Крылья богов (СИ) - Ярош Марьяна (читать книги без txt) 📗
Бежим на яхту. Два часа доктора нет на связи. Это уже подозрительно. Более того, страшно. Не могла она увлечься чем-то так, чтобы не слышать вызовы коммуникатора. Зол на неё неимоверно. Но в душе гложет червячок сомнения: только бы с ней всё было хорошо, только бы с ней всё было хорошо!
Этой дурынды нигде нет — ни в каюте, ни на мостике, ни в медотсеке. Сердце застыло от ужаса. Неужели её похитили? Она у нас всё-таки красивая. И тут же другая мысль: да кому она нужна? Но ведь её никто не видел? Как? Что случилось? Мысли скакали одна перед другой. Ужас сковал и не отпускал сердце, пока мы добежали до грузового отсека.
Странно, он не заперт. Я покрылся липким потом. Что-то с грузом. Имперским грузом. За который мы не расплатимся головой. Но даже в самых страшных фантазиях я не мог предположить того, что увидел в самом последнем боксе. Глаза заволокло туманом.
Она мирно спала под боком у горты. Грязная, растрёпанная. В своей дурацкой детской позе с руками под щекой. Улыбаясь во сне. Попытался схватить за шиворот. Думал, удавлю эту малахольную дуру. И скорее всего, удавил бы, если бы не рык горты. Кто рычит? Горта? А с чего это она рычит?
Потом, добивая меня окончательно, эта пушистая катастрофа начинает облизывать Лисси лицо.
— Капитан, поздравляю у нас детёныши. Целых два, а скоро будет ещё больше, — полусонная доктор вяло отбивалась от горты, которая продолжала её старательно вылизывать.
— Какие детёныши? Ты о чём? Откуда к демоновой матери у нас на яхте дети? — я уже не кричал, только громко шептал, опасаясь, что горта снова начнёт рычать.
— Посмотрите, только осторожно, мамочка тяжело рожала и теперь нервничает.
Лисси тяжело встала, покачиваясь, подошла к контейнеру с медикаментами, попыталась поднять его. Не получилось. Потом просто присела сверху, сложив руки на коленях, как прилежная ученица. Устало прикрыла глаза. Только тогда я обратил внимание на гравиносилки, гнездо в углу бокса, использованную подстилку.
Я оглянулся на друзей, в поисках поддержки — они стояли, как безмолвные изваяния, с восхищением глядя на Лисисайю. И тут до меня дошло: пока мы пытались развлечься в кают-компаниии, она принимала роды у самки. Сама. Второй раз в жизни видя живого вислоухого горта.
И что она там говорила про будущих детёнышей?
— Я предполагаю, что у нас на яхте только самки. Все они беременны и скоро начнут рожать, — говорила Лисси тихо, усталым голосом, по-моему, опять засыпая.
Тут очнулся Таро, подхватил её на руки. Понёс на выход, целуя в макушку и теперь уже, конкретно для Лисси нашёптывая что-то на ушко. Вот уж, вечный соблазнитель! Дерек взял контейнер, и они торопливо покинули бокс. Хотя я улыбнулся от души, услышав, как эта ехидина буркнула:
— И что за работа! То кричат на меня, то на руках носят, то в братья набиваются…
Проснётся, обязательно извинюсь, хоть и хочется смеяться над самим собой. В жизни не реагировал так ни на одну женщину. Нет, извинений будет мало. Надо будет что-нибудь ей подарить.
Активировал биоров, выставив программу постоянного наблюдения. Пора им заняться своим делом.
Лисси спала, теперь уже в своей каюте, а мы втроём сидели рядом и вполголоса обсуждали сложившуюся ситуацию. Эльф, как и всегда, отдыхал на полную катушку, пока ещё не ведая ни о чём.
— Братья…, а ведь мы виноваты перед Лисси, — Дерек, ехидно выделив первое слово, без предисловий озвучил мучавшую всех проблему. — Она очень серьёзная девушка и свои обязанности выполняет блестяще. А мы всё пытаемся обвинить её во всех смертных грехах.
Тут заговорил Таро. Этот начал с нападок на меня.
— Кэп, что ты орёшь на неё, как псих? Она же приняла нас такими, как мы есть. Заметь, она не жалуется на нас своему единственному родственнику, не стравливает нас, не выказывает неуважения, не пытается флиртовать с нами. Она просто работает. А эти роды, вообще….
Тут Лисси зашевелилась и он резко замолчал. Присел на корточки у кровати.
— Ш-ш-ш-ш-ш… спи, девочка, спи.
Сказать, что мы просто удивились, было огромной ошибкой. Мы были в шоке. Таро охранял сон нашего доктора, как будто у него были свои дети, а она — его самая любимая из них. Чудны дела ваши, боги Айдоры. Старпом понял наше недоумение, застенчиво улыбнулся, сразу став моложе лет на десять.
— Она моя единственная сестра. Как вы не поймёте?
— Да я как-то и не против, — что я мог сказать в ответ. Старпом открывался с новой и совершенно незнакомой мне стороны.
— Тебе не понять этого. У тебя есть лайра Мелиссандра и Алианта. А у меня никого нет. Женщина, которая меня родила, никогда не обращала на меня внимания, растили меня всем борделем. Кормили кто попало и чем попало… И обо мне никто и никогда не беспокоился… Кроме твоей мамы, конечно.
Тут вмешался Дерек.
— Я теперь редко буду выходить с яхты, заодно и за Лисси присмотрю. А вы бегом по магазинам. Купите ей что-нибудь такое, чтоб она вас, идиотов, простила. И от меня что-нибудь. Я ведь так и не отблагодарил её по — настоящему.
Хорошую идею подал наш системмер. Быстро собрались и пошли искать торговый сектор. Но как покупать незнакомой девушке подарок, пусть даже теперь она твоя сестра? Драгоценностей ни на ней, ни на снимках, я не видел. Где и как жила, не знаю. Что она любит, чему конкретно отдаёт предпочтение? В общем, глядя на нас, развлекались все торговцы, чьи лавочки мы посетили.
Таро тоже заметил недостаток у неё украшений и решил восполнить их отсутствие кардинально. А ввиду того, что своих любовниц он баловал всегда и в украшениях знал толк, я доверился его вкусу. Лишнего и, тем более, всякой безвкусицы он ни за что не возьмёт. Когда мы набрели на лавочку старого эффейца, заполненную, без преувеличения сказать, шедеврами ювелирного искусства, Таро развернулся во всю ширь своей необъятной души.
А посмотреть было на что. Хозяин лавочки, оказавшийся, к тому же и мастером — ювелиром, был виртуозом своего дела. Цены приятно удивили. В империи эффейские украшения может позволить себе купить далеко не каждый богач. Поэтому, так редко можно увидеть их на айдорских женщинах.
Прилавки мерцали и переливались всеми цветами радуги. Бриллианты с Картиссы просто меркли перед эффейскими лондаргами — те казались живыми каплями росы, отражая в себе окружающее великолепие. Инкейские самоцветы в оправе из платины, поражали воображение сочетанием цвета и огранки. Жемчуг с загадочной планеты Тимитинати сам просился в руки. Глаза разбегались, Хотелось купить много и всего. Продавец хитро щурился, глядя на наши терзания.
— Кому ищут подарок молодые господа? Я могу посоветовать и предложить на выбор любые интересующие вас изделия.
Мы на секунду замерли, продолжая затем бесцельные метания перед витринами.
— И всё-таки, господа. Я, на самом деле, могу вам помочь.
— Сестре, — хором выдали мы, — младшей сестре…
— Тогда ещё легче. Я уж, думал, вы ищете подарок императрице Айдоры или, по крайней мере, одной из принцесс. Покажите мне вашу сестру, и я скажу, что ей подойдёт.
Помочь мы ему не могли никак — у нас никогда не возникало ни желания, ни необходимости хранить у себя снимки Лисисайи. И вот тут Таро показал себя во всей красе.
— Ну… в общем…. она вот такая, руками обрисовав силуэт своей последней пассии, показал волнистость волос, тонкие пальчики и длинные ноги. — Ну, может, не совсем такая, но почти.
— Ты что показал, балбес? Ты нарисовал свою незабвенную Крели, а не Лисси, — я возмутился, отодвинул старпома и начал изображать сам. Так, что там у неё? Высокая, тонкая, роскошные волосы, красивые ноги и руки.
— А ты что за чучело изобразил? Разве это наша сестра? Такое приснится, и не уснёшь больше от страха. Она ж ещё больше испугается нас после наших подарков. — Таро был вполне искренне возмущён.
— Молодые господа, а какого цвета у неё волосы? Светлые, тёмные или, может, рыжие? То, что они волнистые и длинные, я уже понял… А кожа? Белая или смуглая? — торговец с насмешкой смотрел на нас и при этом очень тепло улыбался. — Чем она занимается, что любит? Какую одежду носит? Драгоценности, молодые господа, это не детские погремушки. Они должны соответствовать носителю, иначе быстро померкнут и умрут, превратившись просто в разноцветные камни. И воскресить их уже будет невозможно никакими возможностями.