Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Плутовка под прикрытием (СИ) - Бахтиярова Анна (читать книги без регистрации полные .txt) 📗

Плутовка под прикрытием (СИ) - Бахтиярова Анна (читать книги без регистрации полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Плутовка под прикрытием (СИ) - Бахтиярова Анна (читать книги без регистрации полные .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я замолчала, увидев, как погрустнела Джулия.

— Вот именно, замок, — проворчала она. — Ты сейчас в нем.

— Что? — я чуть не кувыркнулась вместе с пуфиком. — Его же разрушили.

— Верно, разобрали по кирпичикам. Да только он не захотел исчезать полностью. Вытиснул аж половину нашего семейного особняка и занял это пространство. То есть, не совсем занял. Замок и существует, и не существует одновременно. Я сама до конца всего не понимаю. Это ведомо только господину Рейнхарту. Да только он не объявился вместе со своим трижды проклятым замком. Видимо, всё-таки помер из-за тех обрядов. Здесь только его спятившая жена, которая давно не осознает, на каком она свете, и служанка Сара. А я… я загремела во всё это ещё ребёнком. Благодаря лисьему любопытству. Не зря родители говорили не совать нос, куда не просят. Но я сунула. И вот результат. Не могу долго находиться дома. Жуткая хворь одолевает. Вынуждена торчать здесь.

— Хворь? — я напряглась. Это еще что за новости?

— Именно, хворь. Так что, лисичка, уноси лапы поскорее. Чем дольше здесь торчишь, тем сильнее рискуешь повторить мою судьбу. Идём, — Джулия поднялась и поманила меня изящным движением руки. — Выведу тебя назад. Позже поговорим. Когда я в следующий раз наведаюсь на ту сторону.

Я подчинилась, ибо мне совершенно не улыбалось подхватить загадочную хворь, превращающую лисиц в пленниц несуществующего в природе замка. Хотя голова шла кругом, и я, как госпожа Рейнхарт, уже не понимала, реально ли происходящее, или я брежу. Может, не было никакого перехода, и я просто ударилась головой о кирпичную кладку и лежу рядом с ней на полу без сознания?

Кстати, я вспомнила, почему мне знакома фамилия Рейнхарт. Я вычитала ее в книге Фейт. Всё верно. Владельца уничтоженного замка звали Иоганн Рейнхарт. Именно его подозревали в проведении жутких обрядов.

Неспроста подозревали. Ох, неспроста…

— Ответь еще на один вопрос, — заговорила я, пока Джулия вела меня по полутемным коридорам. — Сара и Китти — родственницы?

— Да, родственницы. Мать и дочь.

Я споткнулась на ровном месте, но успела схватиться за руку спутницы, поэтому устояла на ногах.

— Быть не может. Сара старше Китти лет на десять. Не больше.

Джулия поглядела на меня, как на умалишенную.

— Ты забываешь, что это особое место, рыжая. Замок вроде эха. Леди Рейнхарт и Сара застряли здесь. Они не меняются. Не стареют. Китти, пока жила в замке, не взрослела. А потом… потом попала в реальный мир. Ей лет десять было. Ну, на вид. Она, как и ты, вцепилась в мой хвост и прошла. Но с обратной дорогой не сложилось. Китти, хоть и оборотень, но не лиса. Даже мой хвост не помог. Так она и осталась в «Пристанище духов». Отец был зол, но разрешил Китти жить в особняке, раз это я умудрилась ее привести.

— О-о-обо-ро-ро…

— Ну что ты удивляешься всему, что слышишь! — Джулия притопнула в сердцах. — Китти — оборотень. Волчица. Да уж, подфартило бедняге Джонатану. Что ни девица рядом, так с хвостом. Но хорошо хоть не с рогами и копытами.

Я издала звук, похожий на рычание, не оценив шутку.

— И не бойся, — добавила нахалка весело. — Между Китти и Джонатаном ничего нет. Она ему больше сестра, чем я.

— С чего бы мне бояться? — попыталась оскорбиться я, но не дали.

— Ой, перестань. Твои щеки порозовели, когда я впервые упомянула брата. У вас уже что-то было?

— Нет, — ответила я и мысленно себя обругала. Получилось чересчур поспешно.

— Как скажешь, — хитро улыбнулась Джулия, заводя меня в осеннюю гостиную, которую я покинула в сопровождении Сары.

Комната пустовала. Всё те же диваны, пуфики и сухие цветы на подоконниках. И никакой кирпичной кладки — моей «дороги» домой.

— Она здесь, — заверила Джулия, заметив, что мой взгляд путешествует по гостиной. — Стена. Ты ее не видишь, пока находишься в человеческом обличье. Перекидывайся, хвостатая. Пора восвояси.

Дважды повторять не требовалось. Идеально отработанное сальто, и вот я стою на четырех лапах и молочу рыжим хвостом по воздуху, будто разъяренная кошка. Джулия не обманула. Кирпичная кладка возвышалась передо мной. Но казалась непреодолимой преградой.

— Прыгать в неё? — спросила я с сомнением.

— Да. Но только после моего толчка, иначе нос и лоб ушибешь, рыжая.

Джулию без сомнения развлекала ситуация. Я обернулась и показала довольно-таки острые зубки, мол, полегче, полукровка, укушу, мало не покажется.

— Ответь еще на один вопрос прежде, чем толкать меня в стену, — проговорила я, немного картавя. Со мной вечно приключался этот казус после перекидки. — Ты знаешь Аманду Прейскотт? Жену мэра? Что за отношения у нее с твоим братом?

Лицо Джулии болезненно исказилось.

— Не говори со мной об этой женщине. Слышать о ней не желаю, — отчеканила она и без предупреждения толкнула меня в стену.

Я зарычала, на этот раз в буквальном смысле, в ожидании удара мордой о кирпичи. Однако обошлось. Я легко прошла сквозь преграду, будто через поток льющейся сверху воды, и приземлилась на все четыре лапы по другую сторону. «Пристанище духов» встретило тишиной, как и перед «отбытием». Ни души. Ни звука.

— Да чтоб вас всех, — проворчала я, понимая, что еще не скоро переварю случившееся. И услышанное от Джулии тоже.

Замок-эхо и его застрявшие обитатели! Такое даже в книгах не вычитаешь!

— Ты еще кто?!

— Э-э-э…

Я не успела перекинуться. И попалась. С поличным.

Передо мной стояла Китти с веником в руках. И, кажется, именно им намеревалась меня приложить. Я попятилась. Больно таким оружием вряд ли ударят. Но унижение получится знатное. Но не кидаться же на горничную. Коли и она обернется, клочья полетят во все стороны. Мои в основном. Волчица против лисы — это вам не шуточки!

— А ну говори, кто тебя привел?! — приказала Китти с яростью. С истинной волчьей яростью. — Этот рыжий гаденыш, что является сюда без разрешения?!

— Нет, я… я…

Она сделала шаг вперед, ясно готовясь к сальто и перекидке.

— Стой, Китти!

Я сделала это первая. Кувыркнулась в воздухе. Увы, дальше всё пошло не слишком удачно. Я плюхнулась на четвереньки. Да так, что чуть лбом по половицам не провезлась.

— Стой! — я вытянула одну руку, второй продолжая упираться в пол. Меня шатало, словно после основательной гулянки. — Это я. Просто… я.

Китти отбросила веник в сторону и выругалась так, как леди обычно не выражаются. Впрочем, и горничные тоже. Затем уперла кулаки в бока и покачала головой, грозно взирая на меня сверху вниз.

— И что ты забыла в этом доме, рыжая?

— Я не… Я…

Со мной что-то случилось после возвращения. Или еще до него. Влияние треклятого замка, застрявшего непонятно где? Та самая хворь, что упоминала Джулия? Я понятия не имела. Но чувствовала себя так, будто по мне с полдюжины автомобилей проехало.

— Китти! Китти, где ты?! — пронёсся по особняку голос Валентайна, и я застонала.

Дворецкого мне только сейчас и не хватало.

— Поднимайся, — горничная подскочила ко мне и потянула за локоть. — Давай же, рыжая. Ни к чему этому вечно недовольному чурбану тебя такой видеть. Вопросов возникнет с воз. И еще с десяток тележек. А вменяемых ответов у тебя точно нет, почему ползаешь тут и протираешь коленями пол.

Я уже ничего не понимала. Но сжала зубы до хруста и заставила себя встать. Лучше разбираться с Китти, чем с Валентайном. Однозначно. Пусть мы с ней друг другу в поездке не понравились, но оборотни всегда способны договориться. Так?

Китти привела меня в свою комнату на третьем этаже в самом конце коридора, усадила в кресло и плотно закрыла дверь. Встала напротив, сложив руки на груди, и спросила:

— Ну, и что ты вынюхиваешь? Здесь и по ту сторону? На кого шпионишь?

Я хотела, было, отпираться. Лгать и выкручиваться. Но что-то во мне сломалось после посещения замка. Видимо, коронная лисья способность не договаривать. Слова так и полились рекой. Обо всем. О нашем семействе, облаве в клубе, «предложении» Грейсона.

Перейти на страницу:

Бахтиярова Анна читать все книги автора по порядку

Бахтиярова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Плутовка под прикрытием (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Плутовка под прикрытием (СИ), автор: Бахтиярова Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*