Измена. Вернись, я всё прощу! (СИ) - Иванченко Мария Антоновна "Sirius" (читать книги онлайн полные версии TXT, FB2) 📗
– Ты не хочешь объясниться?
Позади послышался приглушённый звук шагов. Кто-то спускался по лестнице, выходящей во двор замка. Тамина резко оглянулась, подошла ко мне и оттолкнула в сторону.
– Что ты себе позволяешь?..
– Рея, уходи отсюда и забери своих дружков. Здесь тебе не дом удовольствий. И больше сюда не возвращайся. Ты здесь нежеланная гостья.
Она схватила меня за руку и потащила к выходу из замка.
– Что вы себе позволяете, леди Фасти-младшая? – Итильдин рассвирепел, подошёл к Тамине и отцепил её от меня. – Рея, ты в порядке, сестра?
У меня на глазах выступили слёзы. Такое оскорбление! Прогнать нас, как каких-то нищих!
Тамина завопила.
– Стража, схватите его! Он посмел напасть на меня!
Стражники обступили нас со всех сторон. Намерения у них были самые недвусмысленные. К несчастью для нас, все они оказались драконами.
И тут послышался голос, который я ожидала услышать менее всего.
– Тамина, что здесь происходит?
Я обернулась.
За нашими спинами стоял Мэорих. Ослепительно прекрасный, как и всегда. Его тёмные кудри рассыпались по плечам, страстный взор, направленный на меня, пылал, чувственные губы приоткрылись. Между полами распахнутой рубашки я видела литые мышцы и гладкую кожу, загоревшую на солнце. Похоже, он тренировался полуобнажённым, а рубаху накинул впопыхах. На его коже блестели капли пота, за пояс заткнут тренировочный клинок. Высокий, даже выше, чем я помнила, ростом он мог померяться даже с Инквизитором. Я поняла, что всё это время стояла, затаив дыхание, в буре нахлынувших на меня чувств. Я страдала от безнадёжной любви к нему. Теперь я осознавала это как никогда остро. Я вздохнула и отвернулась.
– Рея? – удивился он. – Как ты здесь оказалась? Сгущаются тучи, и вскоре грянет буря. Я думал, что больше не увижу тебя, я очень рад тебе, но здесь опасно оставаться западным драконам. Инквизитору здесь, напротив, совсем не рады, пусть уходит.
Он даже не посмотрел в сторону Ардеса. Инквизитор сделал вид, что всё происходящее его совершенно не касается. Я порадовалась его невозмутимости. И немного позавидовала.
– Мэорих, где ты был?
Мэорих открыл рот, начав что-то говорить, но его совершенно не деликатно перебили:
– О, он был со мной.
Высокая черноволосая женщина с глазами, как яркие сапфиры, положила руку на плечо моему бывшему жениху. Её лицо в форме сердечка, её алые пухлые губы, её бесстыдный взор, глубокое декольте и невероятно тонкой работы бордовое платье с корсетом – всё это прямо-таки кричало о страсти. Страсти, которая бросает мужчин к её ногам, рушит империи, останавливает сердца одним взглядом. Моё внимание приковал к себе тот артефакт, вейя, который мягко обхватывал её шею и имел ярко-кровавый оттенок.
Увидев, что я на неё смотрю, девушка прикоснулась к вейе.
– Подарок от моего любимого к знаменательному событию.
– К какому? – прошептала я.
– Дорогой, ты ей не сказал? – наигранно удивилась она, обращаясь к Мэориху.
Мэорих стоял, как мраморная статуя. При появлении женщины его глаза потеряли блеск, стали какими-то стеклянными на вид. Однако он тепло улыбнулся и погладил её по спине, а затем прижал к себе и поцеловал в щёку.
Мне показалось, что моё сердце ухнуло вниз и разлетелось тысячами осколков. Как же больно.
– Рея, познакомься, это Аделия. Через два дня у нас свадьба. Мы тебя не приглашаем, потому что я знаю, это причинит тебе боль.
– Так это она…
– Что, прости? – не понял Мэорих.
– Так это она отняла тебя у меня! – сказала я немного громче.
Женщина саркастически посмотрела на меня.
– Ты, тварь, ты отняла у меня моего ни мэ! – зарычала я. Когти на руках выросли, обнажились клыки, за спиной распахнулись крылья. Я никогда ещё не испытывала такой ярости, поэтому не контролировала частичную трансформацию.
– Ух, напугала! – рассмеялась женщина. Её смех, подобный перезвону колокольчиков, ещё больше разозлил меня. Изо рта у меня пошёл дым. – Девочка, не вставай у меня на пути. Разве ты не видишь, что Мэорих предпочёл не тебя? В ту ночь – да, это была чудесная ночь! – мы познали друг друга до самой глубины… кхм… души. Я видела, как ты убежала оттуда, как маленький зайчонок, чтобы пожаловаться своему папочке-трусу…
В этот момент мои нервы сдали окончательно, и я, рыча и завывая, бросилась на неё, готовая убить, такая ненависть меня переполняла.
И наткнулась на преграду. С размаху ударилась об неё лицом, рассекла бровь. А потом меня отбросило назад, и я пропахала несколько метров по земле, прежде чем загасить отдачу.
Посмотрела в сторону этой стервы. И увидела, как гаснет золотистое сияние. Магия.
– Ведьма, – кровью сплюнула я. И добавила ещё несколько острых выражений.
Сбоку послышались аплодисменты. Подошёл Инквизитор. Мягко положил мне руку на плечо, сжал его.
– Рея, дитя океана, нам пора уходить.
– Но… – попыталась возразить я.
– Поверь, так будет лучше, – сказал он.
Не прощаясь, мы вышли через ворота. Итильдин порывался ударить Мэориха, поэтому Инквизитор утащил его, просто перекинув через плечо.
Когда мы вышли за ворота, душевные силы оставили меня, и я горько расплакалась. Я плакала навзрыд, громко, как ребёнок. Слёзы смешались с кровью, текущей из рассечённой брови и из уголка губы. Инквизитор, явно не зная, как обращаться с плачущей женщиной, неловко похлопал меня по спине. Итильдин привычно достал платок и вытер мне слёзы.
Они вели меня под руки, как ребёнка, а я всё плакала и плакала, и не могла остановиться. Наконец, когда мои всхлипы стали редкими, я спросила:
– Почему вы увели меня? Мы же ничего не добились.
– Ты сделала больше, чем требуется.
– Что вы имеете в виду?
Инквизитор мрачно усмехнулся.
– Я узнал всё, что хотел.
Глава 15. Я не сдамся без бою
– Что же делать? Что же мне делать?
Сильно обеспокоенная, я ходила взад и вперёд по прибою. Штаны закатала выше колена, чтобы не намочить их, чего я себе не могла позволить ещё несколько дней назад. Итильдин откровенно пялился на мои голые ноги, но я чувствовала, что мне всё равно.
– Кхм, – кашлянул он. – Тебя совсем не беспокоит, что двое молодых мужчин смотрят на тебя? Нет, я, конечно, доволен зрелищу, но это неприлично. Беспокоюсь о твоей чести.
Инквизитор хмыкнул.
– Молодые, ага.
Итильдин с прищуром посмотрел на него.
А я огрызнулась.
– Знаешь, после того, как я к вам приставала на том безымянном острове, мне уже всё равно.
Итильдин покачал головой.
– Ведёшь себя, как ребёнок. Назло маме отморожу уши, называется. Чего ты бегаешь туда-сюда? Мы же выяснили всё, что хотели.
– Я лично хотела спасти Мэориха. А теперь я пришла – а он преспокойно разгуливает по дому полуобнажённым и обнимается с этой ш… короче, с этой. Я не понимаю, зачем Тамина просила о помощи. Что это значит?
– Дитя океана, – теперь Инквизитор почти всегда называл меня только так. – Ты упускаешь главное.
Я раздражённо пнула песок. Он полетел мне в глаза, и я начала их яростно тереть.
– И что же заметил наш многоуважаемый господин сыщик?
Инквизитор положил посох и сел в позу лотоса рядом с Итильдином. Итильдин подозрительно покосился на Ардеса, но отодвигаться не стал.
– Вы оба недооценили степень их запуганности. И леди Тамина, и лорд Мэорих, а также слуги и стражи сильно напряжены. Они чего-то боятся. И, я уверен, многое скрывают.
– Так был ли это зов о помощи со стороны Тамины, или…
– Или – или. Есть и другой момент. Она могла специально заманить тебя в ловушку магов. Подумай: как она может быть связана с Мёртвыми Воронами?
– То есть она хотела от меня избавиться?
– Я этого не исключаю. С другой стороны, видимо, в тебе есть нечто, что служит разгадкой к их тайнам. Я буду думать ещё.
– Пока вы думаете, Мэорих и эта ведьма поженятся!
Инквизитор пристально посмотрел мне в глаза. Я отчего-то смутилась.