Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ) - Этери Анна (версия книг .TXT) 📗

Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ) - Этери Анна (версия книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ) - Этери Анна (версия книг .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Но…

— Я ценю вашу поддержку, которую вы оказываете золотом, и только благодаря этому я выслушал Вас лично, но есть вещи, которые я хотел бы обсудить с сыном наедине! — Когда отец высказывается напрямую, дело принимает серьезный оборот.

Тяжелый взгляд императора, и граф уже пытается взломать дверцу шкафа, каким-то образом перепутав ее с дверью.

Может и мне, пока не поздно… в смысле проследовать на выход?

— Это оставьте, — попросил отец, и граф повесил на ручку двери примечательную вещицу, а сам, кое-как сориентировавшись, вылетел вон. — Вот с кем приходится иметь дело.

Я вскочил, обозревая оставленную визитером вещь.

— Откуда у графа мой бальный камзол? — И главное, чего он с ним таскался?

— Это улика оставленная на месте преступления, — туманно пояснил собеседник, усаживаясь в кресло.

Я провел по лбу рукой — что-то совсем ничего не понимаю. Какого еще прест…? О, проклятье! Эта девица!

— Я был с Лилу-Анной, — кинулся я оправдываться.

— Но на балу тебя видели без камзола, это ты, надеюсь, отрицать не будешь? — излучая спокойствие, проговорил отец. Спокойствие, которого я в себе не ощущал.

— Это — нет! Но на то были иные причины! Венди… — Сакрахар раздери! А ведь верно, Венди! Это ведь он выспрашивал, насколько мне вреден ночной воздух, раз я не хочу с графиней прошвырнуться по саду на сон грядущий! Я просто в бешенстве! Как он мог меня так подставить? Друг называется! «Я его верну…» Откуда ж мне было знать, что он о моем камзоле?

Все эти мысли мгновенно пронеслись в голове, и я подпрыгнул на месте, когда отец резко хлопнул по столешнице:

— Сядь!

— Это жалкие инсинуации! Я тут вообще не при чем! — выпалил я на одном дыхании, присев на краешек кресла и вцепившись в стол.

— Вчера ты мне кое-что не договорил и сегодня я бы хотел дослушать. Что произошло в саду вчерашним вечером?

— Я в ее сторону даже не посмотрел! — Хотя вру.

— Я не о дочери графа. — Папа поддался вперед, поймав мой растерянный взгляд. — Стычка с темными?

Откуда он…? Я отпрянул, не сводя с него взгляда. Да почему бы ему и не знать. Меня и раньше поражала осведомленность императора — не могут же у него везде быть глаза и уши? Но… если он знает, то почему спрашивает? Хочет, чтобы я признался? Испытывает, насколько мне можно доверять? Иногда так сложно разобраться, и эта Беатриче не выходит из головы.

— Ты можешь мне рассказать.

Конечно, могу. Да только…

— Мы даже лица его не разглядели, — вырвалось у меня против воли. Я сконфузился, недовольный собой. А все нервы. — Он выскочил из темноты и так же внезапно исчез.

— И… что думаешь? Какова была его цель?

Выставить нас с Венди дураками? Показать свое мастерство? Не знаю, что и выбрать.

Отец сощурился:

— Покушение на твою жизнь?

Я ошарашено на него уставился. Вот, значит, что его тревожит. Вообще-то, меня это тоже тревожило, когда на нас внезапно напали с явным намерением поубивать к сакрахару! А если бы не Венди, может, мне бы и не так сильно повезло? Теперь, вспоминая об этом, думаю что…

— Вряд ли. Это была шутка.

— Шутка? — повторил отец.

— Дружеская, — уточнил я. — Мы немного поупражнялись… в любезности. — Я с трудом подбирал слова, чтобы и отца успокоить и названного братца не выдать.

— На воротах всю стражу раскидали. И кто так пошутил?

— Э-э… — К этому вопросу я не был готов. А этот… как его там… шустрый! Четыре стражника и воин э’шер. Он что их всех один? Потому что, насколько мне известно, прибыли они с принцессой во дворец без сопровождения. Хм… Да мы с Венди небезнадежны, если так посмотреть.

— Эсмирато Нэйрон вэн Астарта. Третий принц Кэшнаирской Империи. Мастер клинка. Носит парные сабли Рассвета. …Сказал, что охрана у нас так себе. И при правильном подходе дворец можно захватить в два счета. Просил извинить за вольность у ворот — немного не рассчитал.

Я захлопнул рот, сообразив, что слушаю с открытым. Так прямо меня еще не разоблачали. Все бывает в первый раз. Хотя в первый ли? И стоит ли теперь что-то скрывать, если уже все сказано? Папа, однако, не просил подтвердить та ли эта — выше озвученная — личность попалась нам в саду, или то была другая. И не уточнял никаких подробностей встречи. За что я был ему несказанно благодарен.

— Так… я могу идти? — осторожно поинтересовался я, опасаясь, как бы отец не передумал и не задал вопросы, на которые мне бы не хотелось отвечать.

— Пока — нет. Секунду.

Отец затих, словно к чему-то прислушиваясь, и через мгновение дверь с грохотом распахнулась. Я взвился на ноги, схватившись за рукоять шпаги, и замер. Порог решительно переступил канцлер, втащив в комнату перепуганного Вендиана за шкирку, как нашкодившего грэмура.

— Вот, доставлен. Извините за задержку. Пришлось повозиться. — Брови Араберто сурово сошлись на переносице, когда он глянул на сына.

А в волосах обоих целая россыпь красных лепестков.

Значит, Венди поймали в районе скамейки, где мы с Кадемонией присели передохнуть, если так можно выразиться. Там как раз подходящие кусты с красными цветами растут. Да, недалеко убежал. Интересно было бы посмотреть, как происходил захват. Насколько знаю, трость Араберто носит с собой не для красоты, а поскольку и телесными недугами он не страдает, вариант ее необходимости напрашивается один — в воспитательных целях. Правда, Венди об этом никогда не рассказывал, а на мои вопросы реагировал как-то странно — вздрагивал и дергал щекой, нервно подмигивая. Мне каждый раз от таких его мимических гримас становилось не по себе, и я перестал спрашивать, но любопытство осталось.

Я оглядел пойманного друга с ног до головы, пытаясь определить, сломаны ли кости. Но видимых повреждений не обнаружил. Араберто потрудился на славу, даже фингал под глаз не поставил. Одно слово — мастер! Мне бы у него поучиться. Как не оставлять следы.

— Знакомо? — продемонстрировал отец камзол, снятый с дверной ручки.

Вендиан шмыгнул носом, уставившись покрасневшими глазами на вещицу, и, изобразив на лице невыносимые страдания, кивнул.

— Замечательно. И что можешь о нем рассказать?

— Его Высочество был в нем на балу? — с сомнением протянул он, ища ответа в глазах императора.

А в глазах императора было все что угодно, только не ответ. Я даже приметил там усмешку. Или нет? Показалось?

— То есть, с твоих слов, он принадлежит Кармаэлю?

Вендиан бросил на меня взгляд, надеясь, видимо, на подсказку. Да знал бы я сам, что они от нас хотят.

— Это мой камзол, если вопрос в этом, — ответил я за друга, и тот облегченно вздохнул.

Нет, я не понял, это что преступление — носить данный камзол, или Венди просто не хочет ляпнуть лишнего?

Отец не обратил на мои слова никакого внимания, продолжая изучать смущенное лицо сына канцлера, будто почувствовав, что от Венди он добьется большего… чего бы ему там не хотелось.

— Ты надевал этот камзол? — решил император сменить тактику.

Как ни посмотри, а вопрос не подразумевает, что нужно что-то скрывать.

Вендиан пожал плечами, отрицательно помотал головой и выдал:

— Да.

— При каких обстоятельствах?

Кстати, меня тоже интересовали обстоятельства, и я уставился на друга не в пример пристальней остальных.

— Потому что, — он почесал нос, — потому что мой был залит вином, и я подумал, что не будет ничего плохого если… если…

Ага, если принц одолжит камзол ему, а сам останется как есть. Отличная отговорка!

— Я сам дал ему камзол, — вступился я. — Мне было жарко.

Отец снова проигнорировал мои слова.

— Значит, в тот вечер ты надел камзол Кармаэля, потому что твой пришел в негодность? — уточнил он.

Венди кивнул.

С минуту император о чем-то тихо посовещался с канцлером, при этом оба хранили непроницаемость лиц, и опять обратился к допрашиваемому:

— Тебя кто-нибудь просил надеть камзол принца?

— Не-нет. Никто не просил. — Растерянный взгляд Венди метался по комнате, пока не остановился на мне. Я с трудом удержался, чтобы не погрозить ему кулаком — сам не зная зачем — и сурово свел брови — а пусть поволнуется!

Перейти на страницу:

Этери Анна читать все книги автора по порядку

Этери Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ), автор: Этери Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*