Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Львиная математика (СИ) - Первая Ева (читаем книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Львиная математика (СИ) - Первая Ева (читаем книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Львиная математика (СИ) - Первая Ева (читаем книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В центре посёлка, у небольшого помоста, на котором глава обычно объявлял свои решения и вёл суды, собралось уже почти всё население. Не все были довольны последней волей умершего, не всем нравился Лиам, особенно в роли их будущего лидера. Таких, на счастье, было не много, и сильно они не возмущались. Скорее всего, потому, что альтернативы всё равно не было.

Чем ближе Лиам подходил, тем меньше нервничал, одобряющих взглядов, поддерживающих возгласов хватало. В своих силах он был уверен.

Где-то впереди мелькнула светлая шевелюра Тао, омега успел обскакать его и сейчас выискивал для себя с Ксу самые выгодные места. Сложная у него была задача: невысоким следовало куда-нибудь забраться, из-за широких спин уже ничего не было видно, а на плечи, как многочисленных детей, их никто не посадит.

Лиам отследил взглядом, в какую сторону они направились, и продолжил свой путь по живому коридору.

До помоста, где его ждали несколько старейших представителей прайда, оставалось буквально несколько метров. Нужно было подойти, для начала чинно поздороваться с каждым, выслушать наставления и вопросы о намерениях. Потом уже присоединиться и держать перед всеми слово.

За три шага до цели кто-то из толпы достаточно сильно оттолкнул его. Так неожиданно, что Лиам чуть не завалился, если бы идущий рядом Мир не подхватил его за локоть.

Грубиян, даже не обернувшись, тут же скакнул к помосту, протягивая руку изумлённому лекарю, попавшемуся первым.

— Весьма рад! — заявил он, — и польщен, что так меня встречают. Не думал, что вообще кто-то будет ждать. А тут смотрю всё готово! Клятву кому приносить?

Чужой, неизвестный, не из их прайда, но при этом до ужаса знакомый альфа лыбился во весь рот, блестя зубами, и определённо ждал ответа.

— Ты что за хрен с горы?! — выразил общий вопрос Джин-Хо, на секунду опередив Лиама.

****

Хай-Дар… вот кого принесло в их прайд.

«Блять, блять, блять…» — так и вертелось у Лиама на языке, который пришлось прикусить, не будет же он на людях вести себя недостойно. Хотя очень хотелось.

Конечно, любой дурак, по идее, мог заявиться, сказать, что является внуком почившего главы, но поразительное внешнее сходство сомнений не оставляло. Не врёт. Дар, как он себя назвал, действительно потомок рода Хай. Спутать такой выразительный профиль с кем-то другим не получится.

Лиам, хмурясь, рассматривал не вовремя подоспевшего выскочку.

Если отбросить причину появления Хай-Дара и вызванный этим негатив, то ничего особенного в нём не отметил бы на самом деле. Обычный лев, такой же, как он. На дорогах таких много, уходящих из захудалых прайдов в поисках лучшей жизни, в пыльной одежде, с немудрёным скарбом в заплечных мешках.

В другой ситуации и внимания бы не обратил, а сейчас едва не рычал, плохо сдерживая раздражение. Припёрся, кого не звали, не на своё место метить.

Растрёпанный альфа скалился в ответ, рассматривал, не стесняясь, весело щурясь, клыками пока не сверкал, но вполне мог бы.

Рубаха на груди бугрилась мышцами, высокий, с Лиама ростом, а он на свой не жаловался. Такого просто так с дороги не уберёшь.

Приди тот на денёк, да хоть на полчаса, позже, Лиам его бы попросту выставил из прайда, пользуясь правом главы. И лишь из уважения к его деду мог бы оставить, веди тот себя ниже травы, тише воды. Но это явно было не про него. Кот ни разу не смущался тем, что собрание вообще не про его честь устроено, глядел на всех уверенно. Бесил просто своей наглостью.

Больше всего, как ни странно, Лиама раздражали его волосы. Вокруг головы пришлого альфы пушился неаккуратный ком, торчавший во все стороны светло-золотыми локонами. Отращивает, и понятно для чего. Он досадливо провёл по своему короткому ёжику. Лиаму отпустить и заплести тонкие косы, чтобы потом собирать их в хвост, разрешили бы не раньше, чем официально стал бы главой прайда. Такая сложная причёска была привилегией родовитых альф и их первых сыновей, наследников.

— Делать-то что будем? — подал голос кто-то из толпы.

И тут же, как по отмашке, начался гвалт. При главе такого не было. Никто не возникал, не кричал, а сейчас, словно за все года сдержанности отыгрываясь, народ разорался.

Конечно, те, что были не в восторге от Лиама, сразу ухватились за возможность его потеснить. Остальные возмущались вполне оправдано. Что с того, что Дар наследник рода? Он в посёлке-то ни разу не был до сегодняшнего дня, и никто его как человека не знает. Наличие опыта у него не проверишь, да и сильно оно сомнительно, Дар на вид Лиама не старше, а то и младше на пару лет.

Галдёж и шум усиливались.

Лиам огляделся, выцепил тревожный взгляд Тао. Тот взобрался на дерево в чьём-то ближайшем саду и сидел, вцепившись в тонкие ветви. Мелькнула успокаивающая мысль, что начнись тут свара, мелкого не заденут, не затопчут. За Ксу он не беспокоился, этот омега способен отпор дать в случае необходимости, да и не дурак, удерёт, как только жареным запахнет. Может, ещё и Тао с собой вытащить успеет. Так что можно было действовать. Стоять и дальше таращиться на наглеца смысла не было, нужно было как-то решать ситуацию.

— Молчать! — гаркнул Лиам во всё горло. — Чё как дикие?! Есть что предложить, говорите. По одному только!

В образовавшейся условной тишине раздался неуверенный голос.

— В столицу бы послать, у совета спросить. Тайсёгун* такие спорные вопросы решать должен.

— Ага! Делать ему больше нечего, как указывать, кто в нашей дыре будет верховодить. Посёлка небось на его картах-то нет.

— Верно всё, в совет нужно отправить кого-то, как там скажут, так и поступить. Без всяких обид, чтобы потом.

— Да кто тебя там слушать вообще будет, близко не подпустят.

Разделились мнения. Кто-то считал, что плевать хотели в столице на их местные неурядицы и ходить туда, только время занимать. Кто-то настаивал всё-таки отправить гонца и подождать решения.

Точку поставил местный лекарь, вспомнил, что лет пять, а может чуть больше, назад тайсёгун лично приходил в один из прайдов, разбираться по какому-то делу. Подробностей он не знал, но именно после этого не слишком дружественного визита львы потеряли в совете своё представительство и теперь ограничиваются всего одним поверенным от породы. Кто-то в довесок сказал, что история была совсем нехорошая, без жертв не обошлось, и предложение спрашивать в столице больше не звучало. Слухи слухами, а навлекать на себя лишние проблемы никто не хотел, сами разберутся.

Предложили выбрать по большинству, но от голосования отказались. Глава прайда он на то и глава, чтобы нести на себе ответственность за происходящее, за действия и решения. А если его выберут, а он что-то учудит, то от ответственности может уйти, банально свалив вину на их же выбор. Мол, с кого спрос, если сами доверились. Никто в такой ситуации стать крайним не хотел, особенно если опять же по серьёзному поводу придут разбираться власти повыше.

— Есть ещё вариант, — с сомнением протянул один омега.

К этому пожилому коту, Ву-Зоу, заведующему общей школой и библиотекой, прислушивались. Он много читал и знал.

— И какой?

— Видел я где-то описание: у пантер подобные споры решались состязанием претендентов. Все желающие должны выполнять задания, по их результату и определяют победителей.

Идея пришлась по вкусу абсолютно всем. Сразу назначили временный совет, который определит, что именно должны будут делать кандидаты на главу прайда, и отправили библиотекаря поподробнее почитать про эту традицию. Все действия перенесли как минимум до завтра, пока Зоу не разберётся основательно в записях.

Похоже, население нашло себе развлечение на ближайшее время и откровенно этому радовалось. Лиаму весело не было. Понял, что соплеменники, больше подогретые уже не назначением главы, а предстоящими зрелищами, от идеи не откажутся, и ему придётся участвовать, какую бы дичь там не придумали.

Перейти на страницу:

Первая Ева читать все книги автора по порядку

Первая Ева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Львиная математика (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Львиная математика (СИ), автор: Первая Ева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*