Холод, пламя и любовь (СИ) - Заам Иван (читать книги .TXT, .FB2) 📗
— А остальные, кто они?
— Четверо мужчин в синих и бордовых нарядах и женщина в пышном зеленом платье — ближайшие родственники Короля, Герцоги и Герцогиня Брутенбергские. Усатый толстяк рядом с ними — главный казначей Мистер Вулфрид. А тот седой мужчина, кто беседует с Магистром Мердоком — это Сэр Лерон, Верховный главнокомандующий. Прошу меня извинить, но мне нужно бежать на кухню. Вы присаживайтесь, Мисс Браун!
Мистер Шерил, пожелав мне приятного вечера, ушел по своим делам.
Я села за стол и услышала позади звон металлической посуды. Обернулась и увидела совсем юную девушку, уронившую поднос с напитками.
— Ну ты и растяпа! — упрекнула неуклюжую служанку её коллега в белом чепчике и с длинными каштановыми волосами. Мерзавка прошла мимо даже не думая ей помогать. Никто не изъявил желания помочь. Все смотрели и смеялись, как бедняжка ползала по полу вытирая лужу вина и собирая упавшую посуду. Один бокал докатился до моей скамьи.
Я подошла к девушке, подняв по пути еще пару чашек.
— Почему она так поступила? — спросила я служанку, передав ей подобранную мной посуду. — Я уже не говорю об этих заносчивых типах, кто смеется над тобой. Но ведь та девушка, вы же работаете вместе и должны помогать друг другу.
— Благодарю вас за помощь… — девушка поднялась с колен и с удивлением посмотрела на меня голубыми глазами. — Мисс Браун… Я знаю вас.
— Меня многие здесь знают— улыбнулась я. — Как тебя зовут?
— Меня зовут Грета… — она заправила в чепчик растрепавшиеся белокурые локоны, словно не хотела их показывать. — Та служанка… она толкнула меня… Она возомнила из себя королеву! Думает если спит с королем, то ей все можно… — недовольно бормотала Грета.
Глава 16.1
— Король спит со служанками? — удивилась я.
— Это только слухи, но слухи на пустом месте не рождаются.
“Ну конечно, такой мужчина не будет скромно ждать следующую невесту голубых кровей. Наверное, даже когда королева была жива, он крутил романы на стороне.”— думала я. Непонятное чувство ревности нахлынуло на меня, причем на пустом месте. Кто для меня Эдвард — я знала его всего пару дней, а такое ощущение, что он уже должен быть моим.
— А за что она тебя так ненавидит? — спросила я.
— Потому что я южанка… Лорд Вермонт тоже южных кровей, но ведь его-то она не толкает… Пусть только попробует… Хотя может скоро у нее и на это наглости хватит.
— Она не любит южан?
— Здесь многие не любят южан. Вы что не знаете? — удивилась девушка— Даже некоторые солоранцы недолюбливают нас. А им должно быть вообще без разницы, перед Богом все равны.
— Кто такие солоранцы?
— О, Мисс Браун, вы похоже не из здешних краев! Это члены Священного ордена. Кто хотел сжечь вас на костре. — она кивнула в сторону стола где сидел Магистр Мердок.
К нам подошел темноволосый коротко стриженый мужчина в бежевом дублете, вышитым яркими красными узорами.
— Мисс Браун! Как мило с вашей стороны, что вы помогли этой девушке. — весело произнес он, приветливо улыбаясь. На вид ему было лет сорок. — У нас это считается дурным тоном… Но вас такой поступок лишь украшает! Правда Грета? — он положил руку на ее плечо.
Служанка недовольно взглянула на него:
— Да, так и есть… Прошу меня извинить… — неловко ответила Грета и поспешно удалилась.
— Мы знакомы? — спросила я.
— Нет, но я слышал, что вы меня искали! Позвольте представиться, Сэр Эбенезер! — поклонился он.
— Сэр Эбенезер! Я так рада, что наконец-то встретила вас! — ответила я легким реверансом.
— А я то как рад! — он взял меня за руку, с жадностью прислонив ее к своим губам. — Очень рад познакомится с вами, Мисс Браун — бормотал он продолжая держать за руку.
Смутившись от неловкой паузы, Сэр Эбенезер опустил руку и мило улыбнулся. Он показался мне забавным и приятным человеком, несмотря на его манеру общения. Эта улыбка и задор в глазах прощали многое.
— Вы очень красивая девушка, Мисс Браун. Правда, я еще ни разу не встречал на столько прекрасного создания, как вы!
— Благодарю! — мне было приятно слышать эти комплименты.
— Уверен, ваша матушка гордится, тем что воспитала такую завидную невесту.
— Наверное… — я вновь вспомнила о маме и мне стало грустно.
— Вы скучаете по своим родителям? Они далеко отсюда живут, верно?
— Да, очень далеко… — печально ответила я.
— Мисс Браун не волнуйтесь. Все обойдется, вот увидите. — он явно пытался меня приободрить. Я уже не разбирала, что он конкретно говорил, а лишь улавливала его успокаивающий голос, который словно гипнотизировал.
Если бы он только знал, насколько далеко мои родители… Я смотрела на красное стеклышко в витражном окне. Оно светилось алым цветом заполняя серую пустоту вокруг меня. Забывшись и на время выпав из реальности, я думала о маме. От этих мыслей сжималось сердце и становилось тяжело дышать. Казалось, на мне был туго завязанный корсет. Из соседних дверей, где входила и выходила прислуга повеяло холодом. Сэр Эбенезер обнял меня, и стало гораздо спокойней и теплей. Я на мгновение забыла о маме и почему-то вспомнила своего отца, которого не видела уже больше десяти лет.
— Все будет хорошо… — повторял Сэр Эбенезер поглаживая меня по голове. — пройдемте к столу. Вы где сидите? — он вдруг весело и громко прервал мою меланхолию. Я посмотрела в сторону своего места на скамейке.
— Мисс Браун, да вы у нас почетный гость! Не каждому удается так быстро получить привилегию сидеть близко к королю! — с удивлением произнес Эбенезер.
За столом, укрытым разнообразными угощениями, все уже приступили к ужину. Жареная утка, с золотистой корочкой, рыба с овощами, жареные грибы в сливочном соусе, свежевыпеченный хлеб с тающим на нем сливочном масле и сочные гроздья красного и белого винограда. Все выглядело очень аппетитно.
Сэр Эбенезер, прежде чем уйти, познакомил меня со всеми, кто сидел за столом. Единственные с кем я уже была знакома, так это Герцог и Герцогиня Барингтоны. К моему счастью, они сидели достаточно далеко от меня.
Трое рыцарей, чьи имена я не запомнила, находились поодаль от своих жен. Дамам в пышных платьях, чуть ли не с ног до головы увешанных яркими побрякушками, по всей видимости, было гораздо интереснее общаться между собой, нежели со своими мужьями. Женщины оживленно беседовали и смеялись, иногда даже истерическим смехом.
— Какой ужас! — воскликнула одна из дам с побрякушками, упоминая о том, что мне вчера пришлось пережить. — Что вообще за люди эти солоранцы? Так поступать с невинной девушкой! Как после этого можно ходить в наш храм?
— Да не говори! — подключилась вторая. — Что у нас вообще творится в мире? Мало того, что эта война, которая уже почти сорок лет все закончится не может, так теперь народ бунтует! И на кострах сжигают невинных! Ужас!
— Вечно эти дамы поражаются всему. У них все, как-будто впервые и всегда в негативных красках. — тихо сказала приятная и красивая женщина лет тридцати, сидевшая прямо напротив меня.
Она постоянно улыбалась и словно светилась от счастья, С роскошными пепельно-белыми волосами, одетая в скромное, но красивое платье светло-голубого цвета, она напоминала мне волшебницу. Ее движения были элегантны. Она аккуратно, используя нож и вилку, кушала утку, разрезая ее на маленькие кусочки, что нельзя было сказать про человека, сидевшего рядом с ней и предпочитающего есть рукам. Крепкий мужчина, лет сорока, с длинными волосами, кажущимися на фоне черного наряда, еще светлее, чем у его спутницы, весело улыбался, и судя по мимическим морщинам на щеках, частенько пребывал в таком приподнятом настроении.
Эти белокурые красавцы вообще выделялись среди остальных не только внешностью, но и темпераментом. И я совсем не удивилась, когда узнала, что эта парочка — Лорд и Леди Вермонт.
— Упаси вас Боже, Мисс Браун, попасть в компанию этих женщин. — продолжала почти шепотом говорить супруга Лорда. Видимо не хотела, чтобы дамы с побрякушками ее услышали.