Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Служанка для алмазных змеев (СИ) - Блестящая Тина (читать хорошую книгу полностью TXT, FB2) 📗

Служанка для алмазных змеев (СИ) - Блестящая Тина (читать хорошую книгу полностью TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Служанка для алмазных змеев (СИ) - Блестящая Тина (читать хорошую книгу полностью TXT, FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Совсем ручные!

Я тихо рассмеялась, чувствуя со стороны интерес своего защитника.

Вскоре из дома показался привлекательный мужчина, на вид лет сорока пяти, но по проницательным багряным глазам я поняла, что ему гораздо больше. По силе взгляда и степенной плавной походке несложно догадаться, что передо мной предстал хозяин собственной персоной. Судя по вертикальным зрачкам, тоже наг.

В дорогой одежде светлых тонов, длинные белые волосы распущены по спине, только по бокам две тонкие прямые косички с вплетенной алой нитью. Он не спускал с меня своих загадочных темно-кровавых глаз, пристально рассматривая. Мне даже показалось, что он принюхивается.

Тайриса он лишь слегка задел взглядом. Этот змей казался таинственным, внушительным и подспудно вызывал опасения. А к тому ли нагу я должна обратиться за помощью? Я уже сомневалась.

— Твое лицо… мне очень знакомо.

— Возможно, вы знали мою мать или отца, — ответила я. — Вы ведь ниар Лои Пераисс?

Тот с интересом медленно кивнул.

— Тогда у меня к вам личный разговор. Не могли бы мы уединиться? — Я бросила косой взгляд на охранников, появившихся у дома.

Уже произнеся вслух последние слова, поняла, что они прозвучали двояко.

Хозяин дома туманно улыбнулся и приглашающим жестом показать следовать за ним.

Мы пошли вглубь парка по аллее раскидистых деревьев.

— Впервые девушка так яростно ищет встречи со мной. И удивительно, что она даже не испытывает страха.

Я уже перестала бояться, потому что устала. Смерть от яда казалась страшнее.

— Чтобы явиться в мой дом, надо обладать или смелостью, или глупостью.

— Я понимаю, как это выглядит со стороны…

— А как это выглядит?!

Неужели не ясно? Зачем меня заставлять произносить вслух и краснеть?

— Вы, наверное, решили, что я охотница за сокровищами, но вы ошибаетесь. Я здесь не поэтому.

— Мне все любопытнее и любопытнее, но продолжай!

— Я приехала из королевства Авилия, из небольшого городка Мэртам. Моя мама дала мне одну вещь и велела вас отыскать, когда окажусь в Джеррохане. Она сказала, эта вещь вам знакома и вы не откажете в помощи.

— Ты все больше меня интригуешь. Что же ты хочешь мне показать?

Я оглянулась, не смотрит ли кто, но мы отошли на достаточное расстояние. Я вытащила из мешочка закрученное в ткань ожерелье, развернула его, удерживая на руках, и протянула нагу.

Лицо ниара Пераисса вдруг побледнело, он долго всматривался в колье, не веря своим глазам, потом переводил взгляд на меня, затем снова смотрел на рубиновое украшение, будто силился что-то понять или принять.

— Значит, ты жива! — выдохнул он.

— В каком смысле? — Я сразу подумала о последствиях укуса принцев, но Лои Пераисс не мог знать обстоятельства моего приезда. — Что вы имеете в виду? Вы знаете мою мать?

— Знал ее. — Лои слегка прикрыл глаза, уходя в себя. — Как тебя зовут? — спросил он.

— Вивианна.

Он вдруг улыбнулся, словно услышал знакомое имя.

— Ну да…

Мама оказалась права в том, что Лои Пераисс сразу узнает рубиновое колье, но его реакция вызывала все больше вопросов.

Я смотрела на него и силилась понять, что происходит. Возможно, он и есть мой отец.

Мама говорила, что он погиб, но между мной и этим Лои существовало незримое сходство, хоть я пока не понимала, в чем оно проявлялось. У нас разве что глаза похожи. Но у нага они казались яркого, глубокого оттенка дорогого вина, а мои имели обыкновенный цвет.

Я боялась спрашивать, чтобы подтвердить свою догадку, но она все настойчивее врывалась в мои мысли и не давала покоя. А если все же он мой…

— Так вы поможете мне? — Мое сердце стучало очень быстро.

Наг распахнул глаза и впился в меня новым серьезным взглядом; в глубине его очей притаилось что-то такое, что я не смогла понять.

— В чем тебе нужна моя помощь?

— Это длинная история…

— Ты уже отняла мое время, и поверь, не каждый может этим похвастать. Я выслушаю, потому что твоя мама права. Я не могу отказать.

Это меня только радовало и воодушевляло.

— Сначала мама заболела непонятной болезнью, — начала я свой рассказ, стараясь не волноваться, вряд ли Лои интересны мои заикания, сразу видно, он привык к деловому разговору. — Только яд нага в составе лекарства мог вылечить ее. Я отправилась на его поиски в нашу столицу…

Я упустила подробности того, как мне пришлось устроиться служанкой в дом удовольствий. Лишь сказала, так получилось, что меня укусили два нага.

Пераисс нахмурился и неожиданно сделал шаг ко мне. Очень осторожно отвел ворот платья.

Я вздрогнула, почувствовав легкие касания его прохладных пальцев, но не отстранилась, терпеливо дала исследовать себя. Укусы хоть и зажили, но следы в виде красноватых точек на коже все же остались. Иногда мне казалось, что те места пульсируют и горят, но это происходило все реже.

— Ты хочешь завершить процесс изменений в теле?

— Нет, что вы! Наоборот! Знаю, можно изготовить зелье, чтобы остановить их, но для этого нужно взять яд именно тех змеев. А я не могу теперь подобраться к ним. Первый раз мне почти случайно удалось… — осеклась, не решаясь признаться, что попала в немилость двух алмазных принцев, совершив похищение.

— Кто они?

— Это…

Боги! Если я назову их, не уверена, что после этого он поможет мне. Кто же пойдет против Их Высочеств?!

Лои Пераисс ждал.

— Если ты хочешь, чтобы я помог, просто назови, кто это.

И я сдалась. Он же сам сказал, что не сможет отказать ни при каких условиях. Придется положиться на заверение мамы, что мне помогут.

— Наследные принцы Азармина.

Наверное, он ждал чего угодно, только не того, что это принцы клана алмазных змей. Это прозвучало, как гром среди ясного неба, как… как… нечто кощунственное.

— Знаю, что женщины умирают, родив наследников нагам, — продолжала говорить я, видя сильное изумление на лице нага, с которым он все никак не мог совладать. — А я не хочу умирать молодой, не желаю, чтобы меня использовали лишь для продолжения рода, не хочу рожать детей, зная, что они никогда не узнают материнской ласки! — твердо добавила я. — Я буду жить дальше и самостоятельно выберу свою судьбу.

— Сильная и упрямая. Ты так похожа на своего отца…

Я вздрогнула.

Сейчас или никогда!

— Вы хотите сказать, на вас? — В моем голосе невольно проскользнула надежда.

Не знаю, чего ждала. Наверное, что Лои улыбнется мне, признается, что это он, скажет, что он просто не знал о моем существовании. А потом обнимет.

Но все произошло иначе.

На красивом лице сначала отразилось изумление, бровь поползла вверх, а потом змей тихо рассмеялся.

— Действительно, ты могла так подумать. Но я… не твой отец. У меня никогда не было детей, — мягко ответил он.

— Но тогда… вы знали его?

На лице нага появилась сосредоточенность. Он думал, что ответить, а я, затаив дыхание ждала, что он скажет.

— Ты даже не представляешь всей серьезности ситуации. Ты разворошила настоящий змеиный клубок, дернув не за те хвосты, — усмехнулся Лои. — Надо же… — Он словно говорил сам с собой. — Кто бы мог подумать, что прошлое напомнит о себе и время повернется вспять. Боги умеют веселиться.

О чем он? Я не понимала, вернее, пыталась, но он говорил загадками, как и моя мама. А я думала, что смогу все прояснить для себя.

— Почему ты пришла в сопровождении наемника из клана янтарных змеев? Он охраняет тебя?

И я рассказала, что познакомилась с ним только сегодня, коротко поведала про нападение незнакомцев и что Тайрис защитил меня.

Когда мы вернулись из парка, Мирен ожидал нас около охранников вельможи. Те посматривали на него не слишком дружелюбно, скорее, с опаской, а тот делал вид, что даже не замечает их отношения.

— Я должен отблагодарить тебя за то, что доставил эту юную ниару в целости и сохранности. Скажи, сколько ты хочешь?

Я же замерла от удивления. Он назвал меня ниарой? Я не ослышалась?

Перейти на страницу:

Блестящая Тина читать все книги автора по порядку

Блестящая Тина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Служанка для алмазных змеев (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Служанка для алмазных змеев (СИ), автор: Блестящая Тина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*