Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Воровка для высшего мага (СИ) - Стенфилд Селена (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT, FB2) 📗

Воровка для высшего мага (СИ) - Стенфилд Селена (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Воровка для высшего мага (СИ) - Стенфилд Селена (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений TXT, FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Дэйв, что с тобой?

— Все в порядке. Ложись.

Элис упала на тонкую ткань, которую нам дал Руфин вместо простыни, и накрыла нас одеялом. И, расположившись поудобнее, повернулась ко мне лицом.

Капли дождя беспорядочно стучали по крыше и деревянным стенам, смешиваясь с раскатами грома. Молнии освещали нашу необычную обитель сквозь маленькое узкое окошко у крыши.

А мне было как-то спокойно рядом с Элис. Уютно и тепло. Я коснулся пальцами ее нежной кожи, и она улыбнулась.

— Прежде, чем начнется эта ночь, я хочу с тобой поговорить, Дэйв. Хочу в кое-чем тебе признаться.

— В чем? — хрипло спросил я, закрывая глаза.

— Это по поводу Тайвина. Понимаешь…

Но я больше ничего не слышал.

Потому что провалился в темноту.

15.1

— А ну просыпайся, мерзавец! — сквозь сон до меня донесся женский вопль, и я почувствовал внезапный удар по бедру.

Закрываясь ладонью от яркого солнечного света, проникающего в сенницу через маленькое окно, я с трудом разлепил веки и взглянул на свою мучительницу.

Элис нависла прямо надо мной, держа в руке… Вилы.

Просто отлично! Доброе утро, Дэйвар! Добро пожаловать в семейную жизнь, мать ее… Поистине счастливое утро, чего уж там…

Женская ножка снова с силой врезалась в мое бедро.

— Вставай сказала! — прорычала воинственно моя супруга.

А вот и Элис Бриар вернулась… Во всей ее злобной красе. Мегера.

Но теперь сказать, что я по ней скучал, я не мог. И эта свадьба казалась не такой уж и хорошей идеей.

— Говорят же, что утро вечера мудренее, черт побери, — пробурчал себе под нос, меняя положение. — Чего до утра не подождал?

Я подтянул под себя ноги и уселся на нашу импровизированную супружескую постель, рассматривая ещё сонным взглядом свою новоиспеченную жену.

Но все равно хороша, чертовка… Даже с этим гнездом спутанных волос на голове, из которых торчали сухие травинки. Голубые глаза глядели на меня бешено, а губы, которые я так жарко целовал ещё вчера, были плотно сжаты.

Дорогая юбка из голубого атласа теперь больше напоминала мятую дешевую тряпку, а на высоком вороте ее белой рубашки отсутствовали пуговицы.

И я жалел лишь о том, что все-таки не провел с ней брачную ночь. А все потому, что вмешались Боги. И что она, кстати, хотела мне вчера рассказать?

— Что ты сделал со мной?! — сквозь зубы процедила Элис, сверкнув глазами, и подняла повыше руку с вилами, направляя их прямо на меня.

— Я?! — вскинул брови и усмехнулся. — Ты все сделала исключительно сама. По доброму желанию. Договор показать?

Лишь на миг на красивом лице отразилось недоумение, а уже через секунду ее воинственный настрой вернулся.

— Где мы? Где мой сын?! Куда ты меня приволок?!

— А, все ясно, — протянул лениво и оперся спиной на деревянную стену, вытянув ноги. — Теперь понятно сколько на самом деле было выпито настойки. Да ты, женщина, настоящая беспробудная пьяница…

Я наслаждался ее растерянным видом, и вынув из сена одну травинку, зажал ее между зубами. Вот и как ей теперь все объяснить, если она события двух последних дней вообще не помнит?

«Здравствуй, Элис, я твой муж»?

Тогда эти вилы непременно окажутся во мне раньше, чем я успею ей всё объяснить. И она меня ни чуть не пожалеет.

— О чем ты, черт возьми?! А ну, отвечай!

— Расскажи-ка лучше, Элис, мне последнее, что ты помнишь…

— Ну, я… я… — ох, обожаю эти растерянные глаза. — Я просунула руку в картину, а потом ты меня поцеловал в саду.

Она заметалась по сеннице, продолжая крепко сжимать в руке свое оружие, и почесывая второй рукой подбородок.

— А больше ничего не помнишь? Например, как…

— Ты хотел меня наказать! Точно! За то, что я ослушалась и украла вещи Бассета!

— Пить кому-то меньше надо, скажу я тебе…

— Ты хочешь сказать, что я так напилась, что ничего не помню?! Так не бывает!

Я хохотнул. Вот глупая, ей богу.

— Очень даже бывает. Я однажды тоже решил пропустить по стаканчику с Оттаром одним субботним вечером, а когда пришел в себя — была среда.

— Я не ты! Это все твоя магия! Что ты наколдовал?!

— Это Бассет и его зелье, милая.

Элис замерла. На ее лице сначала отразилось изумление, потом осознание.

— Похотливый мерзавец… — простонала она.

— Я?

— Бассет… Но ведь… — ой, кажется у кого-то ещё одно воспоминание всплыло. — Меня поцеловал ты!

— Та-дам! — я театрально вскинул руки. — Ты очень самоотверженно любила меня все эти два дня. А ночи были просто безупречны. Особенно, когда ты ласкала мою руку.

— Я убью тебя, мерзкий маг! Ты воспользовался моим положением!

Вилы уперлись прямо в мою грудь, но несмотря на то, что она была в гневе, я знал, что она не убьет меня. Скорее, моя красивая жена сейчас вот-вот разревется.

— Ну, ты же не можешь убить собственного мужа, миссис Аррен. А вдруг ты уже беременна?

Боги, что я несу? Зачем дразню ее еще больше?

— М-муж? Беременна?

Голубые глаза замерли на моем перстне, которое теперь украшал ее безымянный палец.

— Ну, да… Вчера вечером была свадьба. А в этой чудесной и дорогой меблированной комнате мы провели брачную ночь, — сообщил с сарказмом.

Нижняя губа и острый подбородок дрогнули. Взгляд, прикованный к кольцу, стал стеклянным.

И Элис всё-таки разревелась.

— Ненавижу тебя, — всхлипывала она, и захватив с собой вилы, потащилась к выходу.

Смотря на ее сломленный вид и опущенную голову, я тяжело вздохнул.

Вырвать бы себе язык… Довел собственную жену до истерики.

Она на меня с вилами, а я к ней со своими шутками… Чудесная мы пара, мать ее.

— Элис, постой… Я пошутил. Мы сейчас на западе королевства и направляемся в ущелье альвов. За частью амулета. Это ты помнишь? Мы говорили об этом до того, как ты напилась зелья.

Она так и замерла, схватившись одной рукой за запертый засов.

— На западе?

— Да. Сейчас гостим у ведуна. А сегодня продолжим путь к ущелью. Ты же помнишь наш договор?

— Помню. Но я же его не подписала…

— Ну-у… Как тебе сказать не подписала, — усмехнулся виновато я, вспоминая, как она лучезарно улыбалась, когда принесла мне этот измятый лист, поправленный ее рукой.

В голубых глазах отразился ужас.

— Я что все-таки спала с тобой? Мы были близки?! — ее голос сорвался.

— Мы спали вместе, но близки не были. Я же говорю, что я пошутил по поводу брачной ночи.

Элис вытянула перед собой руку, демонстрируя золотое кольцо с огромным рубином.

— И по поводу свадьбы тоже пошутил? — спросила она с надеждой.

— А вот здесь я не солгал, миссис Аррен. Вчера вечером мы поженились. И ты теперь моя законная жена.

— Никогда! — закричала Элис, и вилы полетели в мою сторону так внезапно, что я едва успел увернуться в сторону.

Засов громко ударился о деревянную дверь, и голубая юбка стремительно мелькнула в проеме и исчезла.

— Да уж, с женой мне определенно повезло, — протянул, покосившись на острые железные зубцы вил.

Я вытянул руку, чтобы поднять их в воздух, но они оторвались от земли лишь на полметра. Я попытался снова… Но ничего не менялось.

— Что за черт?! — я нахмурился и вскочил на ноги.

Направив волну холода на стену, я тихо выругался. Неровные доски покрылись лишь лёгким инеем, а не плотным льдом, как обычно.

— Вы издеваетесь?! — закричал я, подняв голову вверх. — Я сделал это на благо всего королевства! Она могла быть опасна! Как мне теперь искать амулет?!

Быстро отряхнув брюки и застегнув по пути жилет, я поспешил на поиски Элис.

Так значит Боги лишили меня магии?! Оставили мне лишь жалкие крохи от моей силы, как напоминание о том, кем я был?

— Проклятье!

Женился на свою голову…

Глава 16. Никудышный муж и невезучая жена…

Элис я нашел за домом. Она сидела на траве, спрятав лицо в коленях, и рыдала так сильно, словно она вчера вышла замуж не за меня, а за Сильгара Бассета, а теперь ее приговорили к смертной казни.

Перейти на страницу:

Стенфилд Селена читать все книги автора по порядку

Стенфилд Селена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Воровка для высшего мага (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Воровка для высшего мага (СИ), автор: Стенфилд Селена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*