Бастард королевской крови. Книга 2 (СИ) - Зинина Татьяна (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗
Но судя по решительному взгляду Эрика, он не собирался допускать провала.
Стоя перед большим зеркалом, я с откровенным недоумением вглядывалась в черты совершенно незнакомого молодого мужчины. Подняла руку, потрогала лицо — отражение сделало то же самое. Светловолосый парень, удивлённо смотрящий на меня из зеркальной глади, провёл рукой по своей бледной щеке, коснулся чуть вздёрнутого носа, пухлых губ…
— Демоны всех миров! — выпалила я, наконец. Вот только голос прозвучал совсем чужой. Не грубый, но точно не женский. — Мама моя!
Я не верила ни глазам, ни слуху! Повернулась полу боком, посмотрела на светло-русые волосы, достающие до талии, и с грустью поняла, что причёску придётся изменить.
— Красавчик, — выдал стоящий за моей спиной Эрикнар. И мне даже показалось, что на его лице на мгновение появилась улыбка.
Господин Паоло обошёл меня, придирчиво осмотрел со всех столон, задумчиво потёр подбородок и озвучил свой вердикт:
— Даже если эту шевелюру заплести в строгую косу, всё равно получится слишком по-женски. — Он повернулся к Эрику и спросил: — А нельзя сделать так, чтобы ваш артефакт и волосы скрыл?
— Нет, — развёл руками тот. — Придётся обрезать.
Я тяжело вздохнула и смиренно ответила:
— Режьте.
Роль парикмахера взял на себя господин Паоло, и спустя десять минут мои длинные локоны укоротились настолько, что едва доставали до лопаток. Я собрала их в низкий пучок на затылке, завязала серой лентой и… сама себе стала напоминать Эрика. Как ни смешно, но теперь у нас с ним были почти одинаковые причёски.
Но самым смешным оказалось то, что я до сих пор стояла в голубом платье… и в общем картина получалась по-настоящему глупая. Зато Эрикнар всё-таки издал смешок.
— Так, теперь корсет и костюм, — заявил портной, потирая руки.
Он выпроводил Эрика в гостиную, а сам показал мне, как правильно надевать корсет. Тот оказался хоть и тугим, но удивительно удобным — господин Паоло за ночь успел его доработать. Благодаря его стараниям у этой конструкции появились лямки, на которых крепились плотные нашивки, благодаря которым мои плечи стали казаться шире. Теперь даже просто в рубашке я выглядела… мужественно. Но вот брюки всё равно подчёркивали во мне женщину.
— Удлинённый камзол всё скроет, — с уверенностью сказал портной, протягивая мне указанный предмет одежды.
Господин Паоло оказался настоящим волшебником. Благодаря его талантам, даже я сама теперь не могла рассмотреть в себе девушку. В зеркале отражался парень. Настоящий. Между нами было совсем мало общего: разве что рост и длина волос. Лишь теперь, глядя на себя вот такую, я начала верить, что из затеи с секретарём может что-то получиться.
— Увы, крошка моя, мало выглядеть, как мужчина, — осадил мою радость портной.
Он смотрел на меня как-то странно. Мне даже начало казаться, что в его глазах отражается чисто мужской интерес. А ведь до этого момента он, кажется, воспринимал меня, как существо бесполое. Неужели такой я ему больше нравлюсь?
— Тебе придётся научиться ходить и вести себя, как мужчина, говорить и даже думать по-мужски. Увы, времени на тренировки совсем нет. Хотя, знаешь… У меня есть по этому поводу одна мысль.
Сказав это, он бережно и будто бы с благоговением взял меня за руку и вывел в гостиную. И если честно, увидев, как вытянулось при моём появлении лицо Эрика, я сама за малым не рассмеялась. Правда, молодой лорд быстро взял себя в руки, вернул на лицо выражение суровой решимости и строго спросил:
— Могу я узнать ваше имя?
В первое мгновение я хотела рассмеяться, но по направленному на меня взгляду поняла: шуток не будет. Потому, выдохнув, вспомнила вызубренную вчера вечером легенду и ответила:
— Лорд Саймон Белз, Ваша Светлость, — сказала со всей строгостью, на которую была способна, и даже изобразила поклон. — Приказом Его Величества с сегодняшнего дня я исполняю обязанности секретаря Его Высочества принца Эльнара.
Эрик кивнул, а в его взгляде промелькнуло удивление, смешанное с удовлетворением. Видимо, он сильно сомневался, что я сразу приму правила игры и осознаю всю серьёзность происходящего. Вот только он не учёл, что я всегда была прилежной ученицей и привыкла исполнять задания в точности и быстро.
— Откуда вы, лорд Белз? — спросил Эрик.
— Из Карсталла, — ответила я.
— Прекрасный город. Вы там родились? — Эрик неспешно прошёл по комнате, выглянул в окно и снова обернулся ко мне.
— Да. В его окрестностях когда-то были земли моей семьи. Увы, сейчас от них остался только старый особняк, который я не имею права продать. Он — фамильное достояние.
— Не встречал вас раньше во дворце, — задумчиво бросил Эрикнар, продолжая свой экзамен.
— Я прибыл сегодня утром.
— Вероятно, у вас прекрасные рекомендации, если вам досталась столь высокая должность, — хитро проговорил Эрик.
— Если вам интересно, вы можете спросить об этом у Его Величества. Именно он назначил меня на этот пост.
— Хорошо, — бросил мой экзаменатор, и вдруг спросил:
— Лорд Белз, перейдём на «ты»?
— Это большая честь для меня, — отозвалась я, напряжённо топчась на месте.
— Скажи, Саймон, тебе нравятся девушки?
Честно говоря, его вопрос поставил меня в тупик. Я понятия не имела, что на это ответить. Правду?
— Простите, Ваша Светлость, но я воздержусь от ответа.
Эрик сложил руки в замок, посмотрел с прищуром и решительно направился ко мне. А оказавшись вплотную, наклонился так близко к моему лицу, что я отшатнулась. Вот только он не огорчился, а совсем наоборот — будто получил подтверждение своим мыслям.
— Значит так, на вопрос о девушках будешь отвечать, что твоё сердце давно занято одной единственной любовью. И на этом всё. Ясно?
Я кивнула.
— Ладно, с остальным разберёмся. А теперь постой смирно, я установлю на твоё сознание ментальный блок. Так тебе в голову никто влезть не сможет.
Я повиновалась, но не смогла не спросить:
— Даже лорд Амадеу? Слышала, что он сильный менталист.
— У нас с ним примерно равный потенциал, — ответил парень. — Но, если честно, я сильнее, хотя у него больше опыта.
Он встал напротив, коснулся пальцами моих висков и поймал мой взгляд. Я смотрела в его странные серебристо-серые глаза и чувствовала себя беззащитной мышкой, угодившей в лапы хитрого кота. Нет, Эрик давно уже перестал меня пугать, но если честно, я с самого детства искренне опасалась менталистов. А уж в академии столько про них наслушалась, что мой страх совершенно не удивителен.
Не знаю, сколько длилось его воздействие — время как будто остановилось. Но когда Эрик, наконец, вернул мне свободу, я почувствовала настоящее облегчение. Он же окинул меня ещё одним придирчивым взглядом и недовольно поджал губы.
— Вот внешне — парень, а повадки женские, — вздохнул Эрикнар. — С ними-то мы быстро ничего не сделаем.
— Ваша Светлость, а если просто оставить всё как есть? — предложил портной, до этого момента тихо стоящий в стороне. — Уверен, любые попытки госпожи Гейл выглядеть мужественней, только всё испортят. Может, лучше оставить образ именно таким, ведь слухи всё равно пойдут. Пусть в вашей стране подобное не принято, но, к примеру, к моим причудам все во дворце давно относятся с пониманием.
Эрик усмехнулся, покачал головой, но всё-таки вынужден был согласиться.
— Вы правы, господин Паоло, — сказал он и, повернувшись ко мне, добавил: — Смирись, Саймон. По легенде тебе нравятся представители своего пола. То есть мужчины. Но так как это против общепринятых норм, тебе приходится скрывать свои предпочтения. А вот с повадками ничего сделать не получается. Ясно?
Я покивала, но смешок всё-таки удержать не смогла:
— Если по дворцу пойдут слухи, что Его Величество скрывал внебрачного сына из-за его странных наклонностей, то я буду смеяться громче всех.
Но Эрик шутку оценил по-своему. Загадочно ухмыльнулся и ответил: