Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Уроки стихотворной магии (СИ) - Каренина Лина (полная версия книги txt, fb2) 📗

Уроки стихотворной магии (СИ) - Каренина Лина (полная версия книги txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Уроки стихотворной магии (СИ) - Каренина Лина (полная версия книги txt, fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

После исполнения этой короткой баллады послышались не слишком густые рукоплескания и требования продолжать. Сам Зевлар явно останавливаться не собирался. И, судя по довольному голосу и улыбке, виднеющейся из-под капюшона, ему это дело нравилось.

Наконец всё закончилось, и мы смогли примоститься в закутке на скрипучей лапке. Трактирщик, как и обещал, подал нам курицу и три кружки эля. А наш певун сразу же набросился на еду.

— Э-эй, нам оставь! — попыталась остановить его Дарина.

— Я не ел три дня, женщина, так что, как мужчина и добытчик еды, имею право отведать её первым, — шикнул Арвигго.

— Это невежливо! Барышням нужно уступать, — в глазах девушки зажёгся недобрый огонёк.

— Хватит вам собачиться, заткнитесь! — прервала их спор я, потирая разболевшуюся от шума голову. — Разделим её на три части, и поводов для спора не будет.

Дальше ели молча. Так как сидели мы в таком закутке, из которого было хорошо видно всю таверну, я не упустила случая рассмотреть её и посетителей получше. В основном они не представляли для меня интереса, и их намерения были вполне очевидны: пожрать, повеселиться и желательно получить внимание от какой-нибудь особы женского пола. Но вот одна из компаний меня порядком заинтересовала: это были типы, сидящие недалеко от двери, через всё помещение от нас, в тёмных одеждах, тихо что-то обсуждающие и временами поглядывающие на нас.

— Эй, — я штырхнула Зевлара. — Смотри. Там, у двери… Они весь вечер на нас пялятся…

— Да? — мужчина быстро оглянулся, но ему, кажется, хватило и секунды, чтобы узнать этих людей, потому как уже спустя мгновение наёмник повернулся обратно и посильнее натянул капюшон на лицо: — Вот же чёрт…

— Ты их знаешь? — из моих уст это скорее прозвучало утвердительно и с угрозой.

— Да так… Виделись один раз, — Зевлар помрачнел и больше ничего не сказал. Этот парень явно что-то скрывает, но что? Кажется, рассказывать об этом он явно не собирался.

Денег нам хватило только на одну комнату с двуспальной кроватью. Снимать три помещения было бы глупым расточительством для нашего и так почти пустого кошелька.

— Чур я сплю на кровати! — быстро сообразила Дарина, когда мы пришли в наши "покои".

— Я тоже, — тут же ответила я, пока Зевлар не спохватился.

— Да ладно вам, барышни, тут и на троих места хватит, — усмехнулся наёмник.

— Мы с тобой спать не собираемся, — Дарина сложила руки на груди и вздёрнула нос. — Для начала тебе бы помыться стоило.

— Ты можешь приставить два стула друг к другу и устроиться в них, — хмыкнула я.

— Вот как? Ну спаси-и-ибо… Сердечно благодарю вас, о великодушные барышни, — видно было, что за сарказмом Зевлар прятал обиду.

— Ну ладно, — я взглянула на кровать. — Может быть, и уместимся втроём…

Заперев дверь, мы стянули обувь и, решив спать в одежде, чтобы не было никаких казусов, кое-как умостились в узковатой для троих кровати. Мне пришлось лечь посередине, так как Дарина наотрез отказывалась лежать рядом с мужчиной. Наверное, тут сказывалось её церковное воспитание. Девушка отвернулась к стене, а я легла спиной к спутнице, оказавшись лицом к лицу с Зевларом.

— Отвернись, — нахмурилась я, заметив его глупую улыбку.

— Я, конечно, мечтал провести ночь с двумя прекрасными девами… — начал было он свою песню, но я перебила наглеца:

— Ещё одно слово, и будешь спать на коврике.

Арвигго лишь вздохнул:

— В таком случае, даже коврик будет теплее, чем твои речи, Энара.

И тут же перевернулся на другой бок, являя моему взору сильную, скованную тканью рубашки спину.

— Эй, Зевлар?.. — позвала я мужчину через некоторое время, когда услышала сонные посапывания Дарины. — Не спишь?

— Для тебя — не сплю, моя драгоценная, — усмехнулся он, не оборачиваясь.

— Не называй меня так, — нахмурилась. — Мне вот что интересно… Кто такие хвастун Солдор и Аскольд, про которых ты пел?

— Это персонажи из местных легенд, — пояснил мужчина. — Аскольд Ви́нстор, могучий герой, спасший некогда всю эту местность от про́клятого призрака. Считается, что благодаря ему Расколье тогда этот призрак не стёр с лица земли. А Солдор — бахвалистый дезертир имперской армии, что объявил себя странствующим охотником на чудовищ и хвалился, что это он на самом деле изгнал того призрака. Ну а чем закончилась встреча этих двух типов, ты и сама уже знаешь.

— Интересно, такое и правда было?.. — задумалась я.

— Это всего лишь сказка. Красивая легенда, песня, призванная впечатлить разум, возбуждённый алкоголем, своими чудными образами и заставить его владельца отсыпать больше денег за неё, — вздохнул Зевлар. — Так что не думай об этом и спи. У нас впереди очень много дел.

Глава 19. План

Ночь прошла плохо. Я оказалась зажатой меж двух ворочающихся и крепко спящих тел Дарины и Зевлара, которые не упускали случая пихнуть меня локтем или закинуть ногу. Один раз я даже вставала, открыть окно и проветриться. Тогда мне и показалось, что в лунном свете я видела силуэт Шеллиоса… Но скорее всего я спутала кого-то со своим спасителем.

— Ну что, барышни, — обратился к нам Зевлар, когда мы спустились на первый этаж, где с утра было уже далеко не так многолюдно. — Нам нужно вернуть моё имущество и найти деньжат. Предлагаю совместить.

— Каким образом? — я угрюмо посмотрела на него и зевнула.

— С чего бы нам его возвращать? — возмутилась Дарина. — Это твоё имущество, сам возвращай.

— С того, что там есть оружие, которое поможет мне защитить вас на пути, милые барышни, — мужчина снисходительно улыбнулся. — Это в ваших интересах.

— Ну и как мы тебе поможем? Мы всего лишь крестьянки и ничего не умеем, — я развела руками. — Да и разве великий мастер на все руки не может управиться сам?

— Слушайте внимательно, — Зевлар понизил голос. — На другом конце Расколья есть заброшенный дом. Туда никто не ходит, и там обосновались приспешники До́ллана Ро́дека, известного так же как Барыга. Это авторитетный купец, который занимается контрабандой запрещённых веществ с юга и не только. С ним у меня давний конфликт, но опустим это. Барыга сотрудничает со многими бандами, поставляя им наркотики в обмен на защиту. И его громилы орудуют во всей серединной части Империи. Это очень опасный человек, и не приведи Господь нам столкнуться с ним лицом к лицу. Но пока всё, что нужно — это пробраться в тот дом, вернуть моё имущество и попутно обыскать его на предмет денежных средств.

— С ума сошёл?! Я не стану в этом участвовать! — отказалась Дарина. — Особенно красть, да ещё и такие грязные деньги! Нет уж.

— С тобой всё понятно, святоша, — Зевлар усмехнулся. — Ты ведь у нас нежный цветок, который нужно беречь от грязного мира. Ну а ты, Энара, — он повернулся ко мне. — Ты не так проста. Наверняка травницы умеют делать яды…

— И не мечтай, — я покачала головой. — Я не стану убивать, пусть они и бандиты.

— Ты меня не поняла. Их нужно не убить, а всего лишь усыпить, — поправил меня Зевлар. — На такое ты согласна?

Я вздохнула и задумалась. С одной стороны, я ничем не обязана этому человеку и не должна помогать ему. А уж тем более готовить яд, который даже при усыплении всё равно пагубно действует на организм. Да и к слову, я никогда не готовила яды, хоть и знаю о вредных свойствах многих трав. С другой стороны, если я не помогу наёмнику, то он попытается выкрасть свои вещи сам, и всё это может закончиться плачевно — его поймают и точно убьют. И его смерть будет уже на моей совести. Такого я допустить не могу. Остаётся один вариант — помощь…

Пока я думала, ко мне пришла гениальная идея. Яд — это слишком большой риск смерти его принявшего, но ведь ничего не мешает сделать мне простой травяной отвар под видом яда для Зевлара, а потом просто усыпить бандитов магией? Это гораздо безопаснее.

— Что ж… Ладно, — нехотя согласилась я. — Я сделаю яд, но он будет недолгого действия. За это время ты должен успеть взять всё, что нужно.

Перейти на страницу:

Каренина Лина читать все книги автора по порядку

Каренина Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Уроки стихотворной магии (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Уроки стихотворной магии (СИ), автор: Каренина Лина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*