Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Право обреченной. Сохрани жизнь (СИ) - "Эванс Алисия" (читать книги онлайн бесплатно серию книг .TXT) 📗

Право обреченной. Сохрани жизнь (СИ) - "Эванс Алисия" (читать книги онлайн бесплатно серию книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Право обреченной. Сохрани жизнь (СИ) - "Эванс Алисия" (читать книги онлайн бесплатно серию книг .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Ты стала ещё красивее, - потрясенно прошептал он, рассматривая Лили. - И так изменилась... Твой взгляд стал тверже, а осанка прямая, как струна. Лили, ты похожа на настоящую королеву. Как я мог не замечать этого раньше? Ты удивительно прекрасна... - Гарольд склонился и опасно приблизился к её лицу, явно намереваясь поцеловать в губы. Даже глаза прикрыл.

Лили резко дернулась и отпрыгнула от Гарольда, да так, что едва не упала со стула. Сердце бешено забилось в груди, кровь отлила от лица. На несколько секунд её накрыл такой сильный страх, что задрожали руки.

- Тебе плохо? - испуганно спросил Гарольд, не понимая причины странного поведения девушки. Он придвинулся к ней и обхватил за плечи, помогая не упасть и удержаться на стуле.

Нет, всё нормально, - Лили сбросила его тяжелую руку и передернула плечами, стараясь не думать о том, что произошло между ними там, в их доме. - Он уехал, но я не знаю, куда. Мне сказали, что по важным государственным делам.

- Да, я уже в курсе, - Гарольд неловко убрал от Лили руки и положил их на стол перед собой. Официант принес кофе и поставил его перед девушкой. Из кружки шел пар и ароматно пахло жареными кофейными зернами, а от вида взбитых сливок у Лили потекли слюнки. - На южной границе снова восстание, он решил возглавить войско, чтобы точно подавить этот очаг нестабильности. Я думаю, у него всё получится, но...

- Что? - насторожилась Лили, заметив его запинку.

- Он наверняка использует свою магию Света, - начал объяснять Гарольд, нервно перебирая пальцами. - Но если вынудить его применить серьезные силы, Император ослабнет, а ведь нам именно это и нужно, да? Ты помнишь, какая стихия лучше всего отзывается на Тьму?

- Огонь, - не задумываясь, ответила Лили. Она хорошо помнила его уроки.

- А какая хуже всего поддается Свету?

- Огонь, - медленно кивнула Лили.

- Ты, - с нажимом произнес он, - можешь ослабить Императора. Ты этого хочешь?

- Что от меня требуется? - насторожилась Лили, не спеша отвечать на его вопросы. Интуиция вопила о чем-то опасном и неправильном.

- Ты должна проникнуть в лагерь и устроить пожар, - со зловещей улыбкой прошептал Гарольд. Когда до Лили дошел смысл сказанных слов, она в ужасе распахнула глаза на человека, с которым прожила пять лет под одной крышей.

- Устроить пожар? - повторила Лили, слыша свой голос как будто издалека. Она не готова! Могут пострадать люди! Девушка с нескрываемым страхом смотрела на Гарольда и не узнавала его. Мужчина так кровожадно усмехался, что ей стало не по себе. - Я не могу.

- Не можешь? - тихо спросил он, приподняв правую бровь. - Тогда собирай вещи и возвращайся, нечего крутиться перед носом у Императора, если ты не способна выполнить свою задачу.

- Я... - промямлила Лили, растерявшись от такого поворота событий. Её взгляд заметался по кофе в поисках выхода.

- Тебе понравилось? - с ядом в голосе спросил Гарольд, беря Лили за подбородок и заставляя смотреть ему в лицо - Понравилось спать с ним?

Щеки девушки вспыхнули как закатное солнце. Ему-то какое дело?! Она попыталась вывернуться, но пальцы Гарольда цепко удерживали её голову на месте.

- Теперь ты понимаешь, почему я вынужден был быть таким? - спросил он с нотками отчаяния, и Лили окончательно потеряла нить разговора. - Император груб с женщинами, он любит боль и насилие. Я пытался подготовить тебя, чтобы тебе не было так страшно. Понимаешь?

Лили ничего не ответила, вовремя прикусив язык и умолчав о том, что с ней Рейнар очень нежен и никогда ещё не причинял боли. Вот только Гарольда это никак не касается!

- Мне не было страшно, - медленно протянула Лили, отводя взгляд в сторону. - Я считаю, что эта сторона наших с ним отношений не должна тебя касаться, Гарольд, - после этой фразы мужчина подозрительно прищурился, лицо его вдруг стало злым и холодным.

- Меня касается всё, что имеет отношение к тебе, Анна, - отрезал он, не сводя с неё взгляда. - В том числе и то, что ты испытываешь от близости с тем, кто лично убил твою семью.

- Ты всё знал! - прошипела Лили, сверля Гарольда взбешенным взглядом. - Знал, что именно Рейнар тогда отпустил меня! Знал, что мне придется спать с человеком, убившим мою семью! Ты всё знал и молчал! - голос Лили сорвался на фальцет, и Гарольду пришлось громко шикнуть на неё, чтобы девушка своим визгом не привлекла лишнего внимания. Она часто и глубоко дышала, в глазах застыли слезы ненависти. Девушка смотрела на Гарольда так, словно видит впервые. Как он мог обманывать её все это время?! Ведь Лили была уверена, что он делится с ней если и не всем, то очень многим...

- Успокойся, - с нажимом произнес мужчина, склонившись к милому лицу, искаженному обидой и злостью. - Я не хотел причинять тебе лишнюю боль, ты не была готова знать всё. Как бы ты вела себя, если бы с самого начала знала, что он - твой личный враг? Смогла бы так легко попасть к нему в покои, а затем и в постель? Анна, ты у меня очень горячая девочка, и я прекрасно понимаю, на что ты способна.

- Ты предал меня, - не сдавалась Лили, с ненавистью смотря на Гарольда.

- Не говори ерунды! - прикрикнул мужчина, но тут же осекся, бросая подозрительные взгляды в сторону улицы. - Я никогда тебя не предавал - лишь старался уберечь! Это преступление?! Я - единственный, кто у тебя остался в этом мире, Анна. Никогда не забывай об этом.

Несколько минут они сидели, словно придавленные собственным молчанием. У Лили не укладывалось в голове: как он мог скрывать такую важную информацию?! Лучше горькая правда, чем сладкое неведение. Такому поступку не может быть оправдания. Девушка уже собиралась встать и уйти, но Гарольд резко схватил её за руку и заставил сесть обратно на стул, больно сжав локоть.

- Если ты всё ещё не передумала делать то, зачем пришла, - отстраненно и холодно произнес он, - то знай, что лагерь Императора расположен в Угумском ущелье, на берегу реки Бырка. Тебе будет достаточно поджечь лишь его личный шатер, тогда никто, кроме его самого и приближенных, не пострадает. Ты сделаешь свое дело и незамеченной вернешься обратно. Конечно, это вряд ли убьет Императора, но ты сможешь существенно ослабить его, Анна. Если же чувствуешь, что ты не готова, то просто вернись домой, - под конец своей речи Гарольд стал мягче. Он вздохнул и быстро поцеловал Лили в щеку, сделав вид, что не заметил её сопротивления и промелькнувшее на лице отвращение. Не сказав больше ни слова, Гарольд покинул кафе, оставив девушку в одиночестве допивать остывающий кофе.

Путь во дворец показался Лили очень коротким. Она шла не спеша, оттягивая тот момент, когда вновь окажется за прекрасными воротами, в своих роскошных  комнатах, которые теперь казались тюрьмой. Удивительно, но ей показалось, что прошло не больше пяти минут после того, как она сделала последний глоток сладкого кофе, и вот, её уже досматривает стража, сканируя на наличие магии и оружия. Глупцы. При желании Лили может раскидать их как котят.

- Лилианна, фаворитка Императора? - требовательно спросил один из стражников, закончив осмотр.

- Да, - пожала плечами Лили, не понимая такого пристального интереса к своей персоне.

- Вы переполошили весь дворец! - недовольно прикрикнул на неё усатый стражник. - Почему вы покинули двор, никому ничего не сказав, не взяв с собой охрану?! О вашем поведении будет доложено Повелителю! - его тон напомнил Лили её строгого учителя математики, которого нанял отец, выписав прямо из столицы. Когда маленькая Лилианна ошибалась или отказывалась заниматься, он точно также кричал на неё. Но сейчас Лили не понимала, в чем её обвиняют и где она допустила ошибку.

Вскоре подоспела ещё стража, и трое плечистых мужчин повели Лили в основной корпус дворца. Один из них шел впереди, двое шагали сзади, и девушка почувствовала себя преступницей, которую под конвоем куда-то тащат. Она и есть преступница, но её же ещё не поймали!

Вместе со стражниками она поднялась на седьмой этаж. Тот, кто шел впереди всех, остановился перед массивными двустворчатыми дверьми и постучал в них.

Перейти на страницу:

"Эванс Алисия" читать все книги автора по порядку

"Эванс Алисия" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Право обреченной. Сохрани жизнь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Право обреченной. Сохрани жизнь (СИ), автор: "Эванс Алисия". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*