Запах магии (СИ) - Орлова Анна (читать книги полностью без сокращений бесплатно .txt) 📗
Поморщившись, она машинально коснулась губ.
— Он к вам приставал? — спросил мистер Брифли, заинтересованно склонив набок крупную голову.
— Ага, — мисс Аткинсон вынула сигарету. Подождала, пока он предложит ей огня, закурила и с явным наслаждением выпустила дым. — Зажимал по углам. Мол, проклятая же, мало кто позарится…
— Значит, мистер Риччи — ваш любовник?
— Вот еще! — фыркнула она. — Мне платили не за это, что бы он себе не думал. Моя работа была следить, чтобы сливки не прокисали, масло не прогоркало и все такое.
— И вы следили, э?
— А как же, — она пожала худыми плечами. — Мне же за это платили. А таким, как я, не приходится выбирать. Лицензии-то у меня, понятно, нет. Так что когда Риччи вышвырнул меня на улицу, мне оставалось только утереться.
— Хм, — мистер Брифли потер кончик носа, нахмурился и поинтересовался: — А причина увольнения?
— Сказал, что я испортила продукты! — она с вызовом посмотрела на него. — Сам наверняка подстроил!
— Едва ли, — задумчиво возразил шеф. — В таком случае ему не было бы нужды продолжать вредительство после вашего ухода.
— А оно продолжилось?! — глаза мисс Аткинсон вспыхнули мстительной радостью.
Мистер Брифли рассматривал ее с каким-то нехорошим интересом.
— Дайте руку, — попросил он вдруг.
— Чего?! — она опешила, отшатнулась даже.
— Руку! — рявкнул милейший мистер Брифли и, с неожиданным проворством схватив ее за кисть, притянул к себе.
Мисс Аткинсон взвизгнула, как обычная перепуганная девчонка.
— Тихо! — скомандовал он, и она послушно примолкла.
Вопреки моим опасениям, шеф не стал ее ни кусать, ни целовать. Закрыл глаза, старательно обнюхал руку оторопевшей девушки… и велел мне коротко:
— Идемте, Летти!
Только в такси я сумела разжать кулаки.
Я словно вынырнула из болота. Боль, ненависть, обида, зависть — как липкая жирная грязь.
Грудь распирало от тяжелого чувства безысходности. И хотелось кричать — или рыдать в голос.
Мистер Брифли не отрывал от меня внимательного взгляда.
— Летти, — позвал он, — вы в порядке?
Я мотнула головой и отвернулась к окну. Меня слегка мутило, и зеленая улочка уже не казалась такой уютной и спокойной.
— Летти! Посмотрите на меня, ну!
Я не отреагировала, и шеф неожиданно властно взял меня за подбородок и повернул к себе.
— Не надо переживать, — сказал он так нежно, что слезы навернулись на глаза. — Она просто дрянная девчонка. Вы стоите сотни таких!
— Не говорите так! — потребовала я резко. — Она же ни в чем не виновата!
— Виновата, — возразил он спокойно. — Мстить всем вокруг за свои обиды — это ведь так просто, а, Летти? И жалеть себя тоже. А вот вы себя не жалеете, ведь так?
— Откуда вы знаете? — начала я, чувствуя, что еще немного — и я расплачусь. — Что вы вообще…
— Ш-ш-ш, — грубый толстый палец нежно коснулся моих губ, замыкая внутри невысказанные слова. — Вы умница, Летти. Вы сильная. И обязательно справитесь!
Затаив дыхание, я смотрела на него, даже не пытаясь отстраниться.
Щетина на подбородке, глубокие морщины на лбу и у губ, прямой взгляд — его серьезная ипостась оказалась пугающе непохожей на того мистера Брифли, с которым я уже привыкла иметь дело.
— Эй, мистер, куда едем-то?!
Голос водителя вдребезги разбил хрупкое очарование.
Покраснев, я отпрянула, а мистер Брифли, криво улыбнувшись, осведомился легко:
— Куда вас отвезти, Летти, э?
— Что? — растерялась я.
— Вы ведь сегодня собирались на свидание к доктору, — напомнил он и лукаво подмигнул. — Уже забыли, а, Летти?
Я машинально назвала адрес и спохватилась:
— А который час?
Мистер Брифли извлек из жилетного кармана часы и щелкнул золотой крышкой.
— Около половины второго. Да не переживайте, Летти, куда он денется, этот ваш кавалер, а?
Я неуверенно кивнула. Мистер Брифли мог позволить себе опаздывать на встречи, и даже бравировал этим.
«Подождут», — отмахивался он с царственной небрежностью.
Большинство действительно ждало.
Меня же такой подход раздражал, но я благоразумно молчала…
Такси остановилось у большого старого дома, одного из множества таких же реликтов ушедшей эпохи. Просторные комнаты, высокие потолки, огромные окна, — но эту роскошь было дорого отапливать, а о водопроводе и отдельной ванной не стоило даже мечтать.
Разорившийся джентри, отчаявшись, продал огромный особняк. А новые хозяева поделили просторные комнаты на крошечные клетушки и стали сдавать их внаем. Не слишком удобное жилье, зато и стоило недорого.
Это быстро наложило на дом ту печать бедности, которую не скрыть за недавно окрашенным фасадом. Тем более что дешевая краска быстро вздулась пузырями и неровно выгорела.
Мистер Брифли помог мне выбраться из авто, потом пригляделся и спросил недоверчиво:
— Вы что же, здесь живете, Летти?!
— Да, — ответила я ровно. — У нас… финансовые трудности.
— М-да, — шеф неодобрительно покачал головой. — Что же, ладно. До свидания, Летти. Жду вас завтра, э?
Он сделал ручкой и укатил…
Тяжелая дверь, скрипнув, захлопнулась за спиной.
За толстыми стенами было прохладно, несмотря на уличный зной. И душно, как в склепе.
Ненавижу лето! Пыльные раскаленные месяцы невыносимы в тесной ловушке улиц.
Прошлые годы июль и август мы проводили на морском побережье. Папа брал хотя бы две-три недели отпуска и приезжал к нам… Те дни остались в памяти запахом соли, водорослей и горячего песка.
Тем больнее вспоминать, чего я лишилась. Больше не будет папиной улыбки, и мундира, который он не снимал даже на курорте, и спокойной сытой жизни…
Я толкнула дверь и вошла в наши «апартаменты», как гордо назывались две крошечные спаленки, выходящие в узкую неудобную гостиную.
Мама — стройная, прямая, все еще красивая — стояла у окна, не прикрытого даже самыми дешевыми занавесками, а потому выглядящего бесстыдно голым.
— Виолетта Аддерли! — начала она тем сухим тоном, которым всегда читала нотации. — Кто этот мужчина?
— Какой мужчина? — «не поняла» я.
— Который тебя привез, — голос мамы звучал так же ровно. И хлестко.
— А, — я с деланным равнодушием пожала плечами. — Это мистер Брифли. Брат Эрнестины.
И не солгала даже словом…
— Ты позволяла ему… лишнее? — мама впилась взглядом в мое лицо.
Моя добродетель волновала ее куда больше, чем мое здоровье и настроение. И если на вольности со стороны жениха она смотрела сквозь пальцы, то прочим мужчинам следовало держаться от меня подальше.
— Нет, мама, — не дрогнула я. В конце концов, «лишнее» — понятие обтекаемое, ведь так?
— Хм… — она поджала губы, разглядывая меня. Наконец кивнула. — Хорошо. Главное, не забывай, что ты должна вести себя, как леди!
Я впилась ногтями в ладони, заставляя себя промолчать.
В этом заключалось главное мамино правило, которое она твердила, как заклинание.
Она отказывалась замечать реальность, она даже не подумала искать работу! Хотя с первого дня было ясно, что крошечной пенсии на жизнь не хватит.
«Что подумают люди?» — сидело в ней занозой.
Ох, мама, не надо «вести себя как леди», ею нужно просто быть.
А я вряд ли могу теперь претендовать на этот звонкий титул…
К месту встречи я неслась на всех парах, и все равно немного опоздала.
Я увидела их издали: высокий мужчина в строгом костюме пытался утихомирить мальчика, рвущегося искупаться в фонтане.
Ребенок радостно визжал и брыкался, а мужчина негромко и очень спокойно что-то ему втолковывал.
— А-а-а-а! — вопил мальчик и размахивал руками.
Прохожие оглядывались — кто-то снисходительно улыбался, кто-то неодобрительно качал головой, а какая-то старая дама с зонтиком наперевес решительно шагнула к фонтану.
— Здравствуйте, доктор, — произнесла я чуточку растерянно.
Он обернулся, держа ребенка на весу, а тот уже откуда-то добыл леденец и сунул в рот.