Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Грезы судьбы (СИ) - Гейст Екатерина (книги онлайн полностью .TXT) 📗

Грезы судьбы (СИ) - Гейст Екатерина (книги онлайн полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Грезы судьбы (СИ) - Гейст Екатерина (книги онлайн полностью .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Таких цветов не было больше нигде и ни у кого. Это я точно знала!

Деревья поражали своей крепостью, мощью. Огромные стволы уходили ввысь. Многим из этих деревьев было больше двух, а то и трёх веков. Листья были всех оттенков зелёного. На моём пути попадались даже те, у которых листья были невероятные ― золотые, серебряные. От этого просто захватывало дух!

Невероятной красоты летали повсюду и бабочки. Окраска их крыльев завораживала любого, кто бывал в этом саду. От взгляда также не прятались крохотные феи в своих пестрых нарядах. Они кружились в воздухе, напевали веселые песенки и танцевали. Птицы щебетали. И эту божественную музыку, можно было слушать часами!

Запах сосновой свежести и мяты резко ударил в нос. Я знала, кому он принадлежал. Прикрыла глаза, втянула полные легкие аромата и улыбнулась.

― Сара, ― нежно окликнул меня Дарек, и я прильнула к нему.

― Я люблю тебя, ― проговорила тихо и приподнялась на носочки, чтобы дотянуться до его губ.

― Сара, ― позвал он снова и начал меня трясти. ― Сара!

Я распахнула глаза. Сон как рукой сняло, а надо мной возвышалась встревоженная Сильвия и трясла за плечо.

― Что случилось, ― невозмутимо спросила я и потянулась в кровати.

― Что такое снилось, что ты чуть не поцеловала меня? ― Сильвия вскинула бровь.

― Что??? ― во все глаза покосилась на ведьму.

Во сне я пыталась поцеловать Дарека, а на самом деле… Впервые в жизни была смущена настолько, что буквально чувствовала, как моё лицо становится цвета переспелого помидора. Готова была провалиться сквозь землю, лишь бы избежать косого взгляда Сильвии! Но была приятно удивлена, что ведьма больше не затронула эту тему в разговоре. Так что я выдохнула.

― Пора собираться. Дарек прибудет через час. Я принесла тебе приличное платье. Впрочем, не слежу за модой, поэтому не знаю, что принято носить при дворе.

― Спасибо тебе, ― я была искренно благодарна ведьме за все.

― Нечего меня благодарить. Я толком ничего для тебя и не сделала. Хватит нежиться в постели, завтрак уже стынет.

Сильвия вышла из комнаты, а я, словно акробат, вынырнула из-под одеяла, быстро умылась, привела себя в порядок и натянула темно-зеленое платье.

Как и у любой девушки, женщины, при виде красивого платья у меня замирает сердце. Нет, это конечно образно сказано: ничего у меня не замирает. Мой взгляд сразу ищет ценник. Банально, но факт: если цена приемлема для моего кошелька, то я беру его и иду в примерочную кабину, а если нет, то просто прохожу мимо. Платья носила только когда ходила на приемы или банкеты. Про свидание я вообще промолчу.

Моё платье чем-то походило на те, фасон которых напоминал букву «А». Он закрепился в моде благодаря знаменитому дизайнеру Кристиану Диору. С тех пор весь мир показывает только такие платья А-силуэта. Я тихо выдохнула, вспомнив свой мир.

В платье я была совсем другой. Другой Сарой. И мне это нравилось. Оно выгодно подчеркнуло мою точеную фигуру. V-образный вырез был небольшим и украшен необычным белым гипюром, который почти полностью скрывал грудь. Платье облегало тонкую талию и спадало вниз пышной юбкой. На нижней юбке тоже был гипюр. Платье в солнечных лучах переливалось от синего до фиолетового.

― Ничто не делает женщину такой элегантной, изящной и красивой как платье, ― я вздрогнула, когда в комнату вошла Сильвия. ― Позволь мне сделать тебе прическу. С твоей лучше на людях не появляться.

Сильвия ослабила мой узел на затылке и, взяв гребень, принялась расчесывать. Увы, но кроме хвоста и узла на голове, я больше ничего не умела делать с волосами. Даже крутиться самой не получалось. Сильвия ловко орудовала руками и за полчаса сотворила невероятное. Глядела в небольшое зеркальце и не верила своим глазам. Раньше я не пользовалась толком косметикой, да и сейчас она мне и не была нужна. Но замечательное платье и правильно подобранная прическа ― и я снова почувствовала себя красивой.

― Сама такое точно никогда бы не сотворила. Ты просто волшебница, ― воскликнула я и улыбнулась.

― Всего лишь ловкость рук и ничего большего. Магии тут нет ни капли. В гостиной тебя уже ждут. Нужно позавтракать, прежде чем двинуться в путь.

В горле встал ком, и я с трудом его сглотнула. Сильно нервничала и чувствовала, что вряд ли смогу что-либо съесть. Ладони вспотели, и я быстро их вытерла о юбку. Встала со стула, поправляя подол платья, и решительно двинулась к двери.

Чтобы раз и навсегда избавиться от волнующих меня вопросов, надо было встретить опасность лицом к лицу. Это как раз-таки и умела делать.

«Ну что, неизвестность, я готова! Встречай меня с распростертыми объятиями.»

Вышла из комнаты и шагнула в гостиную тихо, небольшими шагами. Сильвия возилась на кухне, гремя посудой. Возле камина в кресле сидел спиной ко мне Дарек. В руке он вертел бокал и задумчиво, замирая, следил, как огонь подступает к дровам. Он был, как всегда, во всем черном. Мои ноздри защекотал его запах: хвойной свежести и мяты.

― Ты прекрасно выглядишь, ― медленно проговорил он, оставаясь в прежней позе.

Я скрестила руки на груди.

― Как ты можешь судить, если даже не видел меня? ― фыркнула я.

Дарек поставил бокал на столик и встал с кресла, поворачиваясь ко мне.

― Ты прекрасно выглядишь, ― повторил он. ― Мне и не нужно смотреть на тебя… ― Дарек не договорил, так как в гостиную влетела Сильвия. Как обычно, не вовремя.

― Завтрак стынет. Долго будете смотреть друг на друга? ― буркнула ведьма и снова скрылась на кухне.

― Есть мне что-то перехотелось. Давай положим этому конец, ― я подошла к Дареку совсем близко. ― Отведи меня к Королю, и покончим со всем этим, ― тут я поняла, что разозлила Дарека не на шутку: в его глазах зеленый огонёк потихоньку менялся на красный. ― Пойду, попрощаюсь с Сильвией.

― Отлично. Буду ждать вас на улице, ― ответил он резко и исчез.

Опять это странное отношение ко мне.

«Да черт бы его побрал!»

Круто развернулась и потопала на кухню. Сильвию нашла в кладовой. Она перекладывала мешочками с травами и, кажется, не могла что-то найти.

― Что ищешь? ― мой вопрос её напугал. Ведьма подпрыгнула на месте.

― Господь! Сара, ты меня до чертиков напугала,― Сильвия перевела дух. ― Вот, нашла, ― радостно сообщила она и стала размахивать мешочком.

Я удивлено вскинула бровь.

― Это голубая пыльца, ― ведьма всунула мне что-то в руки. ― Она тебе пригодится.

― Для чего она? ― стала я с интересом рассматривать бархатный мешочек.

― Если будут мучить кошмары, просто посыпь пыльцу на лицо. Сон младенца тебе обеспечен, ― Сильвия одарила меня доброй улыбкой и повела на кухню.

― Я пришла попрощаться. Дарек уже ждет меня на улице.

― А как же завтрак? ― она ткнула пальцем на стол.

― Я так волнуюсь, что мне кусок в горло не полезет. Прости.

― Незачем просить прощения. Я все понимаю. Мне было приятно с тобой познакомиться, Сара. Надеюсь, мы еще с тобой увидимся, ― ведьма выдохнула и поджала нижнюю губу.

Мы не спеша вошли в гостиную, по пути накидывая на себя шерстяные плащи.

― Да, я тоже на это надеюсь, ― я нервно сглотнула и заключила Сильвию в объятия. ― До встречи! ― проговорила и быстрым шагом вышла на улицу.

Как же я не любила долгие прощания!

Свежий морозный ветерок ударил в лицо и приятно охладил кожу. На душе стало как-то легче и теплее. Вокруг снег, замерзшие деревья, продрогшие от ветра птицы, щебетали мелодичную песню. Здесь зима наполнена волшебством. Я из тех людей, которые в такие дни любят согреваться горячим шоколадом и под пледом ждать прихода весны.

Взглянув с тоской на дерево, которое было мне домом, мысленно попрощалась. Втянув в себя морозный воздух, поспешила к Полуночнику, который смирно ждал возле можжевельника.

― Привет! Скучал по мне? ― Полуночник вел себя спокойно и тянулся ко мне. Сделала пару шагов к нему, чтобы вплотную приблизиться, и принялась поглаживать черную мордочку. Жеребец заржал и стал ковырять копытом сугроб снега.

Перейти на страницу:

Гейст Екатерина читать все книги автора по порядку

Гейст Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Грезы судьбы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Грезы судьбы (СИ), автор: Гейст Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*