Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Увертюра (СИ) - "A. Achell" (читать книги без TXT) 📗

Увертюра (СИ) - "A. Achell" (читать книги без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Увертюра (СИ) - "A. Achell" (читать книги без TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Будучи целиком сосредоточенной на том, чтобы удерживать щит, Фира пыталась чертить второй рукой в воздухе руны портала — это был ее единственный путь к отступлению. Дракон все никак не выдыхался, а силы ее были на исходе: Фира не желала участи Второй, что перегорела, израсходовав весь свой магический потенциал. Ей оставалось дописать всего пару рун, чтоб портал открылся, когда сбоку в нее что-то полетело, врезавшись в щит. Тот дал сдачи, выстрелив разрядом молний, однако так никого и не настиг: атака была на расстоянии. Фира на долю мгновения взглянула на своего нового противника. Им оказалась та самая девушка, что уже натягивала тетиву для нового выстрела. Будто почувствовав ее смятение, дракон атаковал еще яростней, отчего щит наконец не выдержал. Фира повалилась наземь. Хоть тело ее было истощено, дрожащим пальцем эльфийка продолжала выводить в воздухе руны, довершающие заклинание телепортации. Последний символ растворился, поглощённый пламенем.

Приблизившись к обгоревшему трупу эльфийки, стараясь не глядеть на ужасающие, будто поплывшие от жара останки, Биара стянула почерневший, но целехонький футляр, предварительно обмотав руку подолом грязной туники. Следом она направилась к тяжело дышащему дракону. Воздух с натужным свистом вырывался из его ноздрей, а горячая кровь из свежих ран багровыми каплями срывалась с неровной, местами ободранной чешуи. Биара не могла сказать, рад ли Хьюго был ее видеть: светло-зеленый глаз внимательно следил за движениями девушки, однако менять облик дракон не спешил. Он слегка согнулся, будто бы приглашая ее залезть верхом.

Прежде, чем принять его приглашение, Биара обернулась на обгорелую землю. После секунды раздумий, она подошла к телу одного из волков, стащив с него вещмешок из толстой кожи, куда эльфы упрятали небольшой походный котелок и кремень. Перекинув через одно плечо горемычный футляр, а через второе обгоревший вещмешок эльфов, девушка осторожно взобралась на спину ящеру, стараясь не тревожить его раны. Ненароком, на ее руку попало несколько капель крови, едва не оставив ожог: Биара и представить себе не могла, что кровь драконов может быть столь горячей. Наконец устроившись у него меж шипов, она ухватилась покрепче, мысленно пытаясь уверовать в то, что это все происходит на самом деле: они оба живы, а камень на месте. Хоть радость была ее несколько преждевременна, Биару это пока совсем не заботило. Дракон легко оттолкнулся, взмыв к небу, роняя к земле россыпь алых капель.

========== Маленькая травница ==========

Они летели, делая лишь краткие остановки на десять-двадцать взмахов, чтобы Биара могла размяться, после чего сразу же отправлялись в путь. Хьюго так ни разу и не принял вид человека, что хоть и вызывало у девушки вопросы, но тревожить его ими она пока не намеревалась. Даже по его драконьему облику было видно, что он крайне измотан и ослаблен от ран. Многочисленные борозды от эльфийских заклинаний покрылись коркой засохшей крови, а оттого, что дракон постоянно пребывал в движении, они постоянно трескались и вновь принимались кровоточить. Биара понимала, что он нуждается в нормальной перевязке и простом отдыхе, но не смела его этим донимать: Хьюго целеустремленно летел куда-то, и она понимала, что лучшим сейчас было попросту молча следовать за ним, не растрачивая энергию на расспросы.

Девушка потеряла счет времени, позабыв о голоде, почти перестав чувствовать себя из-за холода и ветров, царящих на небесных просторах. Лишь боль в отекших мышцах напоминала ей о наличии тела, покрытого синяками от эльфийских пут, грязи и мелких царапин от острой чешуи дракона. Биара даже чувствовала легкую гордость оттого, что выстояла, и что несмотря на многочисленные ушибы и ранения — все еще оставалась живой. Скажи ей кто-то раньше о том, сколько всего она способна будет перетерпеть и впоследствии, остатками сил удерживаясь за костяной шип дракона, страдая от холода и жажды, все равно будет чувствовать безмерную радость и благодарность за то, что жива не только она, но и ее защитник по имени Хьюго — девушка бы ни за что не поверила.

Полет их окончился на рассвете, когда пространство вокруг еще не выпустила из объятий ночная мгла, хотя в небе уже начинали прорезаться первые солнечные лучи. Они оказались среди гор. Немного покружив, дракон опустился на небольшой склон, покрытый песком и бледными лишайниками. Вокруг росло пару хилых невысоких деревьев, а неподалеку вилась песчаная тропка, убегая куда-то наверх. Сбоку нависали скалистые породы, поросшие грибами, мхом и кустами, укрывая под собой небольшую трещину в скале, ведущую к пещере.

Дракон наклонился, позволяя ей слезть с себя. Биара вмиг оказалась на ногах, деловито осматривая место на горе, где они оказались. Начало нового дня, а также небольшая растительность вокруг, взбодрили ее и придали новых сил.

— Думаю, здесь ты сможешь отдохнуть, после чего… отправишься наверх, там немного пройти и… будет Хрустальный Пик, — произнес чей-то слабый голос за ее спиной. Девушка мгновенно обернулась, застигнутая врасплох его бесшумной, незаметной переменой облика. Уже более знакомый глазу Хьюго стоял, придерживаясь рукой за низкое деревцо, неуверенно покачивающееся от его веса. Рубашка под жилетом начинала стремительно покрываться багровыми пятнами, а сам Хьюго был бледнее некуда. Биара подлетела к нему, придерживая сбоку.

— В пещере можно… укрыться, — из последних сил проговорил он. Девушка мгновенно оценила взглядом проход, в который вполне должен был протиснуться даже не самый щуплый Хьюго. Туда она и направилась, бережно придерживая ослабленного наемника.

Внутри скалы оказалось темно, но зато сухо и не ветрено. Свет, что попадал сюда из прохода, приемлемо освещал пещерку изнутри: она была не обширной, но предоставляла достаточно места для отдыха и даже разведения небольшого костра. Биара помогла Хьюго опуститься на землю, усадив его возле щербатой каменной стены. Его дыхание было неровным, а пятна на рубашке все расползались. Девушка быстро развязала почерневший вещмешок эльфов, все еще воняющий сгоревшей плотью, выудив оттуда одеяла. Расстелив одно, она уложила на нем наемника, у которого не хватало сил даже на то, чтоб противиться.

— Нужно обработать твои раны, — пробормотала девушка, отцепляя от него ножны с мечом. Рядом со своим оружием он подвязал на кожаном ремешке ее фальчион, выроненный еще тогда, у Зубьев. Благодарная улыбка расползлась по ее лицу: о подобном подарке она и мечтать не могла! — Я скоро вернусь, — сообщила девушка, вставая. Хьюго ей не ответил, да и вряд ли услышал, провалившись не то в сон, не то в бессознательное состояние.

Снаружи солнце уже поднялось выше, окрашивая горы и дымку между ними нежно-золотым оттенком. Воздух был свежим, пропитанным ягодными кустами, растущими тут и там на каменных склонах — Биара могла бы это почувствовать, не будь ее нос напрочь забит. Простуда и не думала так легко отпускать: находясь в постоянном напряжении от предыдущих дней, девушка совершенно не обращала ни на что внимания, в том числе и на свое состояние, однако теперь боль в горле отчетливо давала знать. Пообещав себе, что обязательно позаботится о простуде сразу после того, как поможет Хьюго, она быстрым шагом отправилась собирать древесину.

Когда Биара вернулась с охапкой сухих дров, наемник все еще лежал без чувств. Деловито оборудовав все для безопасного костра, она подожгла труху, помогая себе эльфийским кремнем, вслед за чем отправилась с котелком к ближайшему ручью, обнаруженному неподалеку. Закипятив воду, девушка обработала в нем лоскуты из тряпок, найденных на дне эльфийского вещмешка. Дальше следовало позаботиться о ранах Хьюго. Прикинув, как лучше поступить, Биара решила попросту разрезать кожаный жилет, чтобы не тревожить раненого без лишней необходимости. Следом настал черед рубашки.

Когда одежда более не мешала, Биара наконец смогла оценить состояние длинных порезов, оставленных эльфийским колдовством. К счастью, все оказалось не настолько плохо, как она предполагала: лишь три длинных, ровных раны, не очень глубоких, но так и не затянувшихся, из-за чего дракон потерял много крови. Первая начиналась у левого плеча, уходя куда-то за спину, а две другие были спереди: одна шла наискось через грудную клетку, а вторая пересекала бок. Не самые удобные места, но перевязать их было вполне возможно. Помимо трех основных, она обнаружила на нем еще несколько ранений поменьше, не таких значительных: немного стесанная кожа в тех местах, где в облике дракона у него была сорвана чешуя, пара небольших ожогов и ушибов. Вздохнув, девушка принялась за работу.

Перейти на страницу:

"A. Achell" читать все книги автора по порядку

"A. Achell" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Увертюра (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Увертюра (СИ), автор: "A. Achell". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*