Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Грим (ЛП) - Айдем М. К. (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗

Грим (ЛП) - Айдем М. К. (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Грим (ЛП) - Айдем М. К. (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это было почти пятнадцать лет назад, я должен был встретиться с Ризой, — Грим начал рассказывать ей о том, что никогда не рассказывал. — Женщиной, заинтересованной в соединении со мной.

— Ты был молод.

— Мне было двадцать пять, я только был объявлен Королем Люды, это сделало меня желанным для женщин, — Лиза хотела доказать, что это не единственная причина, по крайней мере, не для нее, но промолчала. — Я ехал впереди своей Гвардии, желая встретиться с ней, когда они напали.

— Ты попал в засаду, — торнианец кивнул.

— Я отвлекся и не среагировал так быстро, как должен был.

— Их было восемь против одного, Грим, — она нежно положила руку ему на плечо.

— Это не имеет значения, я был тяжело ранен, и Риза отказалась от меня, соединившись с другим.

— Она была идиоткой, — взорвалась Лиза мгновенно.

— Нет, — он покачал головой. — Она нашла более подходящего самца, который мог бы защитить ее.

— Никто не смог бы быть более подходящим, чем ты, Грим, — видя его недоверие, она встала на колени, чтобы заглянуть ему в глаза. — Кто остановил этих самцов от причинения вреда девочкам и мне? Кто был единственным согласившимся забрать моих девочек с Земли, когда они были беззащитны? Ты, Грим, только ты, никто другой.

— Любой мужчина пошел бы на это, зная, что они были самками, — он заставил себя сказать ей правду.

— Это не имело значения, что они самки. Они — дети и были беззащитны. Ты был единственным готовым сделать хоть что-то, чтобы защитить их.

— Я сделал так, чтобы ты согласилась соединиться со мной в первую очередь, — напомнил он.

— И что с того? Я здесь, Грим, — поднявшись, Лиза села на него верхом. — Я остаюсь здесь с тобой, это мой выбор.

— Ты можешь выбрать любого из торнианцев, — Грим должен был убедиться, что Лиза понимала это, даже когда его руки скользили по шелковистому материалу, покрывающему ее бедра.

— И я выбираю тебя… каждый раз, — девушка видела его сомнения. — Ты действительно считаешь, что твои шрамы заставят меня отвернуться от тебя? — ее сердце болело из-за него.

— Ты боялась меня раньше, — напомнил Грим.

— Да, боялась, — согласилась Лиза. — Я никогда не видела тебя в другом свете как сейчас, но даже тогда я знала, что ты бы не причинил вреда мне и девочкам. Позволишь ли ты мне доказать это тебе? Разреши мне показать, что твои шрамы не имеют значения для меня.

— Как? — засомневался Грим с оттенком тоски в голосе.

— Вот так, — обняв его за плечи, Лиза приподнялась, целуя шрамы у основания шеи, мужчина вздрогнул, но не отодвинулся. Это был толстый шрам, который повредил его голосовые связки, сделав голос глубоким и грубым. Рубец проходил по всему горлу, заканчиваясь чуть ниже правого уха. Она была благодарна Богу за то, что яремная вена не задета.

— Восемь против одного, Грим, — поцелуями, прокладывая путь по шраму, Лиза пыталась облегчить давнюю боль. — Они знали, кто был самым сильным воином, поэтому напали таким образом. Ты был один… они были трусами, — Лиза легонько укусила его за кожу на челюсти, показывая свое мнение. — Мужчины без чести, — она двинулась дальше, целуя шрамы на его лице. — Ты доказал, что ты сильнейший воин, Грим, — поцелуями Лиза проложила дорожку к его рту. — Ты пережил то, что убило бы любого другого самца. Этим фактом ты должен гордиться, — ее язык ласкал полную нижнюю губу. — Это заставляет меня гордиться, Грим. Гордиться, зная, что ты был достаточно сильным, чтобы выжить, — когда его губы раскрылись, девушка проскользнула своим языком внутрь, дразня его.

— Что ты делаешь? — зашептал Грим хриплым голосом, отодвигаясь, чтобы спросить, его глаза сверкали, дыхание стало неровным, руки сжимали ее бедра.

— Я целую тебя, Грим.

— Целуешь? — зарычал он.

— Позволь мне показать тебе, — не дожидаясь его ответа, Лиза притянула его голову для поцелуя. Когда его рот расслабился, ее язык нырнул внутрь, играя, дразня, отступая и не щадя, пока Грим не ответил на поцелуй. Когда девушка остановилась, мужчина притянул ее голову, оставляя остаться в той же позе.

— Еще, — потребовал Грим, лаская языком ее рот. Ученик быстро стал учителем.

На вкус он был так хорош… Лиза не думала, что ей было хорошо когда-либо как сейчас с Гримом. Девушка не понимала, как вообще могла обходиться без него, она хотела его полностью. Задыхаясь, Лиза оторвалась от его губ и с силой потянула рубашку Грима.

— Сними, сними это, — требовала она, отчаянно пытаясь добраться до его кожи. Как только Грим стянул рубашку над головой, девушка толкнула его на спину.

— Лиза…

— Позволь мне Грим… позволь мне любить тебя, — наклонившись, она заскользила с поцелуями по его массивной груди, по шрамам и везде, пока не наткнулась на темный плоский сосок. Девушка медленно прикоснулась своим языком к нему, наслаждаясь, пока сосок не затвердел.

— Лиза… — его руки скользили под ее сорочкой, сжимая пышные бедра, притягивая ее к пульсирующей эрекции, но это не помешало ей найти второй сосок и пососать его.

— Хвала Богине! — Грим стонал, двигая бедрами. Схватив край ее сорочки, он потянул его вверх. — Сними! Сними или я разорву это.

Грим наблюдал за Лизой, медленно за подол стягивающей сорочку вверх. Прежде, чем девушка смогла отбросить ее в сторону, мужчина обхватил руками ее грудь.

— Ох… это хорошо… Грим, так хорошо, — Лиза покачивалась на нем, желая большего. Она потянулась вниз, освобождая торнианца от штанов, беря в руки его достоинство.

— Лиза… — Грим наклонился, чтобы остановить ее.

— Позволь мне, Грим, — просила она, гладя член от кончика к основанию. — Позволь мне показать тебе, как сильно я хочу тебя, — наконец, когда он кивнул головой, Лиза приподнялась над ним и, приставив головку к лону, начала опускаться на него.

— Лиза! Подожди! — он застонал, когда она, игнорируя, приняла его в себя еще глубже. — Я еще не удовлетворил тебя.

— Мы дадим удовлетворение друг другу… вместе…

Грим чувствовал как это хорошо. Вращая своими бедрами, Лиза приняла в себя всю длину и начала скакать на нем. Захватывая ее бедра, он остановил ее.

— Грим? — девушка посмотрела на него, опасаясь, что зашла слишком далеко. Мужчина приподнялся, захватывая губами напряженный сосок, и начал помогать Лизе двигаться вверх и вниз по своему стволу.

— О боже! — застонала она, обнимая его голову, чтобы удержать у своей груди. Ее голова откинулась назад. — Больше Грим… так хорошо… Оххх… — она чувствовала, как что-то растет внутри, Грим контролировал все ее тело, и она полюбила это, она полюбила его.

— Кончи для меня, Лиза, — приказал Грим жестким, неровным голосом. — Мне нужно чувствовать, что ты получишь свое удовольствие, — захватив ее рот, он заскользил языком внутри. Его большой палец ласкал ее напряженный комочек, когда он входил в нее все сильнее, посылая тело Лизы в нирвану. Застонав в его рот, она взорвалась. Проглотив ее крик, Грим продолжал входить все неистовее, прежде чем заполнил ее своим семенем.

— Хвала Богине, — застонал мужчина, падая на кровать и прижимая Лизу к своей груди. Как он мог жить и не знать, что такое удовольствие было возможно? Грим нежно провел рукой вверх и вниз по ее спине, теряясь в своих чувствах к девушке. Лиза была подарком от Богини, она не оставила его.

В уме Грима всплыла другая древняя легенда, рассказывающая, как торнианские воины спасли Великую Богиню, принужденную соединиться с Богом Нижнего мира ДаКо, укравшего ее от пары. Чтобы вознаградить торнианцев она пообещала, что для каждого родившегося воина, будет самка, созданная специально для него, пара, которая соединится с ним, дополняя, как он дополнит ее. Вместе они найдут что-то действительно важное, и это будет у них на всю оставшуюся жизнь. Грим понимал, что он нашел это, потому что Лиза не только дополняла его, но и приняла его со всеми недостатками.

***

Раскинувшись поперек груди Грима, Лиза пыталась отдышаться. Для человека, который никогда не целовался раньше, он быстро учился.

Перейти на страницу:

Айдем М. К. читать все книги автора по порядку

Айдем М. К. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Грим (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Грим (ЛП), автор: Айдем М. К.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*