Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С. (книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С. (книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С. (книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он устроился на одной из тёмно-синих кушеток в центре комнаты, между которыми располагался стеклянный журнальный столик. В полуорганической кружке на стекле стоял какой-то зелёный коктейль. Голубые диваны тоже выглядели и пахли как настоящая кожа.

Когда Фарлуччи нарушил молчание, Ник перевёл взгляд на него.

— Это… всё прошло не так, как мы ожидали, друг, — спокойно прокомментировал человек.

Воцарилось молчание.

После нескольких секунд тишины Ник пожал плечами.

— Ну извините.

Он повернулся и размял шею, поморщившись от накатившего головокружения, которое заставило его поморгать, чтобы сфокусировать зрение.

Оглянувшись на остальных, Ник увидел, что все взгляды устремлены на него, и нахмурился.

— Дело в деньгах? — спросил он. — Из-за этого все пристальные взгляды и странные мафиозные придирки? Не надо было предлагать мне двойную ставку за победу, ни черта не узнав обо мне.

Том и Фарлуччи переглянулись.

Потом оба рассмеялись.

Что-то в лице Фарлуччи смягчилось.

— Дело не в деньгах, — заверил он Ника, оглядывая его с большей пристальностью. — Если хочешь, мы переведём деньги прямо сейчас. Всё, что нам нужно сделать — это отсканировать твой штрих-код.

— Тогда в чём же дело? Что не так? — спросил Ник, до сих пор ощущая лёгкое раздражение и головокружение от наркотика. — С этим парнем всё в порядке, не так ли? С другим вампиром? Я знаю, что сломал ему спину, но…

— С ним всё будет хорошо, — ответил Том таким же ободряющим тоном. — Он отсыпается в соседней комнате. Мы дадим ему новую личность для ринга, несколько новых игрушек и костюмов, и он продолжит сражаться.

Ник уставился на них обоих.

Он посмотрел на большого афроамериканца без шеи, стоявшего чуть поодаль. Ни один из последних двоих не произнёс ни слова с тех пор, как они отвязали Ника от мягкого стола. Они все уставились на него, как на какой-то зоологический экспонат.

— Что? — прорычал Ник. — Серьёзно. Какого хера?

И снова заговорил Фарлуччи:

— Кто ты, дружище?

Ник нахмурился, повернувшись к нему лицом.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты сражался в войнах?

Стараясь не выдавать гнев лицом, Ник кивнул, всё ещё хмурясь и потирая шею сзади.

— Да.

— Как вампир? — уточнил человек.

Взгляд Ника стал жёстче.

— Да.

— А кем ты был раньше? — спросил Том, подойдя ближе. — До того, как тебя обратили?

Ник поколебался, снова оглядывая всех присутствующих.

Он уже начал думать, что вся эта затея с боем была ошибкой.

Он также осознал, что на самом деле не продумал это решение.

Ему и в голову не приходило, что его бойцовские навыки могут вызвать вопросы. С другой стороны, он и не рассчитывал, что может вот так потерять контроль и не сумеет скорректировать свои действия немного ближе к тому, что они ожидали от него на ринге.

— Копом, — сказал он наконец.

Том слегка расслабился и кивнул.

— Ты был копом?

— Да, — подтвердил Ник.

— И всё? — вставил Фарлуччи, поджав губы.

— До этого я был военным, — неохотно признался Ник. — Пока я брал отпуск от полицейской работы, я также работал в частной охране у друга, у которого имелась своя компания. После этого я вернулся к работе в отделе убийств.

— Где?

Ник взглянул на Тома, который задал этот вопрос.

— Сан-Франциско. В основном.

— Нет, — отмахнулся Том. — Где ты служил?

— Афганистан. Ирак, — Ник пожал плечами. — Делал кое-какую работу в Южной Америке.

— Какое подразделение? — поинтересовался Том.

Ник посмотрел на него.

— Армия.

— Регулярные войска?

Ник уставился на него. Затем нахмурился.

— Нет.

Фарлуччи и Том снова обменялись взглядами.

Они явно думали, что он до сих пор что-то скрывает от них.

«Наверное, — с усмешкой подумал Ник, — потому что так оно и было». Но он не помнил, чтобы подписывал какой-то контракт, в котором утверждалось, что он обязан рассказать этим ублюдкам историю своей жизни.

— Что ты делал для Белой Смерти? — произнёс Фарлуччи ещё более сдержанно.

Ник покачал головой.

— Там всё не так. У нас не было ролей…

— Но были вещи, которые они более часто просили тебя делать, — сказал Фарлуччи, ничуть не смутившись. — Они знали, каковы твои профессиональные навыки. Скорее всего, они использовали эти наборы навыков так, как было логичнее…

— Да, — Ник нахмурился. — Это в значительной степени относится к категории «не ваше грёбаное дело», — он оглядел всех присутствующих. — …Без обид.

Фарлуччи улыбнулся, вместо того чтобы возмутиться.

— Никто и не обиделся, — он слегка поклонился, и улыбка по-прежнему играла на его губах. — Прошу прощения, если наши вопросы показались грубыми. Разумеется, ты не обязан удовлетворять наше любопытство. Я скажу, что у меня нет ни малейшего желания злить твоих работодателей… так что мой интерес к твоим отношениям с Белокрыльем проистекает прежде всего из желания ненароком не наступить кому-нибудь на больную мозоль.

Ник нахмурился, снова оглядывая их всех.

И ладно… он понимал.

Уходить из Белой Смерти было довольно необычным поступком.

Они, должно быть, задавались вопросом, почему и как Нику удалось провернуть подобное, а также какие связи могли сохраниться до сих пор. Но и это не вполне объясняло, почему они смотрели на него так, словно он был бомбой замедленного действия.

— Я больше не работаю с ними, — сказал он. — Я же вам говорил.

Лицо Фарлуччи не дрогнуло.

— Конечно, — дипломатично пробормотал он. — Конечно. Но ты должен понимать, что мне необходимо сохранять осторожность. Особенно учитывая, что я серьёзно рассматриваю возможность предложить тебе регулярный контракт с нашей организацией.

Ник уставился на него.

Он посмотрел на Тома, потом снова на Фарлуччи.

После паузы, показавшейся очень долгой, он издал смешок.

— Ты же не всерьёз, — сказал он.

— О, уверяю тебя, — сказал Фарлуччи, снова складывая руки на груди. — Я говорю совершенно серьёзно.

Ник смотрел на него ещё несколько секунд, оценивая выражение лица человека.

Затем он покачал головой.

— Нет, — сказал он.

Вместо того чтобы раздражаться, Фарлуччи снова улыбнулся.

— Нет? Ты ещё даже не выслушал наше предложение.

— Я Миднайт, — прямо ответил Ник.

Что терять? Если они ещё не знают этого, то узнают, как только отсканируют его штрих-код, чтобы перевести кредиты.

— …У меня уже есть работа, — добавил он.

Фарлуччи и Том переглянулись.

На этот раз Ник поймал себя на том, что немного лучше понимает этот взгляд.

Они определённо уже отсканировали его штрих-код. Возможно, они сделали это до боя, но даже если нет, то определённо провернули это, пока он был в отключке. Они знали, что он Миднайт. Они гадали, расскажет ли он им.

Более того, они, вероятно, задавались вопросом, явился ли он сюда с расследованием.

Особенно если они в чём-то провинились или знали о мёртвых вампирах.

Фарлуччи снова посмотрел на него.

На этот раз некоторая насторожённость исчезла из его глаз.

— Ты можешь делать и то, и другое, — сказал он, протягивая руки в примирительном жесте. — У нас есть люди из М.Р.Д… Мы раньше работали с зарегистрированными вампирами.

Ник перевёл взгляд между ними.

Затем он хмыкнул.

— Вы не очень-то разбираетесь в полицейской работе, не так ли? — произнёс он. — Я работаю в отделе убийств. Это значит, что моя работа начинается, когда люди умирают. Люди не всегда умирают в удобное время. Особенно с точки зрения организатора мероприятий. Что, если мне придётся пропустить бой из-за дела? Это может наградить вас большим количеством пустых слотов, которые придётся заполнять любителями из числа зрителей.

Если человек и заметил подколку, то на его угловатом лице этого не отразилось.

— Ты не единственный Миднайт в полиции Нью-Йорка, — заметил Фарлуччи.

Перейти на страницу:

Андрижески Дж. С. читать все книги автора по порядку

Андрижески Дж. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Глаза изо льда (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Глаза изо льда (СИ), автор: Андрижески Дж. С.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*