Сказка для феи-крестной (СИ) - Гаршина Евгения (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗
— Просто у нас не очень хорошая история вышла с феями. Я бы даже сказал весьма отвратная. — Ванко присел рядом со мной.
— О причинах которой ты мне, естественно, не расскажешь. — Травяной настой с медом приятным теплом разлился внутри меня. Собеседник, ожидаемо, покачал головой. — А скажи-ка мне, Ванко — это твое настоящее имя?
— Не лезь в это дело, крылатая. Если ты не имеешь никакого отношения к привязке и действительно не знаешь истории, найди способ разрушить поводок, и как можно быстрее убирайся с наших земель. — Маска весельчака наконец-то спала с лица Ванко, обнажая его истинную сущность. Взгляд зеленых глаз стал неожиданно колючим, но меня после пережитого таким уже не испугаешь.
Я в ответ лишь ухмыльнулась и отпила порцию душистого напитка. Самое главное я уже услышала, а там и клубочек развяжется, если знаешь, с какого конца тянуть.
Выпив большую кружку настоя и немного согревшись, растянулась на одеялах, нежась под теплыми лучами солнца. Как ни странно, я была совершенно спокойна после случившегося. Если бы Снежный король хотел меня убить, он бы это уже сделал. Поэтому, немного отпущу ситуацию и лучше полной грудью вдохну одурманивающий запах весны. Мне казалось, что я растворилась в теплом, пахнущем чем-то свежим и одновременно сладким, воздухе. Тело стало необычайно легким, а пение птиц рассказывало мне о долгожданных теплых днях, которые так редко последнее столетие заглядывают в эти земли.
— Ты светишься. — Нависшая надо мной тень заставила меня чуть приоткрыть один глаз. Ригард, уже совершено спокойный и безэмоциональный, стоял надо мной, заслоняя лучи солнца. Я посмотрела на свою руку и с удивлением заметила, что он прав.
— И часто у нее такое? — Снежный король спросил у Финика, который также, как и я пребывал в недоумении.
— За год ни разу не видел. — Барс обнюхивал меня, тыкая холодным носом в руку.
— Финик, прекрати. — Я поднялась на ноги, отряхиваясь от неведомых травинок. — Может это пыльца так действует?
— Не знаю. Обычно феи так не светятся. — Финик вильнул пятнистым хвостом.
— Потому что нам некогда на солнце разлеживаться. — Свечение пропало, будто его и не было.
— Садись, Элейна. Карета подана. — Ванко вывел крепкого жеребца, за которым следовала ненадежного вида деревянная упряжка с сеном и несколькими тюками.
Ригард погладил всхрапнувшего каня по темной морде, затем угостил его долькой, непонятно откуда взявшегося, яблока. Я с опаской смотрела, как животное ест, ставший для меня небезопасным, плод. Спасибо высшим чарам, с конем ничего не произошло, а Ригард, убедившийся в том, что жеребец к нему весьма благодушно настроен, уселся на круп с хлипеньким с виду седлом.
— Карета не развалится? — Не внушала эта хлипкая конструкция особого доверия.
— Элейна, садись уже. Время обеденное, а нам еще приют искать. — Ригард приглашающе махнул мне рукой. — Спасибо, добрый друг! Может свидимся.
Я увидела причину столь резкой перемены Снежного короля: кто-то двигался по лесному тракту по направлению к дому Ванко. Я потупила взгляд и послушно села в упряжку. Несмотря на мои переживания, она не развалилась, довезя меня до деревни.
Ригард спрыгнул с коня, и подал мне руку. Собрав всю выдержку в кулак, протянула ему свою ладонь. Лучше б сама спустилась. Клянусь бородой шестерых гномов, этот мужлан чуть не выдернул мне руку.
— Нельзя ли как-то нежнее, дорогой. — Сквозь зубы и очень тихо, растянув губы в улыбке-оскале, сказала я.
— Скажи спасибо, что по пути не отстегнул. Знаю недалеко один овражек с быстрой речушкой. — Сверкнув белозубой улыбкой, ответил мне любезностью местный король.
— Кто таки будете? — Да что ж такое, не дают мне проклясть Снежного. Потупив взгляд, разглядывала носки запылившейся обуви.
— Я Рагдар, а это жена моя, Элейна. — Ригард внезапно поднес мою руку к своим губам и поцеловал. Как будто сотни иголок впились в мою кожу, я даже немного вздрогнула.
— Я местный староста, Сенько кличут. Это жена моя, Веста. — Аккуратно подняв взгляд, наткнулась на встречный и очень внимательный взгляд жены старосты, толком и не сумев ее рассмотреть.
— Откуда приехали? — Сенько продолжил любопытствовать. Интересно, а тут все мужские имена на «о» заканчиваются?
— С соседнего княжества. Может слыхали, пожар там был. Лес вспыхнул и на деревню перекинулся. Наши все погорели. — Ригард тяжело вздохнул. Вот же у него лицедейский талант, не знала бы, сама может и поверила. — Мы с женой одни остались. Дом новый ищем.
— Совсем бедняжка умом тронулась, взгляд боится поднять. А исхудала то как! — Сочувственно произнесла Веста.
Ну, венценосный! Кроткие местные женщины, значит. Глаз, видите ли, не поднимают.
— Не говорит, что ль? — Староста прищелкнул языком. Я же решила доиграть предложенную роль до конца, но с небольшими правками.
Открыла рот, собираясь что-то произнести, но из горла вырвался лишь сдавленный хрип. Вот же гад коронованный! Это он с помощью поцелуя меня голоса лишил.
— Моя ж ты деточка! — Жена старосты заключила меня в крепкие объятья. В голову закралась мысль, что Синти и Веста, судя по тискам, могли бы быть родственницами.
Практически уткнувшись в пышную грудь женщины, уловила запах выпечки и молока. На столь тесное знакомство с местными я не рассчитывала, поэтому со всей силы сжала руку Ригарда.
— Она у меня пугливая. Видите, как трясется. — Меня действительно колотило, но от возмущения. Еще раз хочу заметить, что я не люблю, когда кто-то нарушает мои личные границы.
— Ох, прости, милая. — Мягко коснувшись моих волос, женщина отстранилась.
— Есть у нас дом один, но он заброшенный и немного покосившийся. — Сенько продолжил рассказывать «мужу» о местном устройстве. — Можете пока там поселиться. Надолго к нам?
— Присмотреться надо. Если Элейна моя себя будет хорошо чувствовать, может и останемся. — Ригард продолжил возносить себя в глазах местных жителей.
— Заботливый муж, что надо. — Веста похвалила Снежного. — Вечером в баньку приходите. Мы как раз топить собрались. Может и жена твоя оправиться с дороги.
Ригард потянул меня за собой. Я, все также не поднимая головы, внимательно смотрела под ноги. Наконец, мы дошли до нашего временного пристанища, и староста тепло распрощался с венценосным, повторив напоследок приглашение жены.
Глава 4.3
Дождавшись, пока приветливый мужчина уйдет достаточно далеко, критично оценила «немного покосившийся» огромный дом. Ригард мрачным взглядом окинул постройку и замер, видимо раздумывая над тем, как нам устроиться в этой развалюхе. Дом одной стороной крепко стоял на возвышенности, другая же его сторона целенаправленно сползала вниз, поближе к густым зарослям молодой крапивы. Вход в это чудо зодческой мысли находился там же, что ни капли не подогревало желания посмотреть внутрь.
Пока венценосный спутник пытался добраться до двери, воюя с колючими растениями, я поступила проще: решила обойти дом. На мою радость, обнаружила какую-то одинокую пристройку. Уж не знаю, что там было, но явно чье-то бывшее жилье, о чем свидетельствовало внутреннее устройство. В небольшом коридоре, вмещавшем максимум полтора человека, с потолка свисала паутина. Грубые доски под ногами хоть и слегка скрипели, но были весьма крепки, мы с Фиником в этом лично убедились. Мой барс пробежался по двум помещениям, одно из которых было кухней, а второе небольшой спальней.
— Апчхи! — Громкий чих Финика был закономерным: от его пробежки поднялись клубы пыли. — Тут нужно будет очень хорошо прибраться, а в целом ничего так. Вам подойдет.
— Нет, мой дорогой. Мне подойдет. Его Величество пусть поищет себе другое место для проживания. — Финик печально вздохнул, но защищать короля не стал, мало ли как я отреагирую. Вот что ни говори, а он у меня мудрый. Ну либо очень хитрый.
Я прошлась по комнатам, обозревая масштаб проблемы. Слой пыли поражал воображение, но не на столько, чтобы впасть в отчаяние. Я Шахэ, принцессу из третьего мира замуж выдала, чего уж тут руки опускать.