Проклятый капитан. Сковать шторм (СИ) - Александрова Евгения (читать книги онлайн без TXT) 📗
— Пошли наверх. — Девчонка постаралась не отставать, поднимаясь на верхнюю палубу. — Значит, смотри, — Эрик вытянул руку к носу корабля. — Это каргет — большой торговый корабль. Я тебе расскажу основное, а ты мотай на ус. На “Ясном” три мачты, по очередности от носа: фок, грот, бизань. Мачты — это часть рангоута — всех частей, нужных для подъема и растягивания парусов, — он поочередно указывал на все названные предметы, посмеиваясь над тем, как сосредоточенно она пыталась заучить. — Только реи — это подвижный рангоут, в отличии от мачт и стеньг. — Запоминаешь?
— Про мачты я немного знаю. И про рангоут… Слышал… — на миг запнулась она, — от отца.
— Хорошо. Рангоут крепится и управляется с помощью такелажа — снастей, то бишь канатов, которые и передают тягу парусов всему судну. Идём дальше, — Эрик повел её дальше на нос корабля. — Видишь похожую на гриб штуковину с отверстиями в верхней части? Это кабестан, в него вставляют брусья — вымбовки — в эти отверстия и вращают, чтобы поднять якорь. А ещё с его помощью создают натяжение при швартовке судна.
Она снова кивнула, на этот раз ещё менее уверенно. Эрик остановился.
— Ладно, сам вижу — непонятно. Тогда самое главное, — он указал ногой на палубу под ними. — Мы сейчас на шкафуте — средней палубе, за нами — ют, там же шканцы — самое почетное место корабля, где обитают офицеры, они же "гости юта", и капитан. Кстати, что-то он сам запропастился… На корабле капитан — бог, будь с ним аккуратнее. Да и со всеми офицерами. В глаза лишний раз не пялься, команды выполняй живо да под ногами не суетись — затопчут и не заметят. На носу надстройка — это бак, там живем мы — простые матросы, мы же "парни с бака". Весьма паршивое местечко — вечная сырость, духота и сильно качает, но зато там можно поспать и поесть, — он подмигнул.
— Ясно. Я… спасибо тебе, — чуть повеселела она и робко улыбнулась.
— Это я ещё почти ничего и не рассказал, — качнул головой Эрик. — Впрочем, если что за тебя возьмется наш боцман, у него юнги мигом учатся, да так, что среди ночи разбудишь — от зубов отскакивать будет. Только не попади ему под горячую руку.
В этот момент Эрика позвали. Но перед тем как уйти, он схватил её за руку повыше локтя и спросил, глядя в глаза:
— Так как, говоришь, тебя зовут? Джей… как?
— Дженел! Я парень! — вырвалась она, пытаясь не показывать смущения.
— Ну-ну, — усмехнулся Эрик, оставил ее в замешательстве и отправился к Мейку на полубак.
Вскоре на шканцы поднялся капитан. Осмотрев палубу и проделанную работу, он одобрительно взглянул на Мейкдона, и в ту же секунду заметил "юнгу", одиноко стоящую в стороне. Ей будто захотелось съежиться до размера песчинки — так смешно она втянула голову в плечи, пока капитан сверлил её взглядом.
— А что это еще за пассажир? — холодно спросил он, повернувшись к помощнику.
Эрик впервые обратил внимание на проскочивший в его голосе акцент с металлическими нотками. Народ вокруг стянулся ближе к шканцам в ожидании зрелища.
— Капитан, — ответил Мейкдон, — внизу не хватает рабочих рук. А он был готов на все и сказал, что будет работать бесплатно, лишь бы попасть в команду. И я решил...
— Вот как? — перебил его Дельгар и снова посмотрел на юнгу внимательнее. — Чем обязаны такой честью?
— Капитан Дельгар… простите, что без спросу поднялся на ваше судно… но я всегда мечтал служить на таком превосходном корабле! — с трудом произнесла девчонка осипшим голосом. — Я готов выполнять всё, что вы прикажете, — потупилась она в конце концов, не выдержав его взгляда.
Капитан отвернулся.
— Мейкдон Дарел, ты же знаешь, что я не одобряю такого своеволия в вопросах экипажа, — он глянул вдаль и, заложив руки за спину, замолчал. Матросы так же молча косились на Мейка и на новую девчонку. Наконец капитан, не оборачиваясь, бросил: — Если что — отвечаешь за него головой. Своей! Парень в твоём распоряжении.
В один момент все снова принялись за дело, мирно переговариваясь. Гроза миновала. Девчонка с трудом вздохнула. Эрик довольно ухмыльнулся. Ему точно не показалось — капитан был раздражён.