнение... И он женился на тебе?

- Что за сомнения, матушка! - возмутилась Эмер. - Да он был счастлив получить такую супругу, как я!

- Но он был сговорен с леди... как её там... Яркое пламя! Это имя всё время выпадает из памяти.

- Дезире, - подсказала Эмер.

- Да! - мать уставилась на неё. - Она внучатая племянница лорда Сабе, - тут она понизила голос.

- Вот как... - на секунду Эмер утратила невозмутимое спокойствие и облизнула губы, но тут же приняла скучающий вид. - Что ж, Её Величество решила по-своему, и никто, даже милорд Сабе не вправе протестовать.

- Если бы он протестовал, тебя бы уже в живых не было, - леди Дерборгиль теребила платочек, но потом утешила саму себя: - Он - доверенное лицо королевы, если бы захотел, этой свадьбы не было бы. Значит, его племяннице не так уж и нужен этот Фламбар. О, Эмер! Он всего лишь сэр, и даже не лорд. Оружейными мастерскими заправляет его мать...

- И что с того?

- А Ишем - уже лорд...

- Матушка, Ишем свободен - можете выйти за него, - пошутила Эмер, чем привела леди Дерборгиль в ужас.

Сесилия слушала их разговор, бледная, как снег. Эмер держала её крепко, но она и так не ушла бы, не дослушав до конца.

Однако разговор перешел в иное русло. Избавившись от волнений по поводу того, что дочь обошла саму племянницу тайного лорда, леди Дерборгиль предалась другим, не менее волнительным размышлениям.

- Сейчас произошло нечто удивительное, - сказала она, так и стреляя глазами по залу. - Видишь вон того лорда со светлыми волосами? Он южанин, из Аллемады, кузен самого короля!..

- Да что вы! - пропела Эмер ей в тон, и Сесилия ущипнула её за запястье, чтобы не переигрывала. Эмер только подмигнула ей. - И что этот благородный господин?..

- Он сейчас разговаривал со мной... Хочет прибыть с визитом в Роренброк...

- Ах, решил жениться на вас? - воскликнула Эмер. - Значит, и вы откажетесь от бедного Ишема?!

Сесилия ущипнула её два раза.

- Небеса святые, что ты говоришь, бестолковая? - удивилась леди Дерборгиль. - Милорд заинтересовался нашей Бранвен.

Эмер и Сесилия переглянулись.

В это время барды грянули новую песню. Вернее, не грянули, а проникновенно заиграли, но петь старались изо всех сил. Зазвучала песня про белую голубку из Вудшира. Эмер громко фыркнула, за что получила от матери хороший тычок в бок, а от Сесилии - новые щипки. Эту песню сложили про Бранвен - третью дочь из семейства Роренброков. Она была младше Эмер на несколько лет, и была настолько же нежна и послушна, насколько Эмер - буйна и язвительна. Надо ли говорить, что леди Дерборгиль постоянно повторяла, что Бранвен - ее любимая доченька, и сетовала, что для такой умницы и красавицы будет очень непросто найти достойного жениха. Эмер считала, что не ум и не красота являлись причиной материнской любви, а раболепие, с которым младшая сестра взирала на матушку, не смея ни в чем ей перечить. Но так или иначе,  а сейчас, слушая песню, вдовствующая графиня даже прослезилась.

- Почему вы не взяли Бранвен ко двору? - спросила Эмер, наблюдая за гостями на пиру - они слушали песню, затаив дыхание, как куры в курятнике, когда горланит петух.

Перейти на страницу:

Сунгуров Артур читать все книги автора по порядку

Сунгуров Артур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Война меча и сковородки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Война меча и сковородки (СИ), автор: Сунгуров Артур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*