Трон в конце туннеля (часть 1) (СИ) - Светлая Дарья (полные книги .TXT) 📗
ГЛАВА 9
Не перестаю удивляться, до чего же нам везет на приключения!
Меня еще раз грубо подтолкнули в спину. И я едва сумела сохранить равновесие, барахтаясь в снегу. Нам связали руки, отняли оружие, поставили друг за другом и, окружив почетным конвоем, куда-то повели.
Мелькнула мысль: уж слишком слаженно действует отряд. Даже разбойниками назвать язык не поворачивается — дисциплина идеальная, разговоров и в помине нет. Все делают быстро, четко и слаженно. Балор, мир праху его, обзавидовался бы такому порядку! Командира, как ни старалась, не нашла. Он, по видимому, объяснялся со своими подчиненными знаками — никто не проронил ни звука.
От скуки забавлялась тем, что проигрывала в уме всевозможные варианты побега. Но, как ни крути, ничего не успеешь сделать — раньше насадят на меч, или получишь арбалетный болт в спину. Да и не убежишь далеко по такому снегу, в уже начавших рассыпаться снегоступах.
Лес укутали сумерки. Солнце зашло, оставив за собой лишь слабое зеленоватое свечение на краю неба у горизонта. По моим прикидкам сейчас была где-то половина седьмого — именно в это время заходит солнце в середине октября.
Я совершенно выбилась из сил и замерзла. Теперь даже не помышляла о побеге, мечтая скорее оказаться в тепле и, наконец, дать отдых ногам. Вдруг вдали вспыхнул и тотчас погас одинокий огонек, видимо условный сигнал. Вместе с этим огоньком с новой силой вспыхнул и мой интерес к цели этого затянувшегося перехода.
Вскоре мы достигли деревни, довольно небольшой — дворов на семь, но это были большие деревянные дома в два этажа. Похоже, что некогда поселение было более крупным и все, что сохранилось от него это центр.
Вид у наших захватчиков был такой, словно они вернулись домой, но как же он сильно контрастировал с видом этого места! Напрочь прогнившие срубы, покосившиеся крылечки и непроглядная тьма за пыльными, тусклыми окнами. Обрушившиеся местами ограды, корявые ветви деревьев, скрипящие на ветру и царапающие ветвями окна. Все это придавало заброшенной деревеньке неуютный, жуткий вид.
Отряд приблизился к воротам, которые, казалось, вот-вот развалятся прямо на глазах. Двое человек изнутри с трудом открыли одну створку — вторая с протяжным скрипом наполовину слетела с петель и застряла, уткнувшись углом в снег. Нас провели во двор и оставили стоять под охраной четырех человек. Остальная часть отряда удалилась в сторону одного из домов. Услышав скрип, медленно, чтобы не схлопотать по пояснице, повернула голову.
С любопытством наблюдала, как стражи ворот, с горем пополам, устанавливают на место, почти отвалившуюся створку. Удалось им это далеко не с первой попытки. Я уже потеряла интерес к этой сцене, когда вдруг раздался противный скрип, а затем грохот. Я оглянулась вновь и едва подавила смех, увидев лица, едва успевших отскочить «привратников». Вторая створка, ранее ведшая себя прилично, целиком отвалилась и рухнула в снег.
Дверь центрального дома скрипнула и приоткрылась. Показавшийся на крылечке воин, махнул рукой нашим конвоирам и вновь скрылся за дверями.
Клинок чувствительно ткнулся меж лопаток, понукая идти в направлении вышеупомянутого дома. Веселье только начинается, а я не помню себя от голода, холода и усталости — нехорошо!
Нас провели в небольшую комнату. Я осмотрелась. В камине, отделанном змеевиком, танцевало золотое пламя, но дыма не было видно. Интересно, откуда у разбойников бездымник? (Бездымник — разновидность деревьев, древесина которых, при горении не дымит. Произрастает на территории южного клана Гутхара).
Свет, льющийся из камина, отвоевывал у царящей в комнате тьмы кусочек пола, покрытого желто-зеленым гутхарским ковром, резной столик красного дерева и три кресла с высокими спинками, выполненные в одном стиле. С высокого потолка свисала не зажженная хрустальная люстра свечей на пятьдесят. В полутьме она казалась гигантским призрачным насекомым.
Напротив камина угадывались очертания дивана и низкого столика, на котором тускло блестел незажженный медный подсвечник. Окна не было видно — думаю, оно было занавешено чем-то темным. Умно придумано: снаружи заброшенные дома и запустение, а внутри прекрасно обустроенное жилье. Вернее логово. Только вот, что за «зверь» здесь обитает? Ответ на этот вопрос не заставил себя ждать.
В дальнем углу комнаты открылась дверь. Из темного проема вышел высокий мужчина и, войдя в освещенный каминным пламенем полукруг, сел на один из стульев — все это совершенно бесшумно. Сложив руки на груди, внимательно воззрился на нас. Сделал легкий, полный небрежности, жест и наш конвой отступил к дверям.
На вид атаману разбойничьей шайки было около тридцати лет, он был великолепно сложен и в каждом движении его угадывалась сила. Одежда и то, как он ее носил, говорила о знатном происхождении. На нем были облегающие штаны, заправленные в высокие сапоги, рубашка с кружевными манжетами и воротом, на руках тонкие перчатки, украшенные серебряным кантом и рубинами. Все это было черным, за исключением сиявшей ослепительной белизной рубашки.
Его прямые пепельные волосы были собраны в хвостик, перехваченный узкой лентой черного бархата, глаза же были подобны льду — чистые, сверкающие и холодные. На поясе висели два серебряных кинжала, украшенных рубинами.
Одно из уложенных в камине поленьев обрушилось в пепел. Мужчина задумчиво поводил взглядом облачко стремительно взлетевших алых искр. Потом его внимание вновь обратилось к нам. Он тихо заговорил, с такой невыразительной интонацией, словно обращался к самому себе:
— Приветствую вас, господа. Думаю, мне нет нужды представляться — вы и так знали, кого ищете.
Мы недоуменно переглянулись. А неизвестный продолжил свою речь и сарказм зазвучал в его голосе жестким крещендо (муз. термин, обозначающий постепенное увеличение силы звука):
— О! Неужели его величество не поведал вам имя врага короны?
Мы так же недоуменно молчали.
— Ах, ну конечно! В большинстве случаев монархи не отдают такие приказы лично! Но только это не тот случай. Арадант, несомненно, собственной персоной вложил вам в руки оружие и назвал имя!
Первой не выдержала я. Тихо, но с ясно проступавшим раздражением в голосе заметила:
— Нам не известно…
Даниэль попытался вмешаться.
— Сестра, не нужно…
Я была шокирована своим новым статусом, но после секундной заминки, замаскированной искренним возмущением, выпалила:
— Нужно брат! Нам не известно ни кто вы, ни по какому праву взяли нас в плен. А так же с какой радости мы обязаны выслушивать ваши… — последнее слово я почти выплюнула — оскорбления!
— Браво! — он зааплодировал — Роль знатной дамы вам удается просто великолепно! Воистину, такой пыл достоин королевских подмостков! Я в восхищении!
В ответ незнакомец получил только полный негодования взгляд.
— Что ж, раз вы так великолепно играете свою роль, я, как азартный и любопытный игрок, охотно принимаю ваши правила! Лучший способ опровергнуть ложь — временно признать ее правдой. Рано или поздно вы поверите в игру и сделаете ошибку — первую и последнюю. Допустим, я вам верю… Итак, по сценарию я должен представиться, верно? — он встал и, отвесив шутовской поклон, произнес — Лорд Широн Эливанс — это мою жизнь вам приказано оборвать любой ценой.
Последующий ход событий удивил меня еще больше. Даниэль склонился в грациозном светском поклоне, который не смогли испортить даже связанные за спиной руки. Он принял условия. Решил сыграть.
— Мое почтение, милорд. Я — граф Даниэль Кариэнтр, позвольте представить вам мою сестру — Велирию Кариэнтр. Прошу милорд, будьте великодушны, простите ее несдержанность. Велир…
Мой новоиспеченный братец выжидательно-укоризненно посмотрел на меня и я, послав ему «ласковый» взгляд, нехотя изобразила подобие реверанса. Однако как он изобретательно врет… интересно, сколько же он мне наплел? Лорд Эливанс тем временем продолжал игру в кошки-мышки:
— Откуда вы родом граф?