Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Иванка и белый волк (СИ) - Васечкина Андромеда (список книг TXT) 📗

Иванка и белый волк (СИ) - Васечкина Андромеда (список книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Иванка и белый волк (СИ) - Васечкина Андромеда (список книг TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— На картине Итон Келвас? — не сдавалась Иванка.

— Да.

— Значит это ты.

— Мое имя Бу. — раздался тихий шепот, и привидение растворилось в воздухе, видимо не желая больше, разговаривать с ними на эту тему.

— Как же с ним тяжело, — вздохнула Арина, закинув ногу на ногу, она устремила свой взгляд на портрет. — Барон Итон Келвас. Звучит. Бу. Как-то не очень. Может барону еще при жизни не нравилось имя Итон Келвас, вот он и решил изменить его на Бу, после смерти?

Иванка задумчиво смотрела на портрет и о чем-то думала. Барон Итон Келвас, это имя почему-то казалось ей знакомым. Где-то она уже встречала его, причем не очень давно, но она уже и не припомнит когда.

— Так, мне нужен глоссарий. Я хочу кое-что в нем посмотреть.

Арина, поднявшись с кресла, подошла к шкафчику в углу зала, открыла дверцы.

— Должен быть где-то здесь. Ага, вот он, — вытащив преизрядный талмуд, она сдув с него пыль, вернулась в кресло. — Держи.

— Благодарю. — Иванка, взяв в руки талмуд в коричневой кожаной обложке, расстегнула серебряную пряжку, и, положив книгу на колени, пошевелила над страницами кончиками пальцев. Страницы одна за другой стали быстро перелистываться с такой скоростью, что можно было, засомневался, что в этом мельканье можно хоть что-то разобрать. Но вот талмуд, в считанные минуты, пролистав страницы почти до самого конца, остановил свой бег.

— Ну, вот, — довольно кивнула Иванка, опуская палец, напротив имени барон Итон Келвас. — Наш Бу.

Арина, любопытствуя, заглянула ей через плечо. На страничке был изображен все тот же молодой чародей, что и на портрете. С единственной разницей, что одет он был в черный камзол, черные узкие штаны из кожи, на плечах был наброшен черный с капюшоном плащ. В глазах зеленых, словно весенняя листва стояла такая злоба и ненависть, что девушки поежились от пробежавшего по их телу мурашек.

— Теперь мне понятно, почему он решил изменить имя на Бу, — проговорила Арина тихо. — Он же был черным колдуном, а не добрым волшебником.

— Нет, дело вовсе не в этом, — Иванка медленно покачала головой, не спуская взгляда с изображения барона Итона.

— А в чем? — тихо спросила Арина, так же вцепившись взглядом в портрет на странице талмуда.

— Просто это не наш Бу. Это барон Итон Келвас.

Арина посмотрела на подругу и моргнула пару раз недоумевающее.

— Ив и ты туда же? Как так, это не Бу? Когда вот же он. Что на портрете, что в книге, что привидение, это один и тот же Бу.

— Нет. Существенная разница имеется, — качнула головой Иванка, подставляя талмуд ближе, под самый нос подруги. — Вот, смотри. Цвет волос у барона гораздо ярче, почти красный, а у Бу, цвет осенней листвы. Глаза у барона светло-зеленые, словно молодая листва, а у Бу, глаза цвета травы. И еще сам взгляд, барона такой, что ты готова провалиться сквозь землю. Так?

— Угу, — растерянно кивнула Арина. — А ты?

— И я, — вздохнула Иванка. — Хотя в своей жизни я и не с такими злодеями сталкивалась частенько. Смотри, здесь написано, что барон был одним из заговорщиков против власти Оберона, он устроил бунт с еще несколькими вельможами, собрал армию и направился войной на верховного короля. Ну, точно, как я могла забыть это? Мы же изучали это в Магической академии. Оберон за два часа одержал победу, заговорщиков бросили в темницу, а затем казнили. Все их имущество, включая земли и замки, были проданы с молотка.

— Вот, значит, Бу теперь решил поселиться в своем замке, чтобы пугать тех, кто решил обосноваться в его родовом замке, — кивнула Арина, осматриваясь по сторонам. — Не желает он расставаться со всей своей пыльной роскошью.

Иванка, захлопнув талмуд, положила его на столик между креслами.

— Я же тебе сказала, что Бу, не является бароном Итоном Келвасом третьим.

— А кто же он тогда?

— Бу. — коротко ответила Иванка и улыбнулась.

Арина почувствовала, как у нее начинает дергаться левый глаз.

— Ив, ты что, издеваешься?

— Ничуть, — невозмутимо ответила та и поспешила пояснить. — Полагаю, дело было так. Барон, чувствуя, что его могут казнить за содеянное, просто-напросто подставил под удар своего двойника.

— В смысле двойника? Он создал магическую копию себя?

— Нет, все гораздо проще. Он нашел где-нибудь молодого парня, похожего с ним как две капли воды, привез в свой замок, поселил его здесь. А когда пришло время расплаты, сам сбежал через катакомбы, пролегающие под городом и имеющие свое начало в подвале этого замка. Или же под видом прислуги спокойно покинул эти стены.

Аринка посмотрела на портрет, висевший на стене, затем перевела взгляд на подругу.

— Ты хочешь сказать, что барон Итон Келвас, злой колдун до сих пор может быть жив и скрывается где-то?

— Да. То, что он жив, это точно, а вот насчет того, что скрывается, тут я сомневаюсь. Вполне может быть, живет себе спокойно в каком-нибудь графстве под вымышленным именем и пожинает плоды своих темных дел.

— Знать бы это наверняка, — с сомнением в голосе проговорила Арина, поежившись.

— Так в чем проблемы? Мы выясним это, — торжественно объявила Иванка, слегка усмехнувшись, она устремила свой голубой взгляд в окно. — И чем быстрее, тем лучше.

Граф Топир, как обычно, клокоча от злобы, стоял возле окна и смотрел на улицу, во дворе стояла одна из его роскошных карет, нагруженная сундуками и чемоданами с вещами его братьев. Как оказалось, Брэм угрожая, что утром покинет замок, не блефовал. Он действительно покидал замок, увозя с собой Элиаса, их младшего брата. Можно было конечно попробовать подкупить парнишку, попробовать уговорить его не уезжать, ведь тогда и Брэм, души не чающий в младшем, тоже бы остался. Но, Эл, ни за что не согласится остаться, если его любимый брат твердо решил уехать.

— Слишком много времени они проводили вместе, — со злобой прошипел он, отходя от окна. — Нужно было разлучить их, когда это было возможно. А я все жалел этих двух неблагодарных бездельников. Хотя пусть уезжают, меньше проблем будет. Вечно от них одни неприятности.

Клокоча от злобы, граф сел в свое кресло и хмуро уставился на огонь в камине. Было начало лета, но в замке стоял холод, словно осенью. Подбросив в камин несколько поленьев, Топир пошевелил их кочергой, чтобы огонь горел веселей. В дверь постучали. Отбросив кочергу, он спросил с надеждой в голосе.

— Кто?

— Это я, мой господин, — отозвался вкрадчиво колдун.

И Топир поморщился, словно уксуса выпил.

— Димиус, что тебе нужно в такую рань?

— Я пришел узнать насчет нашего плана. Могу ли я приступать к его выполнению?

— Да, приступай, — кивнул нетерпеливо граф, поднимаясь с кресла, он вновь подошел к окну и нахмурился. На крыше кареты еще добавилось несколько чемоданов и сундуков. — Они что, решили вывести весь замок?

Схватив свой легкий, шитый золотом плащ, граф, одеваясь на ходу, спешно покинул свою комнату. Быстро спустившись на первый этаж, он буквально столкнулся с грумом, который с усилием тащил еще один битком набитый чемодан. Следом шел Брэм, в руках держа несколько корзин с едой и бутылками с водой. Увидав старшего брата, он замедлил ход, но качнув головой, ускорил шаг, намериваясь обойти его.

Топир схватив Брэма за локоть, рывком остановил его.

— Что, уедешь, вот так, не попрощавшись? — прошипел он, зло, задыхаясь от смешенных чувств гнева и досады.

— По-моему мы вчера уже попрощались, — в ответ прошипел парень, дернувшись, он попытался освободиться от руки брата, но граф держал крепко, вцепившись своими тонкими, бледными пальцами в локоть. — Опусти.

— А то что? Опоздаешь покинуть мой замок? — Топир с перекошенным лицом стиснул локоть брата еще сильнее.

— А тебя это разве волнует? — огрызнулся зло в ответ Брэм. — Отпусти, иначе мне придется применить силу. И уж поверь, что с тобой я справлюсь, братец.

Граф Топир улыбнулся, хотя улыбка была больше похожа на хищный оскал.

— Ах, вот оно как. Мой маленький братец вырос, научился перечить старшему брату. А ты разве не помнишь, неблагодарный ты щенок, кто тебя вырастил? Кто заменил тебе отца?

Перейти на страницу:

Васечкина Андромеда читать все книги автора по порядку

Васечкина Андромеда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Иванка и белый волк (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Иванка и белый волк (СИ), автор: Васечкина Андромеда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*