Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Клятва или Замуж за первого встречного (СИ) - Одиссева Пенелопа (читаем книги онлайн TXT) 📗

Клятва или Замуж за первого встречного (СИ) - Одиссева Пенелопа (читаем книги онлайн TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Клятва или Замуж за первого встречного (СИ) - Одиссева Пенелопа (читаем книги онлайн TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

 - Дорогая, - Лотиэль с нежностью взял жену за руку, - я успел соскучиться!

 Чета Диархов начала влюблено ворковать, склонив головы друг к другу.

 Тариэль подошел ко мне и нерешительно улыбнулся.

 - Лиария, я надеюсь, сегодня мне не нужно опасаться отдавленной ноги и других частей тела?

 - Надейся, - буркнула я, вслух же ответив, - я постараюсь...дорогой.

 - 'Дорогой'? Я не ослышался?

 - Ко всему прочему и глухой, - вздохнула я, с завистью наблюдая за поцелуем Диархов.

 Тариэль, проследив за моим взглядом, улыбнулся еще шире.

 - Поцеловать тебя?

 - Ага, в мою третью ногу, - я оскалилась на него, показывая свою радость от такой перспективы.

 - Золотце, а ведь я могу сделать её тебе, - жаркое дыханье его шепота коснулась моей шеи за ушком, и по телу пробежали волнительные мурашки, - и зацелую...

 - Извращенец! - с визгом я отпрыгнула от демона.

 Пепельноволосый демон довольно ухмылялся, Алекта и Лотиэль с удивлением смотрели на нас.

 - Мы пойдем, - Алекта с опаской посмотрела на брата, - по традиции, вы заходите самыми последними. Тари, не обижай Лиарию!

 - Как можно! Жену! Обижать?! - Тариэль сделал вид, что задет словами сестры, а потом уже нормальным тоном добавил. - Она сама кого хочешь обидит!

 Гм, видимо, боги решили сжалиться надо мной и послали временную передышку от потрясений. Почему временную? Думаю, один нормальный, цивилизованный ужин в светском обществе демонов и моей семьи (а Алекта оказалась права, и Алекс с Карлисией к ужину не спустились), еще не означает наступление белой полосы в моей жизни.

 Королева Ида флиртовала с Грегом, он отвечал тем же. Родители обсуждали с Лотиэлем и Алектой особенности его предстоящей посольской миссии в Эндоре, а я наслаждалась общением с Ирданом. Он очень удивился тому, что я ничего не помню, ведь, по его словам, я радовалась встрече с ним, и познакомила с близнецами. Сешиэль удивленно подтвердил его слова, а потом, нахмурившись, тихо спросил (я сидела между ним и Тариэлем):

 - Лиария, ты нас разыгрываешь?

 - Побочное действие 'Земной силы', - ответил за меня Тариэль.

 - Не знаю, зачем, но, по-моему, ты притворяешься, - укоризненно посмотрел на меня Сешиэль, на что я фыркнула.

 Вот и все примечательное.

 После ужина все отправились в сад, где дядюшка решил показать для нас представление теней.

 На земле были расстелены ковры с множеством разноцветных подушек и подушечек, на которых мы и расположились. Грегори встал чуть поодаль. Позади нас были стены дворца, перед нами - отцветающий сад. На небе загорались первые звезды, и я поежилась от прохладного ветра.

 Тот час мои плечи окутало теплом. Вздрогнув, скосила глаза на довольного Тариэля. Демон делал вид, что увлечен представлением.

 - Спасибо, - шепнула еле слышно, он услышал, и его лицо стало еще довольнее.

 Из-за стволов деревьев заклубились черные, фиолетовый и серые тени. Причудливо извиваясь, они заполнили собой все пространство перед нами. Неясный шепот тысячи голосов, очертания людей, животных и рыб...

 Грегори взмахнул рукой, и тени, повинуясь ему, сгущаются, формируя героев представления: несколько демонов и две человеческие фигурки, парень и девушка. Тени завораживающе скользят по земле, между деревьев, слышится неясный шум голосов. В мглистом мареве проносятся тени танцующих пар, стражи у дверей и музыкантов в оркестре. Парень с девушкой шепчутся в сторонке, головы демонов повернуты в сторону танцующих. Лишь один демон смотрит на людей, и именно к нему подходит девушка.

 - Боги, - неверяще перевожу взгляд с дяди на Тариэля и обратно.

 Грегори знал? Он с самого начала обо всем знал?

 Тени продолжают представление. Девушка целует демона, и мгновение они стоят в объятиях друг друга. Кажется, вот-вот, и демон схватит бедняжку и утащит куда-нибудь подальше, но та весело отталкивает его и убегает.

 Боковым зрением вижу: на скулах Тариэля ходят желваки, а хвост начинает подрагивать.

 Тень демона приближается к тени парня, они словно разговаривают, а потом, пожав руки, расходятся.

 Ирдан? Мой братик тоже знал? Они еще и договорились о чем-то?

 Тени сгущаются, а потом расступаются, оставив в центре фигуру сидящего на земле демона. По опущенным плечам можно догадаться, что он задумался. Тень девушки ходит вокруг него, медленно танцуя с цветком в руке.

 Да, помню, в Академии я танцевала на празднике равноденствия. В руках у меня была черная роза, откуда это известно Грегори? И почему мой силуэт рядом с демоном? Он был там, видел мой танец? Демон рядом пристально смотрит вперед, на тени. Что он чувствует? Удивление? Негодование? Тени вновь сгущаются и расступаются, на этот раз в центре тень зеркала. С одной стороны в него глядится девушка, с другой - демон. Девушка расчесывается и в задумчивости проводит пальцем, очерчивая рот, демон на той стороне вздрагивает и нерешительно подносит руку к своим губам.

 Хвост Тариэля вздрагивает и замирает. Я перевожу взгляд на лицо демона, пытаясь понять, правда ли то, что рассказывают тени? Тариэль сидит, согнув ноги в коленях и сложив на них сцепленные руки. Его сощуренные глаза, кажется, буравят Грегори.

 Тени продолжают представление. Девушка спит в кровати под круглым балдахином (именно такой был у меня в Эндоре), демон завис около неё, придерживая рукой легкую материю, чтобы видеть лицо спящей.

 - Это уже слишком, - шепчет Тариэль, сидящий в профиль ко мне, и поводит пальцами.

 Тут же тени меняют свои очертания. Два силуета - мужчины и демонессы - склонились над книгой, в руках у них какие-то предметы, мужчина переписывает на длинный листок, а демонесса окропляет его своей кровью.

 - Интересное представление, да? - вскакивает с подушек Ида и рассеивает тени.

 Она улыбается и грозит пальчиком Тариэлю.

 Грегори хмурится и уходит во дворец, за ним направляется красная демонесса.

 - Лиа, - подходит ко мне растерянный брат, - извини, что не сказал... Я не думал тогда... А когда вы обручились с демоном, уже не было смысла...

 - Ой, и все? - разочарованно вздыхает мама. - Я не поняла: демон с девушкой в конце-концов вместе или нет? Такая любовь!

 Королева Илария мечтательно прикрывает глаза, прислонившись к плечу мужа. Мой отец задумчиво хмурит брови. Алекта с Лотиэлем сидят в сторонке ото всех, думаю, они и половины действа не видели - Лотиэль увлечен животиком Алекты: гладит и что-то шепчет будущему малышу. Сешиэль подходит к Тариэлю и хлопает его по плечу, и с видом 'я же говорил!' уходит следом за Грегори.

 Все встают с импровизированных зрительских мест и покидают сад. На подушках остаемся сидеть мы: я и демон. Если бы на моем месте оказалась та же Карлисия, ночной сад не был бы настолько тих, а горы вместо шума ночных животных и птиц эхом отражали бы её истеричные выкрики и рыдания. Но я - это я, и мы сидим молча.

 - Лиа, - начинает Тариэль и тут же смолкает.

 - О чем вы договаривались с Ирданом?

 - Спрашивал его, кто та бесстрашная девушка, подарившая мне поцелуй.

 - А мой танец с розой?

 - Я был на празднике в вашей Академии.

 - У постели... что ты делал у моей постели?

 - Смотрел, - усмехается демон, - всего лишь смотрел...

 - Тогда, когда я расчесывалась, - закусываю губу, чтобы не передумать, и сказать правду, - около зеркала... я вспоминала поцелуй рыжего демона.

 - В тот момент я снова почувствовал твой поцелуй, - Тариэль полностью поворачивается ко мне, и я вижу свое отражение в его темных глазах, - и с тех пор мы связаны, Лиа. Эта метка на моем крыле - действительно, всего лишь метка твоей клятвы магией. Связь между нами старше, ей больше, чем неделя.

 - Но... я же ничего не чувствовала! Хочешь сказать, что ты четыре года не дрался, не спарринговал, и даже нечаянно пальцы не резал?

 - Милая, я архидемон, - он отводит прядку волос с моего лица и чуть дует на неё, чтобы отлетела в сторону, - пусть я не смог разорвать эту связь, но ослабить ее мне под силу. Тем более с чужой невестой.

Перейти на страницу:

Одиссева Пенелопа читать все книги автора по порядку

Одиссева Пенелопа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Клятва или Замуж за первого встречного (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Клятва или Замуж за первого встречного (СИ), автор: Одиссева Пенелопа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*