Объятия перламутра (СИ) - Дефи Мелисса (читать книги бесплатно полностью TXT, FB2) 📗
– Как была торопыгой пятьсот лет назад, так ей и осталась, ― фыркнула старейшина.
– Так нет же нам жизни без острова! Пропадем! ― вставила Ирида. ― Нужно дать бой! Дракон или нет, у него тоже найдутся слабые места!
– Уже нашлось, ― заметила старуха и посмотрела на меня. ― Единственное слабое место.
– Что ты предлагаешь? ― жрица умерила свой пыл и решила дать другим возможность высказаться.
– Мы устроим дракону ловушку! ― авторитетно заявила старейшина. ― У них принято совершать подвиг во имя любви. Пусть пройдет испытание, а как справится, так и пропадет, ― лицо злодейки не предвещало ничего хорошего, не только для выдуманного ею дракона, но и для меня.
– Некому за мной прилетать! Вы ошибаетесь! ― Я все еще сидела на земле, не в силах встать после потери крови. Тем не менее, тело само постепенно отодвигалось от безумной жрицы, кровожадной старухи и их подпевал.
– Сильна, но не обучена; прекрасна, но не опытна; хитра, но наивна, ― повторила старуха, неотвратимо надвигаясь на меня. ― Ты даже не знаешь правды о себе! Дракон прилетит за тобой, и, если найдет, то заточит в своей сокровищнице, и будешь куковать там всю жизнь, жалея, что я не всю кровь выпила у тебя сегодня.
На этих словах она подобралась совсем близко ко мне, схватила ладонями окаменевшее от страха лицо и зашипела:
– Аль ме фасти! Аль ме фасти! ― Нас заволокло черным туманом, а старая ведьма перешла на крик. ― Аль ме фасти! ― Тьма рассеялась, и передо мной теперь стояла девушка со светлыми волосами, знакомыми родинками и в морской форме. Моими волосами! Моими родинками! Я протянула к ней руки, покрывшиеся морщинами, и замерла.
Это что? Что она с тобой сделала? ― ахнула Клео.
Она тоже ведьма преображений! ― мысленно ответила я.
Старейшина не дала мне опомниться и пробасила замогильным голосом:
Коль признает любимый в другой
Половинку своей души,
В тот же миг пропадет твой герой,
Силу оставив в глуши.
Коль признает любимый в тебе
Ту, что послана судьбой,
Придет конец моей ворожбе,
Вернешь ты облик младой!
Но лишь подсказку дашь дракону,
Сказать хоть слово ты посмей,
Не расцвести любви бутону,
Две жизни растворятся в тьме!
РЕЙНАР
Уже больше суток трое крылатых друзей рассекали воздух над морскими просторами. Глаза неустанно всматривались в горизонт, туда, где недавно затонуло солнце. Было абсолютно безразлично, что нам устроит император, когда узнает об этом. Главное ― вернуть Лили, обеспечить ей безопасность.
Кайл и Джефф мелькали рядом, то обгоняя, то скрываясь за облаками. Вначале, получив долгожданную свободу, друзья резвились, словно дети. Драконы предвкушали битву, готовились оторвать пару ведьминских голов и обрушить огненный шторм на похитителей. Никто не смеет трогать наших истинных. Никто не должен оставаться после этого безнаказанным.
Но теперь, казалось, мы уже облетели половину моря в поисках колдовского острова. И пока ничего не нашли. С каждым часом ярость во мне разгоралась все сильнее. Гнев туманил рассудок, а мечты сводились лишь к мести. Но все же сердце неустанно звало на запад. Лили жива. Я знаю это.
Наша связь ещё не окрепла. Лили ещё не получила мою метку. Но все же я её чувствовал. Где-то в глубине души горел маяк ― истинная в опасности. Он указывал путь и подгонял крылья вперёд.
И вот наконец на краю моря, среди волн, вырос лиственный лес. Хоть мы и торопились, но приземляться вот так просто, без разведки, – неразумно. Облетев остров кругом, наша тройка рассредоточилась по периметру. Каждый совершил пару виражей над клочком суши, вглядываясь в его поверхность. Под лунным светом сложно было разобрать хоть что-то, кроме деревьев. В нетерпении Джефф выпустил столб огня, освещая зеленые шапки и заявляя о нашем присутствии всем жителям малой земли. В центре острова показалась поляна с рассыпанными по ней деревянными домишками. Но ни одной островитянки видно не было. Словно кто-то заранее знал о нашем прибытии и подготовился.
Где же спрятались ведьмы? И, что еще важнее, куда именно они дели Лили?
Кайл пролетел перед носом, привлекая к себе внимание и ведя нас на противоположную часть острова. Брат обнаружил широкий пролом в скале на западном берегу. В глубине пещеры плясали огни факелов, будто поджидая кого-то. Мое внутреннее чутье вопило, сообщая о ловушке, подготовленной там специально для меня.
Сделав последний круг вокруг острова и ничего не найдя, мы приземлились перед гротом и сменили ипостась, готовясь к вторжению.
Перевести дух после полёта не удалось. Как только ноги в человеческой ипостаси коснулись песка, почва завибрировала.
– Почему у меня такое чувство, будто мы задели сигналку? ― задумчиво протянул Джефф.
– Потому что так и есть, ― ответил Кайл, вглядываясь в темноту.
Из-за скалы показался высоченный каменный голем, а за ним еще трое. Слегка обтесанные камни соединялись в устрашающие человекоподобные формы: головы несоразмерно меньше туловищ, ноги и руки значительно толще необходимого. Великаны слишком медленно и неповоротливо двигались, а в руках каждый нес по здоровенной кувалде с шипами. Один из каменных воинов замахнулся и кинул к нашим ногам здоровенный валун.
– Мужам хода нет! ― пророкотали каменные воины.
– Как невежливо! ― проорал в ответ Джефф. Сторожа острова не стали повторять дважды, и на нас посыпался каменный град. Уворачиваясь от вражеской атаки, я призвал огненный шар и запустил в плечо ближайшего голема. Снаряд попал точно в цель, но громила едва заметил его. Из теории мы знали, что каменная броня големов обладает высокой прочностью. Битва будет долгой.
– Пока мы тут будем развлекаться, время уйдет, ― спокойно заметил Кайл. ― Рей, оставь их нам. Мы догоним.
– Вы уверены? ― Как бы я ни спешил к Лили, бросать друзей не хотелось. ― Четыре здоровенных голема. Вам будет непросто.
– Нам будет весело! ― хищно улыбнулся Джефф. ― Не мешкай! ― Кивнув напоследок, рыжий обернулся медным чудовищем и взлетел.
– Позер, ― фыркнул Кайл, но все же последовал его примеру.
Я же ещё раз оценил прогнозы на битву, наблюдая, как поднимаются ввысь медный и перламутровый драконы. Справятся, как всегда. А вот выйду ли я из пещеры живым, пока загадка.
Глава 14. В оковах проклятия
ЛИЛИ
Меня связали. Снова. Оттащили к тому самому столбу, у которого до этого были привязаны мужчины, и оставили в покое.
Грот готовился встречать добычу покрупнее самородка ― огнедышащего дракона. Для лже-Лили возвели каменный трон, по периметру входа расставили факелы, а на противоположной стороне выставили самых молодых и прекрасных девушек острова. По такому случаю на острове нашлись и платья с глубоким декольте, и расшитые бисером ленты для волос, и даже высокие сапоги на каблуке. Как бы сказала знакомая мне травница, «полная боевая готовность».
– Они будто к церемонии готовятся, ― заметила ящерица, ползая по моим запястьям.
– Вот только все тщетно, ― устало вздохнула я. ― Никто не прилетит. И какую пытку они придумают для меня тогда?
– А ты правда знакома с драконами?
– Правда. Познакомилась, когда отправилась в плавание, ― из-за жрицы, скакавшей туда-сюда по всей пещере, рябило в глазах. ― Только никто меня истинной не называл.
– И все же старуха редко ошибается, ― пробормотала рептилия.
– Я теперь сама старуха, ― горько хмыкнув в ответ, я закрыла глаза и попыталась успокоиться. ― А даже если и ошибаюсь… ― Что-то маленькое внутри все же готово было поверить в нашу с Рейнаром особую связь. В конце концов, я точно знала, что речь идет именно о нем. ― Почему дракон не сказал мне о том, что я истинная? ― Ответа от собеседницы не требовалось. ― Стыдился или разочаровался. Он не прилетит.
– Значит, все же любовь, ― недовольно вздохнула ящерица. ― Только влюблённая может быть такой дурой.