Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Разные цвета любви. Том 2 (СИ) - Фарманова Анжелика (читать хорошую книгу .txt, .fb2) 📗

Разные цвета любви. Том 2 (СИ) - Фарманова Анжелика (читать хорошую книгу .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Разные цвета любви. Том 2 (СИ) - Фарманова Анжелика (читать хорошую книгу .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Рания, он уехал! – Чуть появившись на пороге торжественно провозгласила. Рози.

- Кто уехал?

- Султан Армерии Сулим Третий изволили отбыть к себе на родину! Можно назначить прием в твою честь в эти выходные.

- Так скоро? – Испугалась девушка.

- А чего тянуть? Платье готово, украшение купили. Зал для приемов в городском доме начищен до блеска и украшен. Осталось приглашения разослать. Чем быстрее, тем лучше. Потом вы уедете в свадебное путешествие!

Рания смутилась. Отвернулась, чтобы скрыть глаза, в которых появился блеск, но все же сказала:

- Наверное, это все же рановато.

- Рановато? – Притворно ужаснулась Рози. – Мой брат итак пылает как печка, еще немного и все вокруг сгорит. Пожалей бедолагу, не мучай его слишком долго.

Оглянувшись по сторонам, девушка наклонилась к уху Рании.

- В салонах говорят, что Грей в свое время славился как очень умелый и страстный любовник.

Эти слова больно кольнули сердце Рании, но все же она не показала, что ей неприятно слышать о прошлых похождениях мужа.

- К чему ты мне это говоришь?

- К тому милочка, что у вас может быть очень приятный для обоих брак. Только не строй из себя недотрогу слишком долго. Мужчины этого не любят, но и сдаваться сразу не стоит. Этого они тоже не ценят.

- Тогда чего же любят мужчины?

- А вот это тебе предстоит выяснить самой. Все же Грей твой муж, а не мой.

Прием назначили на ближайшие выходные. Пригласительные разослали и стали собираться к переезду в городской особняк. Малика радостно скакала, собирая свои игрушки в сундук. На время ей отменили занятия и девочка была рада внезапно свалившимся на нее каникулам. Естественно на приеме ей делать было нечего, но в доме имелась комната, откуда хорошо просматривалась вся бальная зала. Малика собиралась вместе с няней набрать вкусностей и удобно устроиться возле окна, чтобы посмотреть на праздник.

Особняк в городе, принадлежащий графу Оливеру, находился на одной из главных улиц недалеко от императорского дворца. На праздник съезжались все знатные роды Империи. Кареты прибывали каждую минуту. Из них выходили чинно одетые мужчины, словно бабочки порхали нарядные женщины. Рания в ужасе смотрела из окна спальни на все прибывающих гостей. Никогда в жизни она еще так не волновалась. Весь день они с Рози готовились к этому приему. Для того чтобы сделать ей прическу понадобилось целых три часа сидеть неподвижно, пока парикмахер соорудил ей на голове целую цветочную клумбу. Цветы были живые и чтобы они не завяли раньше времени, их поместили в маленькие стеклянные колбочки с водой, которые искусно замаскировали в прическе. Вся эта конструкция держалась на шпильках и литрах сахарной воды.

В комнату вошел Грей. Рания обернулась на звук открывающейся двери. Ему в глаза бросились ее бледные под румянами щеки, расширенные от испуга глаза.

- Боишься?

Да. – Рания кивнула.

- Не бойся, я и Рози будем рядом. Да и матушка поможет в случае чего.

- Она меня не любит.

- Да это так. Но она прекрасно понимает, что от того, как пройдет этот прием зависит репутация нашего рода. Лучше посмотри сюда. Грей положил перед Ранией футляр из синего бархата.

- Что это?

- Открой, посмотри.

Девушка щелкнула замочком и подняла крышку. На красном шелке лежала пара изящных браслетов.

- Это твои брачные браслеты. Я подарил их тебе, перед тем как … Неважно. Я хочу, чтобы ты их одела. Это знак замужней женщины нашего рода. Пусть все видят ты моя законная супруга.

Рания медлила, не решалась дотронуться до браслетов. Тогда Грей сам осторожно и медленно надел их на руку жены. Его глаза при этом неотрывно смотрели в ее. Ей вдруг стало жарко от того, что она увидела в них. Страсть, желание, обещание жарких ночей и много чего другого. На ум пришли слова Рози о славе Грея как опытного любовника. Щеки вспыхнули яркой краской от того, что она представила себя и его вместе на одной постели. И Грей внезапно коснулся губами ее губ. Нежно, ласково, успокаивающе. К ней вернулось уверенность. Захотелось чего-то большего, интуитивно она потянулась к нему сама. Но Грей отстранился от нее.

- Не сегодня, дорогая. У нас еще будет время без лишней суеты и свидетелей.

Рания разочарованно вздохнула, а граф довольно улыбнулся. Это его первая маленькая победа, маленький шаг к их светлому будущему. Главное не спешить, не испугать. Рания должна сама стать его по собственному желанию.

- Я буду ждать тебя внизу. Рози зайдет за тобой и вы вместе спуститесь.

Граф вышел из комнаты, а Рания осталась стоять на месте, унимая поднявшийся жар.

ГЛАВА 21.

Рания обернулась на звук открывающейся двери.

- Рози, ты… - Она осеклась, поняв, что в комнату вошла старая графиня. – Вы? Простите, не ожидала вас тут увидеть.

Та зло ухмыльнулась.

- Рози занята с гостями. Грей попросил меня отвести тебя вниз.

Странно. Свекровь ее терпеть не могла, а тут решила помочь. Но и отказываться было глупо. Снизу доносились звуки музыки, прием начался.

- Хорошо, идемте.

Они вышли в коридор, Рания последовала за графиней. Они прибыли сюда только вчера и девушка еще не успела толком рассмотреть весь особняк. Звуки музыки усилились. Женщины спустились по узкой лестнице вниз, прошли по длинному полутемному коридору.

- Почему мы идем этим путем? – Поинтересовалась Рания.

Графиня остановилась, резко развернулась к невестке.

- Потому что тебе сюда.

Женщина резко метнулась к девушке, с силой ударила ладонями в грудь, вталкивая ее в комнату.

- Можете забирать!

От неожиданности Рания не успела среагировать, и лишь когда чужие сильные руки зажали ей рот, она начала сопротивляться. Попытка укусить провалилась, ей впихнули в рот тряпку, крепко завязали рот платком. Рания не видела лиц нападавших, зато отлично могла лицезреть злобную усмешку старой карги. Та с торжеством смотрела, как крутят руки ее невестке.

- Подождите. – Женщина подошла к девушке, сорвала с нее брачные браслеты.

- Неужели ты думала, я позволю безродной девке стать невесткой этого дома? Твой план был хорош. Мой глупый сын купился на твои невинные глазки, твою похожесть с его покойной женой. Но даже если ты это она, все равно недостойна быть его женой. Грей женится на девушке благородного дома, а ты вернешься туда, откуда выползла, змея.

Женщина ушла. На голову Рании надели мешок, а потом положили на пол. Все манипуляции проделывались без единого звука. А потом ее закатали в ковер. Не шевельнуться, ни крикнуть она не могла. Ее понесли. Паника охватила девушку. От страха сердце билось, как сумасшедшее, воздуха катастрофически не хватало.

- Я задохнусь! – Последнее, что успела подумать она прежде, чем потеряла сознание.

- Почему Рания задерживается? – Грей в нетерпении посматривал на парадную дверь бальной залы.

Гости были уже в полном сборе, играла музыка. Все посматривали на хозяина дома, ожидая обещанный сюрприз. В залу вошла графиня Катарина, широко улыбалась, здороваясь с гостями. Время затягивалось, а жена все не появлялась. В зале появилась обеспокоенная кузина.

- Грей. Я не могу найти Ранию. Ее нигде нет. Обыскали все комнаты, она словно сквозь землю провалилась. Из слуг ее тоже никто не видел.

- Что-то случилось? – Рядом появилась графиня Оливер. – Почему до сих пор нет твоей жены?

- Ее нигде нет. Я обыскала все комнаты. – Сообщила обеспокоенная Рози.

- Я так и знала. Это девка испугалась и решила сбежать, пока есть такая возможность. Умно, даже очень умно с ее стороны.

- Что вы такое говорите, мама? С чего ей бежать?

- А с того сын мой, что пока ты ее не объявил своей женой есть шанс спастись. Потом после разоблачения прямая дорога на эшафот! Вот девочка и сбежала. Надо посмотреть не стащила ли она чего-нибудь, например, драгоценности.

- Графиня Оливер, прекратите нести чушь. – Грей резко осадил свою мать. – Рания порядочная девушка. Я ее очень хорошо знаю, она на такое не способна.

Перейти на страницу:

Фарманова Анжелика читать все книги автора по порядку

Фарманова Анжелика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Разные цвета любви. Том 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Разные цвета любви. Том 2 (СИ), автор: Фарманова Анжелика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*