Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ты – сказка (СИ) - Ореховская Алёна (книги без регистрации .txt, .fb2) 📗

Ты – сказка (СИ) - Ореховская Алёна (книги без регистрации .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Ты – сказка (СИ) - Ореховская Алёна (книги без регистрации .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мистер Хэйзер: Ну и?..

Офелия: Вы очень талантливы и я уже хочу начать с вами занятия. Только надо бы сначала поговорить с мисс Терри, так как я подумала, что лучше одновременно развивать обе силы. Поговорив с Мелиссой, я узнала её лучше, а также о том, что вы с мистером Клодом являетесь для девочек авторитетом и наставниками.

Мистер Хэйзер: Да, мы прошли с ними уже длинный путь и останавливаться на этом не собираемся. Они многое значат для нас, как и видимо мы для них.

Девушка заметила, что при разговоре мистер Хэйзер активно жестикулирует, он вёл себя артистично, у молодого человека была хорошо поставлена речь. И он умел держать внимание собеседника на себе.

Офелия: Вы стихии электро, но настолько привязываетесь к окружающим вас людям… Это очень стереотипно говорить о таком, но вы видите в таком своём отношении к другим какую-то выгоду?

Он улыбнулся так, что Офелии самой показалось, что она сказала какую-то глупость.

Мистер Хэйзер: Госпожа Офелия, я наслышан о том, что вы потеряли память и пытаетесь наверняка понять, что же происходит в окружающем вас мире. Что для вас значит слово «выгода»?

Офелия: Это тот положительный результат, которого хочет добиться человек. Но я имела в виду больше тёмную сторону этого понятия.

Мистер Хэйзер: Я также хорошо знаю легенды, как и все остальные жители обоих королевств. Ваш отец, бог электро, ужасно поступил с вами и вашей матерью. Знаю, что в прошлом вы даже были готовы развязать войну ради мести. Делают ли такие поступки вас плохой и коварной?

Офелия: Сейчас я считаю, что да, делают.

Мистер Хэйзер: Но тогда вы были одержимы своей идеей, хотели власти над всеми. Могу ответить на ваш вопрос таким образом… Я лишь хочу быть авторитетом для своих учеников, хочу гордиться ими в дальнейшем. Гордиться именно их силой электро. Мне совсем не важно, какие они люди. Моя цель — научить их быть лучшими в своей стихии.

После долгого молчания мистер Клод вмешался в беседу.

Мистер Клод: Электрайс стал врагом Скайдора много лет назад. Как вы думаете, почему это произошло, Офелия?

Офелия: Мне говорили, что был конфликт между богами. Сильные всегда хотят доказать свою правоту и быть выше остальных. Опасно становится, когда у них различное мнение по поводу какой-то ситуации.

Мистер Клод: Вы правильно мыслите. Тот, кто умён и силен должен быть у власти. Но когда таких несколько нужно идти либо на компромисс, либо биться на смерть. Электро и лёд хотели для своих людей жизни, которую они считают правильной, а именно — не подчиняться богу воздуха. Он был всегда в более лидерской позиции и это раздражало. У нас так появилось двоевластие, боги посчитали, что раз они ушли оба, не мирясь с властью одного, значит и править должны две стихии.

Офелия: Это справедливо…

Мистер Клод: Вот вы говорите, что иметь своё мнение — опасно. Значит вы склонны слушать всех подряд и принимать их слова за чистую монету?

Офелия: Я стараюсь прислушиваться к людям и делать свои выводы.

Мистер Хэйзер: Клод, просто мисс Офелия из тех, кто будет вести себя мило, но за спиной строить козни. Она была такой всегда. Жила притворяясь, что её всё устраивает, а сама ненавидела всех, кто её окружал. Я ведь прав, миледи? Вам нравится вести игру за обе стороны, но одновременно не принадлежать ни к одной из них.

Девушка нервно сглотнула, Хэйзер читал её как книгу. Её пугали его знающие правду глаза и злорадная ухмылка, а самое страшное, что это всё было так ненавязчиво и не понятно на первый взгляд. Их разговор прервал голос Джека. Парень стоял в дверях и был явно чем-то недоволен.

Джек: Какое право вы имеете так разговаривать с богиней?! Может мне стоит доложить об этом королю? Тогда он вас тут же вышлет обратно.

Хэйзер осекся и даже слегка напрягся при виде Джека. Он спокойно и доброжелательно ответил ему.

Мистер Хэйзер: Извините, такого больше не повторится. Приношу свои извинения, мисс Офелия.

Девушка стояла молча, смогла только кивнуть головой. Её взгляд был прикован к зеленоглазому парню. Он был, словно затишье перед бурей.

Джек: Мистер Клод, обсудите с коллегой ваши приоритеты. И это было последнее предупреждение. Больше такого не потерплю.

Представитель электро был даже озадачен таким поведением молодого человека, но ничего сказать в протест не мог.

Джек: Офелия, пойдёмте отсюда.

Она решила заговорить с ним только, когда они оказались на приличном расстоянии от того места.

Офелия: Ты же должен был вернуться поздно.

Джек: Планы резко поменялись. А вы не рады меня видеть?

Звучало это очень сухо, но по лицу парня было понятно, что он ждёт ответ.

Офелия: Вы появились очень вовремя, спасибо.

Джек: Не боитесь оставаться с такими, как они наедине? И тем более с двумя мужчинами.

В его голосе слышалось раздражение и… Ревность?

Офелия: Я же тоже являюсь в какой-то степени частью их королевства и должна доверять им. Мы же в учебном заведении, что они могли мне сделать?

Он резко остановился, оборачиваясь к ней, с презрением произнёс.

Джек: Какая же вы доверчивая и наивная. Аж противно.

Офелия: Ну знаете, нужно стараться не закрываться от людей. Хотя кому я это говорю…

Едко хмыкнув, парень бросил ей в ответ.

Джек: Кхм, будто за несколько дней вы меня уже прекрасно знаете?!

Офелия: Вы правы, Джек, не знаю. Но я хочу узнать и услышать вас. Просто попытайтесь не огрызаться мне в ответ и быть более дружелюбным.

Джек: Офелия?

Офелия: Да?

Джек внимательно рассматривал её лицо, в какой-то момент девушке показалось, что он смотрит на её губы.

Джек: Вы хотите дружить с каждым кого видите? Не считаете это немного странным и неправильным?

Офелия: Не с каждым. Но я уверена, что могу быть дружелюбной с каждым и приятно общаться. Дружить и быть хорошим человеком по отношению к другим это разные вещи. Попробуйте смягчиться, это не сложно.

Джек: А если я этого не хочу?

Офелия: Тогда мы с вами не сможем найти общий язык.

Джек: Мне кажется, мы уже его нашли.

Молодой человек подошёл ближе, мужская рука очертила линию её лица, он взял двумя пальцами подбородок девушки, поднял к себе. Их лица оказались на опасно близком расстоянии. Казалось, что любое неправильное движение может повлечь нежеланный поцелуй. Офелия чувствовала его дыхание на своих губах. Но нахлынувший страх был сильнее любых чувств, что она могла испытывать к этому человеку. Он был муляжом, за которым она так яростно старалась найти своего Джека. Девушка откинула его руку со своего лица.

Офелия: Держитесь на дистанции, Джек.

Он усмехнулся.

Джек: Настанет день, когда вы будете сами хотеть близости со мной. Посмотрим тогда, кто кого ещё будет умолять.

Офелия: Не дождётесь.

Процедив эти слова сквозь зубы, Офелия, гордо подняв голову, ушла прочь. Она не знала куда именно идёт, главное, что подальше от него. Его уверенность и самолюбие пробирали до костей. Ей было неприятно, грязно от слов парня. И главным страхом было — проиграть ему, захотеть быть ближе. Отчего он заботится о ней? О том, что говорят другие про неё? Может потому что с чего-то присвоил её себе? Неужели Джек влюблён? Офелия ещё несколько часов бродила по академии, знакомясь с его локациями и заглядывала в аудитории, где вели занятия уже знакомые ей преподаватели. Вот, например, у миссис Лесли на уроке практически никого не было, девушка заснула, уткнувшись лицом в свой стол. Но богиня смогла разглядеть знакомые лица. Принц Бен сидел рядом с Мией, той самой девушкой Оливера. Они вместе читали книгу, при этом что-то обсуждая. Где-то неподалёку строчила записи в тетради Ванесса. Неужели все, с кем Офелия успела познакомиться на своём новом месте учёбы здесь есть? Девушка быстро побежала проверять свою гипотезу в другой класс. Те были стихией воздуха. Интересно, кто из её знакомых окажется со стихией воды… Она заглянула в следующий кабинет, он был светлым и просторным, на столе преподавателя Элдона стояли пробирки и различного размера и формы колбы. Он проводил какой-то опыт. Вот у него уже был полный аншлаг. Первые парты в основном были заняты девочками, которые завороженными, полными любви глазами следили за его действиями. Иногда Элдон смущённо отводил взгляд, пытаясь ничего не уронить и не испортить. Где-то на среднем ряду сидели близнецы, также внимательно следя за происходящим, рядом с ними был и Камиль, а на заднем ряду сидела Валери с каким-то парнем, который был очень похож внешностью на неё. Он помогал ей расчесаться, держал в руках резинку, наверняка, чтобы потом завязать ей хвостик. Офелия пошла дальше подглядеть за занятием мисс Уилс. Она надеялась не попасться ей на глаза. Кабинет был внутри каким-то готическим и тёмным. Со строгим взглядом и голосом, преподаватель зачитывала лекцию. Мелисса подсела к какой-то очень сосредоточенной на вид девушке в чёрном пиджаке. Та хотела тихо ей что-то сказать, показывала пальцем в книжку, но соседка по парте со светлыми в каре каскад волосами не слушала её, продолжая без перерыва писать. Янтарные глаза быстро бегали по строчкам тетради. Офелия увидела скучающую Эмбер и красящую губы Джулию. Возле неё лежал локтями и головой на парте парень, которого девушка видела в аудитории на показе стихий электро и льда. Именно он и выпихнул Камиля тогда. Коричневые взлохмаченные волосы, хмурые густые брови, чёрные глаза, под которыми были ярко выраженные тёмные мешки. На белую рубашку, расстёгнутую на первые две пуговицы, было накинуто чёрное полупальто. Заметив на себе осуждающий взгляд мисс Уилс, Офелия испугавшись убежала подальше от кабинета. Пока бежала заметила вход в оранжерею. Там тоже проводилось занятие. Девушка решила поинтересоваться и зашла внутрь. Много красивых цветов и величественных папоротников с гигантскими листами, мисс Терри рассказывала что-то о травах, которые растут в лесу королевства. Офелия захотела послушать, ведь ей скорее всего пригодилась бы эта информация. Она не знала куда сесть и нашла взглядом своего старого соседа по парте — Оливера. Только вместо телефона теперь он зарисовывал что-то в блокнот, пытаясь закрыть свой рисунок от посторонних глаз.

Перейти на страницу:

Ореховская Алёна читать все книги автора по порядку

Ореховская Алёна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ты – сказка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ты – сказка (СИ), автор: Ореховская Алёна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*