До полуночи (ЛП) - Линг Айя (читаем книги онлайн бесплатно txt) 📗
— Я должна написать твоим родителям и поблагодарить их за эти прекрасные кубки. Пойдем, моя дорогая, ты должна познакомиться с другими моими сыновьями.
Маргарита взяла Илиану за руку и представила ее Джеральду. Тео заметил, что она покраснела, как помидор, хотя он был в очках. Оставалось надеяться, что Джеральд сумеет вытянуть из нее ключ к разгадке тайны магини. Как и любая типичная молодая девушка, она была восприимчива к красоте Джеральда.
После того как Илиана была представлена всем присутствующим, Маргарита подала знак, и банкет начался. Это было не то начало, на которое Тео надеялся. Илиана настояла на том, чтобы слуги сопровождали ее во время трапезы, поэтому ему пришлось есть с тремя людьми (ее няней и двумя телохранителями), уставившимися ему в спину, будто он мог напугать девушку.
Его также раздражало, что Илиана не повышала голос, когда говорила. Он уже пытался завязать разговор в Большом зале, где царила какофония болтовни обедающих, звякали вилки и звенели кубки. Попросив ее повторить в третий раз, Тео решил сдаться и позволить матери поговорить с Илианой. Ей было легче разговаривать с Маргаритой.
Однако еда, похоже, доставляла ей удовольствие. Арксанцы творили великие заклинания, но почему-то у них не было способностей к кулинарии. Есть поговорка, что арксанцы готовят с мерками, а сейвонцы — с сердцем. По мнению Тео, (простому, но нелюбезному), арксанцы просто рождались без вкусовых рецепторов.
Последовавший за этим танец был ненамного лучше. Илиана была робкой и застенчивой в его объятиях, словно никогда в жизни не танцевала с мужчиной. Вот тебе и вся практика. Тео не терпелось передать ее близнецам, которые смотрели на нее так, словно она была самой яркой звездой на небе. Что ж, похоже, сегодня он не получит ни малейшего представления о магини. Ему придется подождать — подождать, пока она не преодолеет свою застенчивость или пока они не смогут поговорить в менее шумной обстановке.
Когда танец закончился, Тео вздохнул с облегчением. Он пожелал Илиане спокойной ночи и велел Джеральду проводить принцессу в покои.
— Надеюсь, ужин вам понравился. Мне — очень, — добавил он, вынужденный сделать так, чтобы принцесса почувствовала себя желанной гостьей.
Она, покраснев, улыбнулась и сказала что-то тихим голосом, который он не смог разобрать, но можно быть уверенным, что это вежливость, сделала реверанс и позволила Джеральду положить руку на ее локоть.
Когда Тео повернулся к Северной башне, мать тронула его за руку.
— Тео, — сказала она громким шепотом, — мне нужно с тобой поговорить.
Тео предпочел бы вернуться в комнату, но, судя по тому, как она подмигнула ему, он боялся, что та скажет что-нибудь скандальное и выставит себя на посмешище. Молясь, чтобы это не заняло много времени, Тео последовал за матерью в ее комнату. Он подумал, не собирается ли она попросить его сделать предложение Илиане. Приглашение, в конце концов, было посланием королевству, что он не был невосприимчив к женщинам, хотя настоящая причина была совсем другой.
По правде говоря, он вовсе не был против женитьбы на Илиане. Она была одной из самых красивых девушек, которых он, когда-либо видел. Ее характер был милым и безобидным, и она равна ему по рангу и происхождению. И все же он не чувствовал к ней сильного влечения, не так, как мужчина желает женщину.
«Ты встречался с ней всего один день», — напомнил он себе. — «Кроме того, даже если ты находишь ее желанной, ты ничего не можешь сделать, пока проклятие не будет снято».
— Тео? — Королева помахала рукой перед его лицом. — Ты идешь не в ту сторону.
Смутившись, он повернулся и открыл дверь в покои королевы. Маргарита вошла первой. Он последовал за ней, и служанке, которая топила камин, было приказано выйти из комнаты.
Мать со вздохом опустилась на диван.
— Это был замечательный ужин. Еда была великолепной, украшения — ослепительными. Я даже не помню, когда в последний раз у нас было такое событие.
— Вы сказали, что вам нужно поговорить со мной. — Тео не собирался оставаться и слушать болтовню матери.
— Ох, — Маргарита испытующе посмотрела на него. — Об этом.
— В чем дело? — рявкнул он. — У меня что-то на лице?
— Она не для тебя, мой мальчик, — Маргарита снова вздохнула. — Какая жалость. Она казалась такой милой девушкой, такой хорошенькой и очаровательной. Но принцесса Илиана не должна стать твоей будущей женой.
Тео закатил глаза. Только не еще одно из ее нелепых предсказаний.
— Ну, это уже не моя забота, — сказал он, поднимаясь со стула. — Может быть, мне стоит попросить Джеральда сопровождать ее завтра на экскурсию по городу?
— О нет, она тоже не предназначена для Джеральда. Подожди, я еще не закончила, мальчик. Не расстраивайся. Мои чайные листья показали, что девушка для тебя тоже очень хорошенькая. У нее зеленые глаза, каштановые волосы и такой же характер, как у тебя.
Услышав ее описание, он представил себе другую девушку. Зеленоглазая, темноволосая, склонившаяся над парой сапог. Нет, это не могла быть та сапожница. В самом деле, зачем он вообще слушал предсказания матери, если ни одно из них не сбылось?
— Вы ведете себя нелепо, — решительно сказал он. — Спокойной ночи, мама.
Глава 19
— Ты видел принцессу? Так ли она красива, как утверждают люди Арксана?
— Я мельком увидел ее, когда закончился банкет. Я не видел ее лица, но у нее чудесные волосы, и платье было потрясающим. Думаю, она неплохо выглядит.
— Как думаешь, она выберет кого-нибудь из принцев?
Покончив с платьями и мундирами, необходимыми для королевы, принцев и других придворных, Императорская гардеробная наслаждалась выходным днем. Вчерашний банкет закончился далеко за полночь. Аликс, Фабио и остальные сотрудники проводили свой драгоценный перерыв, играя в карты в общежитии. Еще несколько человек собрались у окна, сплетничая о принцессе.
— Снап! — закричал Фабио, протягивая Аликс остальные карты. — Я выиграл!
— Ты опять проиграла, Аликс, — сказала Луиза. — Это на тебя не похоже, дитя мое. Ты вчера допоздна не спала? Пыталась взглянуть на принцессу?
Алекс потерла лоб.
— Нет, просто думаю о… доме. — Это была не совсем ложь.
Предложение Ле Гриса тяжело давило ей на душу. Она расспрашивала в замке о загадочном РР1010, но никто не догадывался о его значении.
— Ну что ж, забудь о своих заботах и принеси нам какие-нибудь остатки еды, — сказала другая швея. — Проигравший должен идти на кухню, помнишь?
— Я пойду с ней, — преданно сказал Фабио. — Вдвоем мы сможем унести больше еды.
— После вчерашнего банкета их будет немного.
— Наоборот, там будет много остатков, — сказал Фабио. — Принцесса рано легла спать, и ее слуги тоже ушли, так что они ели не так много, как предсказывала кухня.
По пути на кухню Фабио остановился. Аликс проследила за его взглядом. Он всегда чувствовал, когда кто-то из принцев рядом. Возле птичьего двора был принц Роланд, самый младший принц, который рассеянно кормил цыплят хлебными крошками. Аликс остановилась. На его лице появилось печальное выражение, похожее на то, что она видела в последний раз, когда тот наблюдал за детьми слуг, играющими в снап (карточная игра. — Прим. ред.). Сильное чувство симпатии поднялось в ней к младшему принцу. А потом она вспомнила, как Тео и Джеральд говорили о своем младшем брате. Как ни был Тео недружелюбен и груб, он заботился о нем.
— Фабио, ты иди, — прошептала она.
— Но, Аликс…
— Помнишь, о чем просил меня Ле Грис?
Фабио неохотно, но пробормотал «тогда удачи», и пошел на кухню. Аликс проследила, как он скрылся за углом, и подошла к младшему принцу. Ему двенадцать. Она слышала, что у него недавно был день рождения, но он выглядел таким маленьким и худым, что ему нельзя было дать больше десяти. Чего нельзя было ожидать в таком замке, как этот.
— Привет, — мягко сказала она. — Принц Роланд, не так ли?