Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Увертюра (СИ) - "A. Achell" (читать книги без TXT) 📗

Увертюра (СИ) - "A. Achell" (читать книги без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Увертюра (СИ) - "A. Achell" (читать книги без TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да ты и сама не в лучшем состоянии, — отозвался он, внимательно глядя на нее.

— Нужно просто немного отдохнуть, — небрежно махнула рукой Биара, укладываясь. — Скажи, ты и правда думал, что я могла уйти к гномам, бросив тебя здесь?

— Не то, что бы я на тот момент в принципе особо много думал, — отозвался Хьюго, глядя на то, как она понемногу засыпает. — Спасибо, что помогла мне, — сказал он напоследок.

— Спасибо, что спас меня, — отозвалась Биара сквозь дрему.

— Иначе и быть не могло, — тихо произнес Хьюго, с улыбкой наблюдая за спящей девушкой. Сейчас она казалась ему как никогда хрупкой снаружи, но очень сильной внутри.

========== Конец пути ==========

Как и обещала, Биара отправилась к Хрустальному Пику лишь когда окончательно убедилась, что Хьюго в порядке и более ему ничего не грозит. Она отчалила днем, запомнив все его указания касательно того, где именно искать гномов: это было не так уж сложно, ибо следовало всего лишь идти вдоль песочной тропинки вверх, до каменных ступеней, ведущих к храму. Она управилась довольно быстро, вручив гномам их долгожданный камень, упрятанный в футляре. Коротко ее отблагодарив, горный народ поспешил по своим делам, и уже к вечеру она вновь была в пещере, где ее ждал Хьюго.

Поскольку вся его одежда была ранее нещадно разрезана девушкой, и по итогу у него осталась одна лишь потрепанная куртка, Биара сумела выпросить у гномов длинную мужскую рубашку. Она гордо вручила ее Хьюго со словами: «горный народ невероятно плечистый и коренастый, а значит, даже на тебя должно налезть». После девушка невероятно долго умирала со смеху, потому как рубашка хоть и вполне сносно налезла на плечи наемника, и даже подходила ему по длине, в руках была беспросветно короткой, отчего Хьюго в ней смотрелся донельзя комично. Ситуацию могла спасти лишь куртка, скрывающая коротенькие рукава гномьих одежд.

Тем же вечером после того, как Биара вдоволь насмеялась с его нового наряда, они сидели у костра, отдыхали и обсуждали свой дальнейший путь. Девушка в очередной раз за день оглушительно чихнула.

— Боюсь, пора заканчивать с ночлегами посреди лесов и гор, — прокомментировал Хьюго глядя на то, как она потирает слегка покрасневший нос.

— Поддерживаю, — отозвалась Биара севшим голосом. — Я бы сейчас многое отдала за теплую ванну и кусок душистого мыла.

— Неподалеку отсюда расположен людской город Химма. Думаю, отправившись завтра на рассвете, к середине дня мы уже будем там.

— А как же твои раны? Разве ты будешь в состоянии выдержать день пути?

— Более чем, — усмехнулся Хьюго. — Чего не скажешь о тебе.

— Это всего лишь простуда, — отозвалась девушка, потянув носом. — Поверь, я чувствую себя намного лучше, чем это выглядит со стороны.

— Ну-ну, — протянул он, скептически глядя на вновь чихнувшую Биару. — Думаю, в городе должно полегчать. На сей раз возьмем тебе столько теплой одежды, чтобы даже оказавшись в Ностэрии[1] посреди зимы, ты не замерзла. Идет?

Девушка утвердительно кивнула в ответ.

***

Согласно его словам, они отправились вместе с первыми лучами солнца. Биара значительно взбодрилась, вновь оказавшись в пути, и даже отказалась отдавать Хьюго ножны с фальчионом, которые он предложил забрать, чтобы облегчить ей ношу. Как и отказалась от куртки, аргументировав тем, что для всех будет лучше, если она останется единственным свидетелем коротких рукавов его гномьей рубашки. В неспешном темпе они спустились с Драконьего Хребта, выйдя к более привычной глазу лесостепи.

— Каковы планы по прибытии домой? — как можно более невозмутимо спросил ее Хьюго, когда они вышли к широкому пшеничному полю — первому сигналу, сообщающему о близости деревень и поселений.

— Не уверена… наверное, вновь вернусь к хижине в деревне, — ответила девушка, вмиг поникнув. Он взглянул на нее, силясь понять: отчего именно ей грустно — из-за окончания путешествия или вероятного расставания с ним? Сколько Хьюго не пытался, он никак не мог найти в себе достаточно решимости, чтобы заговорить с ней о том, что чувствует. Его постоянным оправданием перед самим собой было то, что время еще есть, а их путь пока не подошел к концу. Уж лучше он насладится ее компанией и признается в своих чувствах под конец, чем испортит все сейчас, узнав, что Биара совершенно не заинтересована во взаимности. Быть может, она попросту была с ним добра так же, как и с остальными, и ничего больше дружеской приязни к нему не испытывала. Хьюго помотал головой, желая избавиться от подобных рассуждений.

Вскоре они остановились перед простыми городскими воротами. Химма не был таким уж большим и громоздким из-за того, что располагался на самых отдаленных землях западного Королевства. Потому, стенами ему служили хилые деревянные постройки, а стражников у входа и вовсе не оказалось — никто из соседей не был так уж заинтересован в захвате небольшого городишки. Шагая бок о бок, они прошли через ворота.

Биара с любопытством вертела головой, рассматривая невысокие простоватые дома, неровные улицы и бедно одетых горожан. Они отлично вписывались здесь: ее некогда благородного вида туника была перепачкана сажей, засохшей кровью и грязью, а рубашка и вовсе посерела. Хьюго выглядел не сильно лучше: чистую рубашку скрывала потертая, не менее грязная куртка, вся в пыли и черных разводах. Он шел вперед, выискивая глазами заведение на подобии таверны или постоялого двора. Вдруг в его локоть крепко вцепились. Хьюго удивленно взглянул на Биару только затем, чтобы увидеть, как та взволнованно смотрит куда-то вперед. Проследив за ее взглядом, он обнаружил криво сколоченную доску объявлений, сплошь увешанную пожелтевшими пергаментами с кричащим заголовком: «Разыскивается за награду».

— Наемник по имени Хьюго: каштановые недлинные волосы, зачесанные назад, светло-зеленые глаза и прямые черты лица. Может носить короткую бородку, — пробормотала Биара, читая объявление. — Как такое возможно? — непонимающе протянула она, еще крепче сжав пальцы, будто опасаясь, что его сейчас у нее отберут. — Кому нужна твоя поимка?

— Похоже, капитану Риксентела невероятно важно это повышение, — протянул наемник, удивленный не меньше самой Биары. Правду говоря, подобное известие его совершенно не встревожило. На доске объявлений было минимум семь бумажек с кратким описанием Хьюго и обещанием награды. Не такой уж высокой, говоря откровенно, но для простолюдинов это были деньги существенные.

— Пожалуй, нам пора, — пробормотала девушка, потянув его обратно к выходу из города. Хьюго последовал за ней, усиленно соображая. Если ему в данный момент блага, предоставленные городом, были не столь критичны, то Биара еще как нуждалась в удобном ночлеге и теплой одежде. Иначе ее простуда могла перейти во что-то более серьезное. Идя под руку, они вышли из города и остановились лишь когда отдалились от основной дороги, сойдя с тракта на лесную опушку.

— Думаешь, следующий город тоже сплошь увешан подобными объявлениями? — спросила она, потянув носом.

— Вероятней всего, — произнес Хьюго, задумчиво глядя на нее. — Послушай… то, что мне лучше пока не соваться в город, не значит, что путь туда закрыт для тебя. В отличии от меня, ты сейчас нуждаешься в отдыхе и тепле. Поэтому, почему бы не отправиться туда одной? Я сообщу всю информацию, чтобы ты могла взять денег из любого банка или Монетной Стражи, которыми я располагаю, и…

— Исключено, — отрезала Биара. — Я не пойду без тебя — не может быть и речи.

— Но… — он почувствовал себя растерянным. — Тебе нельзя продолжать путь вот так! Если не хочешь идти в город сама, я могу сопроводить. За время пути у меня отросла небольшая борода, так что вряд ли кто-то пронырливый найдет схожесть с теми объявлениями.

— Ну уж нет! — воскликнула девушка, грозно став перед ним. В ее блестящих от простуды глазах проскочили молнии. — Я не для того так долго выхаживала тебя в той пещере, чтобы теперь ты попался какой-то городской страже с их капитаном! — Хьюго с глупой улыбкой смотрел на Биару и то, сколь свирепо она сейчас выглядела.

Перейти на страницу:

"A. Achell" читать все книги автора по порядку

"A. Achell" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Увертюра (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Увертюра (СИ), автор: "A. Achell". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*