Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Призрачный охотник (СИ) - Бэлленджер Кейт (полные книги .TXT) 📗

Призрачный охотник (СИ) - Бэлленджер Кейт (полные книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Призрачный охотник (СИ) - Бэлленджер Кейт (полные книги .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Прежде чем Тиффани остановилась, вампир бросился на нее. Он повалил ее на землю, отчаянно пытаясь укусить в шею.

«Серьезно? Это все, на что ты способен?»

Она двинула локтем вверх и стукнула его прямо в челюсть. Голова кровососа откинулась назад, и прежде, чем он смог возобновить атаку, Тиффани выхватила «Пустынный орел» и выстрелила ему прямо в лоб. Отдача от столь увесистого оружия врезала ее плечо в тротуар. Из легких выбило весь воздух. Утром все будет адски болеть. Монстр закричал от боли, падая на землю, когда из его головы потекли кровь и мозги. Хотя рана затянется за считанные секунды, он явно не привык получать пулю в лоб.

«Слабак».

Он обхватил заживающую голову, а Тиффани бросилась на него всей тяжестью своего тела, твердо сжимая кол. Он схватил ее за горло, ограничивая доступ кислорода и удерживая подальше от себя, но Тиффани успела расположить кол между своих грудей. Приложив немалые силы, она поддалась всем весом своей грудной клетки вниз. Острый конец кола проколол кожу вампира и вошел в плоть.

Кровосос выпустил ее горло и обхватил плечи в попытке оттолкнуть от себя, но было уже слишком поздно. Еще один хороший толчок, и кол погрузился в его сердце. Неживое тело разлетелось на кусочки взрывом крови, а Тиффани плюхнулась на тротуар. Ее локти оцарапались об асфальт, а свежая кровь покрыла волосы, лицо и платье.

Какое-то мгновение она лежала, распластавшись на земле, зажмурив глаза. Сердце колотилось как бешенное, и она чувствовала, как ноет место на груди, куда она приставила оружие, закалывая Карла. Позже там будет чертовски большой синяк. Локти жгло, и она застонала.

И вдруг резко распахнула глаза.

«Дэймон!»

Тиффани вскочила и побежала обратно по переулку. Короткий крик сорвался с ее губ. Дэймон неподвижно лежал на холодной земле. Она поспешила к нему. Сердце замерло, к горлу подкатил ком. Она даже не могла определить, дышит ли он.

Высвобождая его руку из-под тяжести тела, она стала ощупывать запястье в поисках пульса. Едва различимые удары еще ощущались, хотя они быстро затухали.

Где-то на периферии сознания Тиффани неясно осознала звук собственного крика, доставая мобильный из кармана Дэймона и набирая 911. Она отчаянно пыталась его поднять. Им нужно убираться отсюда, пока их не нашли копы, которые наверняка устремились к ресторану. Сейчас ей нужна скорая помощь. Слезы катились по щекам, затуманивая зрение. Она не могла здраво мыслить. И только одна мысль твердо вертелась в голове: она бросила Б. умирать…

***

Непрекращающийся писк звенел в ушах Дэймона. Он звучал в унисон с каждым ударом его сердца. И эти удары отражались в голове.

Черт, он чувствовал себя, как дерьмо.

Над головой повис ослепляющий свет, но зрение было настолько затуманено, что он не мог определить, что это. Дэймон зажмурился. Кажется, в нос провели какие-то трубки. И хотя руки весили тонну, как ему казалось, он сорвал их с лица.

– Дэймон, нет! – раздался отчаянный крик.

В нос ударил запах антисептика. Пахло так же отвратительно как в …

Он распахнул глаза и бешено оглядел больничную палату. На нем был отвратительный белый халат, едва прикрывающий бедра. Прежде чем хоть что-то сказать, Дэймон ощутил аромат сладкого ванильного парфюма Тиффани, а ее руки обхватили его шею. Запах успокаивал, принося с собой воспоминания о письмах с таким же ароматом.

Тиффани содрогалось на его плече от рыданий.

Он моргнул, осознавая происходящее, прежде чем обхватил ее за талию и притянул к себе на кровать. Она присела рядом с ним. Слезы наполняли ее глаза медового цвета.

– Какого дранного черта тут происходит?

Ее губы дрогнули, прежде чем она разразилась очередным потоком слез.

«Черт бы все побрал».

Притянув в свои объятья, он прижал ее к своей груди. И хотя она, скорее всего, приняла душ, ее платье все еще покрывала запекшаяся кровь, но черт возьми, эта облегающая вещица по-прежнему великолепно на ней смотрелась.

– Ш-ш-ш. Кончай распускать нюни и расскажи, что случилось.

Она еще раз всхлипнула и снова села.

– Ты в порядке? – спросил он.

Она продолжительно уставилась на него, а затем выпалила:

– Я чуть тебя не убила.

Он посмотрел на нее так, словно у нее выросло шесть голов.

– Что ты имеешь в виду под «я чуть тебя не убила»?

Он порылся в памяти, но последним он помнил лишь боль в коленях, когда упал на мраморный пол ресторана, после того как убил Каиуса.

«Я убил Каиуса».

Если бы не больничная койка, он станцевал бы победный танец.

«Черт. Да. Засранец мертв».

Тиффани вытерла глаза.

– После того, как ты убил Каиуса, ты потерял много крови. Я смогла вывести тебя из ресторана, но там был Карл.

– Кто, черт возьми, такой Карл?

– Он вампир. Был вампиром. И водителем Каиуса.

– Что это за имечко такое для вампира – Карл? – пошутил Дэймон.

Он потянул за край больничного халата, проверяя, что его семейное богатство не выставлено на всеобщее обозрение. Хотя он был не против, чтобы ослепительная девушка рядом имела возможность хорошенько все рассмотреть.

Она уставилась на него:

– Какая разница: глупое это имя для вампира или нет? Ты чуть не погиб!

Принимая во внимание стук в голове, Дэймон вообще не был в настроении спорить.

– Но я не погиб, и это самое главное.

Выругавшись себе под нос, Тиффани встала и прошлась к другому концу комнаты. Ему сразу же захотелось, чтобы она это прекратила. Тепло ее тела тут же исчезло, сменяясь холодом ее отсутствия.

«Почему она такая упрямая?»

Он хотел, чтобы она была рядом.

– Если ты хочешь продолжить рассказ о том, как чуть меня не убила, то возвращайся сюда и ляг рядом, – заворчал он.

Тифани замерла, но пересекла комнату и села рядом с ним на кровать. Прежде чем она смогла хоть что-то возразить, он поднял ее ноги на матрас и придвинул к себе. Она устроилась так, словно они делали это каждую ночь. Хотя Дэймон и понимал, что никогда не сможет себе этого позволить, но сейчас ему было наплевать.

– Кажется, за тебя говорит морфин – прошептала она. Жар ее дыхания коснулся  его груди, как нежное поглаживание.

«Морфин? Так вот что так успокаивает».

– Нет, это твое платье. Тебе повезло, что местные мужики на тебя не набросились. Я, например, слишком большой джентльмен, чтобы так поступить.

Она захихикала, и ее пышная грудь прижалась к его боку.

«Вот черт».

Он дернул покрывало, укрываясь до талии. Создатель тоненьких больничных халатов заслуживал хорошего пинка в зад.

– Возвращаясь к Карлу. – сказала Тиффани. – Он бы нас выдал. Каждый вампир Рочестера узнал бы, что мы ответственны за смерть Каиуса, и тогда, даже если бы мы смогли выжить, нам никогда не удалось бы остановить вирус и убийц. Я не могла этого допустить. Я так сосредоточилась на Карле, что побежала за ним и оставила тебя. Заколола его, но когда я вернулась к тебе, твое сердце едва билось, и мне пришлось вызвать скорую.

Она обвела пальцем комнату, в которой они находились.

– Вот как мы тут оказались. – Она тяжело вздохнула. – Я думала, ты быстро излечишься со всеми твоими дополнительными способностями Карателя, но этого не произошло. Джозеф сказал, что когда Каиус порезал тебя, то задел плечевую артерию, и поэтому ты потерял столько крови.

Дэймон задумался над сложившейся ситуацией. Он, человек с экстра способностями, угодил в больницу, что нехорошо, но это же вызывало вопрос: как Тиффани объяснила его ранения, не говоря уже о том, как она собирается расхлебывать последствия произошедшего в ресторане. Но самое главное…

– Кто такой Джозеф?

– Знакомый по вузу. Он на пару лет старше меня, так что уже проходит резидентуру. Он как бы по мне сохнет.

Дэймон нахмурился. Неважно, с ним она или нет, ненавидит ли она его все еще за то, что он сделал с Марком, он не хотел, чтобы какой-то другой мужчина даже смотрел на нее. Он посмотрел, как она прижимается к нему. Она все еще его ненавидит? Он покачал головой. Должно быть, морфин действовал сильнее, чем он думал, раз он вообразил, что она когда-либо простит его за то, что он сделал.

Перейти на страницу:

Бэлленджер Кейт читать все книги автора по порядку

Бэлленджер Кейт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Призрачный охотник (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Призрачный охотник (СИ), автор: Бэлленджер Кейт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*