Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Другая (СИ) - Кирнэ Стэйси (книги онлайн полные версии .txt) 📗

Другая (СИ) - Кирнэ Стэйси (книги онлайн полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Другая (СИ) - Кирнэ Стэйси (книги онлайн полные версии .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да, лорд Дорнорт, — отрапортовал рыжеволосый оборотень. — Убийство в поместье графа Аниэля.

— Два трупа, один член семьи похищен, — скороговоркой произнес второй со шрамом.

Вэрилл смерил их ледяным взглядом. Видимо, стоит задержаться и навестить главу города. Как они могли проворонить убийц? Да и кому нужно убивать Аниэля. Эльф как к нему заходил по поручению короля.

— Кто похищен? Убийцы не пойманы?

— Дочь графа, лорд Дорнорт, — все еще прямо стоял рыжеволосый. — След слуг Валлии. Граф и его супруга мертвы.

Был бы эльф впечатлительным, он бы побледнел. Сэрсиэна, дочь графа, была полукровкой, светлой и темной эльфийкой. Из — за смешения крови она имела белесую кожу и светлые с легким отливом голубизны волосы. Вэрилл вспомнил цвет ее глаз, когда она встретила его в поместье — ярко — голубые.

Если это не совпадение, то он мог бы сложить все свои регалии воина и покинуть службу. Сэрсиэна напоминала Элен, хотя черты лиц девушек и фигуры сильно разнились. Но кожа, волосы и глаза. Кто — то явно подбирается к Избранной.

— Ты со мной в поместье, — бросил эльф рыжеволосому. — А ты берешь подкрепление и оцепляешь порт. Панику не создавать, людей в порт не пускать. Бегом! — прикрикнул он и сам кинулся к поместью.

Оборотень со шрамом понял все намного лучше, как оказалось. Он перекинулся в темно — коричневого волка, обронив служебное копье на землю. Превращаться оборотни могли и в одежде, если имели достаточно сил.

«Значит, стража здесь не такая уж бесполезная», — думал лорд Дорнорт, пока он со вторым оборотнем смешивался в толпе гуляк. Благо, из — за суматохи праздника никто не обратил особого внимания на них.

***

Я шла за рогатым вдоль украшенных улочек. Уже успела расспросить хмурого верда, куда подевался Вэрилл, но тот ничего не сказал, лишь буркнул, что эльф на каком — то задании. Зато с большим интересом поведал мне о празднике. Как оказалось, местное население те еще язычники. Чтили какую — то богиню процветания и плодородия, и приносили ей в жертву что — то. Я надеялась, что это не живые люди или животные, не люблю насилие, да еще и в таком виде. На что верд отмахнулся и потащил меня на главную площадь.

Все, кто шел нам навстречу (изрядно подвыпившие), приветствовали словами о том, что явилась какая — то Гираана. Я только молча смотрела на них, радуясь, что успела ухватить у Рональда бутылочку бухлишка. Тот, конечно, рассердился со словами: «На тебя не напасешься», но отдал то самое крепкое вино, еще неоткрытое. Я пообещала бородачу, что все отработаю, начну прям завтра.

На самом деле, действительно хотелось приступить к работе. Очень надеялась, что хоть какое — то занятие отвлечет меня от мыслей о доме.

— Как же медленно ты плетешься, — верд обернулся ко мне с сердитым выражением лица. — Давай, шевелись. Иначе все пропустим.

Он схватил меня за руку. Пришлось не сопротивляться: впереди нас шла огромная толпа людей (и не только, уж очень много рогатых). Все торопились к центральной площади. Затеряться среди этой массы мне не хотелось, на сегодня хватит приключений на мою многострадальную задницу!

Тхибар тянул меня через толпу, которая заметно уплотнилось. Извиняясь и стараясь не наступить женщинам на платья, я торопливо шла за ним. Слева и справа от нас пели какие — то песни, смеялись и даже хлопали — в общем, праздновали.

Наконец протиснувшись, мы встали спереди всех. Народ кругом собрался в центре площади, которая почему — то пустовала. «И на что тут смотреть? Друг на друга?».

Но Тхибар явно желал попасть вперед толпы: он то и дело рычал и толкал плечом тех, кто не пропускал нас.

«О, только драки не хватало», — подумала я, когда мужчина с рыжей бородой и лысой башкой (все волосы ушли не туда), угрожающе спросил:

— Куда лезешь, верд?

Мужик уже развернулся к нам, встав в позу а — ля «я тут главный», а я усмехнулась, когда его лысина начала бросать блики от маленьких парящих в воздухе фонариков.

— Чего смеешься, скринда? — разозлился он, а толпа начала замечать нас. Кто — то шикал, но в основном все смотрели молча, прерываясь от своего веселья.

— Как ты меня назвала, лысая башка? — я сразу же вскипела. Понятия не имела, что за слово он употребил, но прозвучало как оскорбление.

Верд быстро оттеснил меня за спину, и если бы не пухленькая молодая женщина рядом с лысым мужиком, наверное, началась бы драка.

— Тихо, Пирней, — она взяла его под локоть и обратилась ко мне с улыбкой. — Прости, милая. Он не хотел.

Еще как хотел, мужчина насупился, но упорно молчал. Видно было, что ему это далось с трудом.

Женщина потянула мужа вглубь толпы, а я вскрикнула, заметив тонкий длинный хвост, виляющий под платьем. На меня тут же зашикало несколько человек. Я вообще подумала, что это змея, с хрена на меня шикать?

— Она верд, полукровка, — тихо проговорил Тхибар мне на ухо.

— О, да, это многое объясняет, — съязвила я, и на нас тут же зашикали снова.

«Да все. Смотрите на свое невидимое зрелище!»

Но вскоре началось представление, которое я точно больше нигде не увижу. Пять девушек, разных рас, в легких белых платьицах и босиком вышли из толпы. Медленная музыка, наполненная чем — то вроде звуком виолончели, заиграла будто из воздуха. Девушки двигались в такт, танцуя только им известный танец. Цветочные венки на их головах странным образом не спадали, когда те кружились вдоль площади. Мелодия становилась быстрее, но мне слышались грустные нотки. Изящные руки вырисовывали что — то в воздухе, а я с тихим «вау» заметила золотистые яркие нити. Они парили в воздухе, соединяясь друг с другом, все плотнее и плотнее, превращаясь во что — то бесформенное. Нити казались бесплотными, но сияние, исходящее от них, заставляло чаще моргать — слишком ярко.

Народ вокруг притих, наблюдая за танцем и нитями. К виолончели (хотя сомневаюсь, что в этом мире был именно этот инструмент) добавилось звучание скрипки, ну или что — то вроде нее. Музыка словно раскачивала воздух, убыстряясь. Девушки подбегали к толпе, затем к бесформенному нечто в центре. Их руки касались земли возле ног стоящих, они словно забирали что — то и отдавали нитям. Я вскоре заметила трансформацию золотистых лент: они превратились в соломенное чучело! Огромное такое чучело с фигурой и лицом женщины.

— Это кто? — тихо спросила у верда.

— Первая ведьма.

Я нахмурилась. Ну что ж, суеверия, они такие. Насколько я помню, в некоторых странах сжигали чучело зимы или какой — нибудь злой старухи, но обычно это делали весной. Кстати, надо будет уточнить времена года, вдруг в этом мире все иначе.

Музыка замолкла, а я невольно подумала, что из — за меня. Вдруг кто — то заметил, что я тут болтаю? «Нет, слишком много чести», — думала я, как вдруг девушки упали на колени вокруг соломенного чучела. Они синхронно запрокинули головы вверх, издавая жуткий плач.

— Это точно праздник? — шепнула на ухо рогатому.

Тот дернул ухом, а я поняла, что мне лучше заткнуться. Если что, могу спросить его потом.

Музыка тихо продолжилась, более грустным, но порывистым мотивом, с каждой нотой становясь громче. Основа чучела, у самой земли, загорелась ярким оранжевым огнем. Я с придыханием наблюдала, как солома мгновенно воспламенилась от низа до самого верха. Столб дыма потянулся ровно в небо, будто даже ветер затих на время представления.

Девушки медленно повернулись к толпе, все еще сидя на коленях. Одна из них, прямо напротив меня, вскинула руки ко мне, затем плавно задвигалась на месте, обнимая себя за плечи. Я немного напряглась, но потом поняла, что остальные четверо делали то же самое. Всего лишь танец, все хорошо.

Танцовщицы изображали плач, закрывая лица руками. Они поднялись со своих мест, заплясали вокруг горящего чучела, затем остановились и подпрыгнули. Я ахнула: венки упали на землю, а девушки исчезли, превратившись в белых голубок. Они вспорхнули высоко вверх, разлетаясь в разные стороны.

Я вздрогнула, когда услышала аплодисменты и выкрики «Гираана явилась!», заглушающие звуки музыки. Чучело все еще горело, но пламя чудесным образом окутывало тлеющую солому. Оно затухало, а солома становилась зеленой, прямо на глазах появлялись стебли и листочки, превращая чучело ведьмы в совершенно другую фигуру: улыбающаяся женщина с кувшином в руках. На травянистом сосуде расцветали яркие оранжевые бутоны, тут же раскрываясь.

Перейти на страницу:

Кирнэ Стэйси читать все книги автора по порядку

Кирнэ Стэйси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Другая (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Другая (СИ), автор: Кирнэ Стэйси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*