Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » О сказках, и не только о них (СИ) - Быкова Дарья (бесплатные серии книг .TXT) 📗

О сказках, и не только о них (СИ) - Быкова Дарья (бесплатные серии книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно О сказках, и не только о них (СИ) - Быкова Дарья (бесплатные серии книг .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тогда, помощь? — спросил принц. — Ты помогаешь мне, я — всем, чем могу, помогаю тебе. Идёт?

— А у меня есть выбор? — криво усмехнулся элронец. Впрочем, вопрос был не риторическим — Шеррайг действительно хотел знать, что будет, если он откажется.

— Есть! — твёрдо сказал принц. — Я не буду тебя принуждать. Я неплохо разбираюсь в людях и… — тут он сделал паузу, и элронец невольно напрягся, — характерах. Хотя мой отец, ныне покойный, да и моя матушка, если уж на то пошло, просто взяли бы в заложники эту твою девочку… но я не буду.

В этот момент элронец почти ненавидел принца. За то, что он настолько хорошо разбирается в людях и нелюдях. И за то, что он так симпатичен самому Шеррайгу. Хотя, если Мэррой пропал, расследуя эти странные смерти, то расследовать их всё равно придётся. А делать это с поддержкой принца куда удобнее. Если, конечно, не рассматривать вариант, что Мэррой просто сбежал…

— Идёт, — сказал, наконец, Шеррайг, и принц облегчённо вздохнул. Шеррайгу и самому интуиция подсказывала, что так правильно. Но после десяти лет фактически в бегах ощущать себя на королевской службе, пусть даже и другого государства, было непривычно.

Спать Шеррайг так и не лёг — сначала они с принцем заслушали результаты допроса, а затем он отправился во дворец, а точнее, в здание рядом с дворцом, где располагался главный отдел сыска. Инквизиции в Сандерланде не было, точнее, не было как отдельной службы — сыск включал в себя отделение по борьбе с магическими преступлениями. Элронцу надо было ознакомиться с материалами дел, за которые он так неожиданно взялся.

Неудачливый похититель смог рассказать немногое — они даже не знали, что похищают принца. Просто их снабдили двумя амулетами переноса, и велели привести мужика, который будет там в комнате. Если на момент переноса мужика в комнате не оказалось бы, они должны были подождать — похоже, организатор преступления очень хорошо был осведомлён о личной жизни и планах на ночь Его Высочества. И от этого сам принц был сильно мрачен — искать предателя следовало среди самых близких.

Обратный портал действительно должен был привестив лес, где они должны были подождать до утра, а утром отправиться в трактир. Увы, облава в трактире ничего не дала. Вероятно, принца должны были забрать ещё в лесу, а незадачливых похитителей там же и прикопать, чтобы не болтали, а трактир был упомянут исключительно, чтобы наёмники ничего не заподозрили.

Знакомство с делами не принесло тоже никакого озарения, и версии у Шеррайга пока не было. Впрочем, он на это и не рассчитывал — всё же надо было ехать самому, и самому задавать вопросы. Правда, только одно убийство произошло в столице, остальные — в самых разных частях страны. Но с поддержкой принца проблемы с перемещениями не существовало.

Элронец собирался начать разъезды после бала, который состоится завтра вечером. Интуиция говорила, что на бал надо попасть. Благо теперь с тем, чтобы достать приглашения, проблемы также не возникало.

В особняк Софии-Елены он вернулся уже днём, уставший, но почему-то увидеть Аю ему хотелось больше, чем лечь спать. Однако, он почти поборол в себе это очередное совершенно несвоевременное и неуместное желание, вот только проходя мимо кабинета на первом этаже, услышал её голос. И моментально начал злиться — они с принцем отдельно обговорили, что Аю никто не допрашивает. И уж тем более, никто не копается в его, Шеррайга, прошлом. Нет, он, конечно, понимал, что последнее маловероятно, но чтобы вот так вот нагло, практически у него на глазах…

— Что вы можете рассказать о Вашем спутнике? — спрашивал отвратительно бодрый мужской голос.

— Он… красивый… — смущённо ответила Ая. И, наверняка, ещё глазами похлопала. Это она умеет.

— Как Вы познакомились? — не сдавался голос.

— О, это было очень романтично, — прощебетала Ая.

— Ну же, продолжайте… — подбодрил собеседник.

— Что именно продолжать? — В голосе Аи проскользнули нервные нотки, и Шеррайг, мысленно себя ругая — она же не в курсе их договорённостей с принцем, и, наверняка, переживает, пока он тут забавляется, поспешил распахнуть дверь.

Этого представителя сыска он ещё не видел, хотя за нынешнее, невероятно растянувшееся утро, он повидал их столько, что казалось, что всех. Но это было неважно.

— На каком основании допрос? — мирно полюбопытствовал элронец, немного уже успокоившись — особо несчастной Ая не выглядела, а при появлении Шеррайга даже заулыбалась.

— Какой допрос, что Вы, ар Шеррайг! — мгновенно сориентировался сыскарь. — Мы просто беседуем… о том, о сём… — Он немного осёкся в конце, поймав взбешённый взгляд Аи.

Шеррайг этот взгляд тоже заметил, и ему вдруг подумалось, что на счастье сыскаря беседа проходит в кабинете, а не в гостиной. Иначе бы Ая его сейчас отдубасила подушкой. Он усмехнулся воображаемой картине, а потом вдруг понял, что он, Шеррайг, против. Против того, чтобы Ая била подушкой кого-либо, кроме него самого. И сам себе удивился.

— Завтракала? — спросил Аю, невольно проводя рукой по её волосам.

Она отрицательно покачала головой… И Шеррайг неожиданно для себя повёл её завтракать-обедать в одну из ближайших кофеен. Вместо того, чтобы пойти спать. Совсем из ума выжил, — сказал он себе. Не помогло.

— Как наши дела? — спросила Ая.

И Шеррайг вкратце рассказал о ночном разговоре с принцем. И что картинка у него не складывается. В первую очередь, никак не увязывалось неудавшееся похищение принца. И Шеррайг, поразмыслив, решил пока считать, что это другой «злыдень» — как назвала злоумышленника Ая. Или злыдни — не исключено, что их там несколько, организованная группа так сказать.

— Почему другие-то злыдни? — недоумённо хмурилась Ая, прячась за чашкой горячего шоколада — только глаза и выглядывали, такая большая была чашка.

— Потому что очень разный уровень магической подготовки. Если бы похищение организовывали те, кто придумал такой способ убийства, то принц бы сам вбежал в нужный портал. Или бы Соф его сама туда втолкнула…

— Слушай, — вдруг неожиданно заинтересовалась Ая, — а какова всё же вероятность, что от моего лечения загнётся только пациент, а не мы с тобой?

— А тебе зачем? — насторожился Шеррайг.

— Как средство самообороны, — вполне серьёзно ответила она. — Ну и как оружие. Ну так как?

— Я бы сказал процентов семьдесят, — не очень уверенно произнёс он. — Так что только в случае крайней необходимости, когда другого варианта просто нет.

— А на бал всё-таки пойдём? — просительно заглянула в глаза Ая. И он невольно невольно улыбнулся — пойдём.

— А какой у нас вообще план? — не унималась она.

— У нас? — Красноречиво поднял бровь Шеррайг. Но Ая решительно этого не заметила. И он сам себе признался, что «у нас» звучит гораздо лучше, чем «у тебя». Как-то теплее, что ли. И уже собирался ответить, рассказать, но…

— Кого я вижу! — промурлыкал над ухом мелодичный голос. И он обернулся, привстал, чтобы поприветствовать его обладательницу, спиной чувствуя, как взгляд Аи теряет теплоту и становится колючим.

— Ара Амалия-Риана, — принял протянутую для поцелуя руку… и поцеловал. Ну а что с ней ещё делать? Этикет… Не может же он в угоду этой зеленоглазой девчонке начать хамить всем красивым женщинам, — говорил себе Шеррайг. Но внутри всё равно что-то свербело и царапало.

— Надолго ли? — Амалия-Риана без приглашения опустилась за столик рядом с Шеррайгом. Аю она подчёркнуто не замечала.

Шеррайг пожал плечами. Поддерживать разговор не хотелось. Да и видеть её он был не очень рад. Момент был как-то не тот. Не подходящий. Хотя Амалия была хороша — высокая, стройная, с огромными синими глазами и вьющимися чёрными волосами. Хорошо хоть не рыжими, — подумал он про себя. А то, глядишь, и чашкой прилетело бы.

— Навестишь? — пропела Амалия.

Он планировал вежливо отказаться, но не успел.

— Он не может, — сказала Ая. — Болеет. Чумкой.

— А Вы ему кто? — недоверчиво спросила Амалия.

Перейти на страницу:

Быкова Дарья читать все книги автора по порядку

Быкова Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


О сказках, и не только о них (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге О сказках, и не только о них (СИ), автор: Быкова Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*