Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хрупкость тени (ЛП) - Форд Ша (библиотека книг .txt) 📗

Хрупкость тени (ЛП) - Форд Ша (библиотека книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Хрупкость тени (ЛП) - Форд Ша (библиотека книг .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кот не умер, а принял человеческий облик и прятался за опрокинутым столом. Он выглядывал из-за него, но остальная часть тела была скрыта.

- Пощади, - сказал он, пытаясь встать. Но он замер и пошатнулся, побледнел немного, и ее кожу покалывало, пока она меняла облик. От перемены у нее обычно мгновение кружилась голова, словно она вернулась на ноги, постояв перед этим на голове. Но у нее было много практики, так что она за мгновение привыкала к человеческому облику.

Ее сапоги отбрасывали острые осколки хрусталя, пока она шла к столу. Ее пальцы сжались, когда она учуяла свежую кровь на волосах кота. Часть ее хотела убить его, запах крови вызвал опасные чувства в ее груди.

Часть ее хотела оторвать его голову. Но это было животным инстинктом. А Килэй старалась жить как человек, так что не должна была слушаться таких желаний. Нет, она должна была разобраться со львом как человек.

- С чего мне щадить тебя? – тихо сказала она. – Ты пробрался на мою территорию без разрешения, вошел в мое логово без спросу. Ты пришел убить меня…

- Нет, не за этим, - он схватился за стол и склонился. – Я не пытался тебя убить. Я проверял тебя.

Килэй рассмеялась. Она почти забыла, как коварны коты, особенно, когда проигрывают.

- Проверял, да? И как? Понравилось висеть на хвосте, или продолжим?

Он игриво ухмыльнулся.

- Ты не одолела меня. Мне нужно было убедиться, что ты достаточно сильна для своей цели, - он склонился и вскинул голову. – Птицы звали тебя большим белым змеем… но я вижу, что ты нечто большее. Ты – драконесса.

- Гениально. Что меня выдало?

Он смутился, а потом рассмеялся.

- Ты слишком много людей провела среди людей, - проурчал он. – Так скоро станешь одной из них.

Килэй нахмурилась. Их разделяла пара шагов, и она лучше разглядела его глаза. Они не были мягкими, как у людей, не было эмоций. Они были непокорными, как самый дикий уголок королевства… непростительные, как камень.

Теперь она понимала, почему ей так хотелось убить его: в нем не было ничего человеческого.

- Что случилось с мальчиком? – осведомилась она.

Кот оскалился в усмешке.

- Он был слабым, драконесса. Он вступил в схватку слишком юным, я легко одолел его.

Килэй крепко сжала кулаки, но смогла отогнать гнев от лица.

Магия, требующаяся для становления оборотнем, была опасной. Слияние двух душ в теле было не обычным заклинанием: требовалось подношение из крови и ритуал. А порой все шло ужасно неправильно.

Только одна душа управляла. И если душа человека была не такой сильной, то зверь управлял им. Килэй была женщиной, что могла принимать облик дракона.

Но этот лев притворялся мужчиной.

- Одно мне нравится в людях. Имя, - продолжал кот, ухмыляясь от отвращения на лице Килэй. – Сайлас. Величаво, да? Я принял его в… награду.

Хотя его ухмылка раздражала, его признание заставило ее поразмышлять.

- Сайлас?

Он кивнул.

- Ты дал себе имя? – он снова кивнул, она скрестила руки. – Странно. Я думала, большие коты не дают себе имя. Я думала, вы полагаетесь на вонь…

- Имя для вашего удобства, а не моего, - прорычал Сайлас. – Все звери гор знают меня по запаху. Ты с ним не знакома.

- И все же это… как у человека.

Его верхняя губа поднялась, с угрозой обнажая зубы.

- Человечность – слабость, драконесса. Во мне слабости нет.

Килэй не была убеждена. Она думала, что в Сайласе было чуть больше человеческого, чем он признавал, что и не удивляло. Коты были до смешного гордыми.

- Я прошел этот путь не ради беседы, - прошептал он. Его губа опустилась, черты смягчились. – Дело небольшое, но…

- Довольно. Рассказывай.

Он начал вылезать из-за стола, его одежда лежала кучей тряпья в другой стороне комнаты. Килэй не желала видеть его обнаженным.

Сайлас ухмыльнулся.

- Ой-ой, человек уже, да? – но он все же оторвал занавеску за собой. Он повязал ее на поясе и заговорил. – Из-за людей я и пришел. Они заполонили мои горы, я хочу, чтобы они ушли.

- Люди всегда жили в горах, - сказала Килэй, щурясь.

Сайлас склонил голову.

- Да, но не так. Там очень много мечников, у всех волк на груди. И они принесли с собой магию.

- Тогда они не надолго.

Беспощадные горы были против магии. Килэй годами бродила по горам в поисках имени, которое не помнила, скованная заданием, которое не могла забыть. Камни становились острее под ее ногами. Она ощущала предупреждение в холодном воздухе беззвездными ночами.

Магия в ее крови боролась с духом горы, и потребовалась вся ее смелость, чтобы остаться. Она знала, что ей не рады.

Ухмылка Сайласа пропала, он посерьезнел.

- Я тоже так думал. Но люди словно в плену. Я порой подходил к ним, - он ухмыльнулся и посмотрел в окно. Его нос сморщился при виде дождя. – От них пахнет страхом, драконесса. Они хотят убежать, но… не делают этого. Что привязывает их к мечникам? Я не знаю, - он отвернулся от окна и нагло посмотрел на нее. – Но их магия ранит землю, она будет исцеляться от них долгие годы. Они вырезают путь снизу, с каждым днем продвигаются все выше. Скоро они достигнут вершины.

Эти новости были самыми тревожащими за последнее время. Она недооценила Титуса. Она думала, граф Беспощадных гор будет просто искать ее. И если она уйдет, то уйдет и он.

За все годы скрытности она забыла, каким упрямым был Титус. Он не остановился бы на половине, он хотел все. И он, похоже, пробивал магами-рабами путь.

- Они воровали на моих землях, драконесса, - продолжил Сайлас, перебивая ее мысли.

Он вышел из-за стола, а она не могла даже посмеяться над тем, как он выглядел с занавеской с цветочным узором на поясе. Она была слишком встревожена.

- Как с этим связана я?

- Мне не нужна твоя помощь, - он пожал плечами, отчасти отвернувшись от нее. – Но твоя сила упростила бы задачу. Я хочу предложить тебе стать моей напарницей, пока горы не будут очищены.

Килэй фыркнула.

- Это не награда. Думаю, я лучше…

- Ладно, - прорычал он и развернулся. – Помоги мне прогнать мечников с моих земель, и я буду перед тобой в долгу.

Она не думала, что кот ей мог пригодиться.

- Я не могу помочь тебе.

Он сжимал кулаки, выглядя как ребенок, которому не дали сласти после ужина.

- Почему? Условия справедливые даже для человека!

- Не в том дело, - сказала Килэй. – У меня нет на это времени. Боюсь, меня ждет другое задание.

- Какое?

- Не важно. Тебе нужно лишь знать, что я слишком занята…

- Арр!

Двери библиотеки распахнулись, ворвался Шамус с небольшой компанией. Они подняли мечи и выглядели так яростно, будто шли воевать. Но они остановились, увидев погром в библиотеке.

В тишине Килэй слышала, как приближаются деловитые шаги. Она не успела застонать, в комнату прошел Крамфелд.

- Миледи! Я привел подкрепление…

Слова его оборвались. Серебряный подсвечник, который он нес, как дубинку, выпал из его руки на пол со стуком. Сначала он увидел разбитое кресло, выпавшие из него подушки, его рот раскрылся. Его глаза расширились, когда он увидел перевернутый стол, поверхность которого была истерзана. Он ахнул, заметив занавеску на поясе Сайласа.

А потом он увидел люстру… и отшатнулся от потрясения.

- Что… зачем? – пролепетал он, ударив рукой по лицу.

Килэй глубоко вдохнула.

- Все немного вышло из-под контроля…

- Немного? – завопил он с дикими глазами. – Немного? Просто… посмотрите, что вы наделали! Люстру везли неделями!

- Да, я знаю…

- Вы знаете, что это спецзаказ из пустыни? Что хрусталь был вырезан вручную, чтобы быть идеального веса и размера?

- Нет, но…

- Но что? – визжал он. Он сделал несколько шагов к ней, Килэй отпрянула. Она еще не видела Крамфелда таким. И это было страшно.

- Ловите его, - сказал Шамус, два стража схватили Крамфелда за плечи. – Отведите его в комнату, и пусть ему передадут с кухни бочонок крепкого эля, - Крамфелд обмяк в их хватке, качая головой и бормоча под нос. Шамус нахмурился. – Может, даже большой бутыль.

Перейти на страницу:

Форд Ша читать все книги автора по порядку

Форд Ша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хрупкость тени (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Хрупкость тени (ЛП), автор: Форд Ша. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*