Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Рубин II (СИ) - Рэй Даниэль Зеа (читать полную версию книги .txt, .fb2) 📗

Рубин II (СИ) - Рэй Даниэль Зеа (читать полную версию книги .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Рубин II (СИ) - Рэй Даниэль Зеа (читать полную версию книги .txt, .fb2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты — Галлахер.

— Да, — произнес брат. — А ты кто такая?

— Рубин, — улыбнулось нахальное создание.

— Заливаешь, как дышишь, — прошипел брат. — Где принцессы?

— Принцессы? — Существо засмеялось. — А вы их что, где-то потеряли?

Галлахер хотел схватить нечисть за руку, но Ордерион остановил его и силой прижал ладонь брата к столу.

— Не сейчас, — предупредил тихо. — Подожди.

— Пока я готова с вами разговаривать, попрошу вести себя достойно и в драку не лезть. Уйду — делайте, что хотите, — заявила она.

— Уйдешь в свой мир? — уточнил Ордерион.

Существо утвердительно кивнуло.

— Это ты с какой-то повелительницей силы маны путешествуешь? — Ордерион прищурился.

Существо облокотилось о стол и наклонилось к принцу.

— Ты дебил?

— Кто? — не понял он.

— Тугодум?

— Раньше не был.

— Ну так теперь стал, — пожало плечами оно. — Если бы не хотела с вами пообщаться, улизнула бы отсюда, как только вас двоих увидела.

— Это я понял, — кивнул Ордерион. — Говори, чего хочешь. Ты же собралась торговаться за жизни наших дев, или я не прав?

— Смекаешь, — прищурилось существо. — Мне нужно две тысячи седоулов. Достанете монеты — верну вам ваших дев.

— Где гарантии, что они живы? — басом прохрипел Галлахер. — И что ты вернешь нам наших дев, когда мы заплатим?

— Милый, ты либо рискуешь и возвращаешь себе жену, — существо протянуло руку и погладило пальцы Галлахера, — либо остаешься вдовцом, — она хлопнула его по кисти и хитро подмигнула.

Галлахер выхватил клинок из-за пояса и приставил острие к горлу веселой нечисти.

— А давай я тебе свои условия поведаю? — кривя губы, предложил брат.

Девки у стойки завопили и стали разбегаться, кто куда.

— Галлахер, остановись! — рявкнул недовольный голос Хейди.

Брат вскинул голову и замер, глядя на жену, которая в дорогом платье деры вошла в трактир. Следом за ней появились и Хорн с Сажем: судя по напряженным лицам, они заметили принцессу раньше и следили за ней.

Существо перехватило кинжал Галлахера и воткнуло его в стол.

— Я же сказала тебе сидеть и не высовываться, — зашипела нечисть, даже не повернув головы к Хейди.

— Не делай из меня идиотку! — Хейди подошла к столу, выдвинула стул и села на него.

Галлахер обомлел. Он стал белее простыни, рот приоткрылся и непонятно было, что поразило его больше: живая и невредимая Хейди, или  что жена вела себя так, будто последние две недели провела в замке и сейчас спустилась в столовую к завтраку.

— Что она потребовала у вас? — спросила Хейди, переводя взгляд с существа на Ордериона. — Седоулы? Сколько?

— Две тысячи, — ответил Ордерион.

— Пусть сначала расскажет, что собирается с ними делать, а потом вы решите, стоит ей передавать монеты или нет, — Хейди сложила руки на груди и опустила голову.

Ордерион заметил, что она старается на Галлахера вообще не смотреть, делая вид, будто не замечает его растерянного взгляда.

— Ты жива, — наконец, произнес Галлахер и отклонился назад.

Первое удивление прошло, и брат начал сопоставлять детали, которые ему понравиться не могли. Выражение его лица стало меняться. Появились морщины между сведенных бровей, опасный прищур и скривленные уголки губ, сулящие Хейди огромные неприятности.

— Ты жива! — громче повторил брат. — Свободно разгуливаешь по окрестностям в компании этой, — он махнул на существо рукой, — и даже не помышляешь сообщить мужу, что с тобой все хорошо.

— А со мной не все хорошо, — зашипела Хейди в ответ и повернулась лицом к Галлахеру.

Ордерион предвидел, что сейчас между супругами случится перебранка и поспешил выставить звуконепроницаемый щит вокруг столика, одновременно кивая Хорну и Сажу, чтобы скрылись с глаз и шли искать Рубин.

Те поняли все без слов и рванули из трактира.

— Кто-то отравил меня и запер в склепе умирать, — тем временем шипела Хейди. — А спустя пять дней внушил мне, что я должна выйти на мост и прыгнуть с него. Вменяешь мне, что я решила скрыться, а не вернуться к тебе? — она злобно оскалилась. — О нет, дорогой, я жить хочу. Да и есть проблемы гораздо важнее, чем твое душевное спокойствие. Наш мир разваливается, а вместе с ним и другие тоже, — прошипела она ему в лицо. — Если нечисть не сможет это остановить, нас уничтожат. Всех. Не будет ничего. Так что извини, что я не вернулась в Белый замок и не отправила тебе весть о том, что жива.

Галлахер молчал, глядя на нее.

— Мы ехали в Турем, чтобы выторговать седоулы у Дарроу в обмен на Рубин, — добавила Хейди, как нечто незначительное к своему рассказу.

— Она жива? — спросил Ордерион.

— Да, — кивнула Хейди. — Но мана изменила ее. Сильно.

— Где она? — Ордерион наклонился к столу.

— Не сейчас, — предупредило существо, обращаясь к Хейди. — Слишком много говоришь, обиженная жена.

— А ты решила выторговать седоулы у моего мужа и его брата, — зашипела в ответ Хейди. — Меняешь планы на ходу?

— Как и ты внешность, — пожало плечами существо.

— Замолчи, — предупредила Хейди, и Ордерион с опаской на нее посмотрел.

— Галлахер и Ордерион поделятся богатствами вместо Дарроу, — продолжало настаивать существо. — Я закончу миссию, и все вы заживете счастливо в своем мире.

— Никто не даст тебе седоулы, пока ты не расскажешь, что собралась с их помощью сделать, — Хейди едва кулаком по столу не стукнула.

— Я уже поняла, что ты не так проста, как казалась, — заулыбалось существо. — Что ж, не желаете помогать, мы с Рубин справимся без вас.

— Рубин согласна со мной, — Хейди наклонилась к существу. — Никто не покинет эту заставу, пока ты не выдашь свои тайны.

Существо откинулось на спинку стула и закатило глаза.

— Ну почему вы устраиваете проблемы на пустом месте? Неужели так трудно сделать, как прошу, и не задавать вопросов?

— Зачем тебе седоулы? — прищурился Ордерион. — И что творится с нашим миром?

— Он погибает, — пожало плечами существо. — А седоулы мне нужны, чтобы это остановить.

— Почему он погибает? И чем тебе помогут седоулы? — продолжал напирать Ордерион.

— Вы дадите мне эту сумму или я сваливаю? — обведя всех взглядом, существо сложило руки на груди

— Сначала секрет — потом седоулы, — ответил ей Галлахер. — Мои воины привезут сюда монеты, но прежде объясни, что ты собираешься с ними делать.

— Сначала монеты мне отдай, а потом я открою секрет, — существо широко улыбнулось и протянуло руку для заключения сделки.

— Нет! — выпалила Хейди, глядя на мужа. — Не смей!

— Ну же, принц, — призывно заулыбалось существо. — Жену я тебе вернула. Осталось довериться мне, чтобы твой мир спасти.

— Принцы не пожимают руки, заключая сделки, — ответил Галлахер, глядя на протянутую ладонь. — Мы даем слово, за которое отвечаем головой. Мои люди доставят сюда монеты через, — он задумался, — пять дней. У тебя есть пять дней, чтобы дождаться?

— Галлахер, нет! — воскликнула Хейди и встала. — Ты не можешь…

— Я не могу?! — рыкнул он и вскинул голову, со злобой глядя на нее. — Я могу все. А ты… — он хмыкнул и опустил глаза. Полез в карман, достал оттуда мешочек с седоулами и бросил его на стол перед Хейди. — Там сто монет. Забирай и уходи отсюда. Как жить без мужа ты уже знаешь. А я как-нибудь научусь жить без тебя.

— Галлахер, — упавшим голосом произнес Ордерион, понимая, что брат в пылу обиды и гнева своими же руками рушил собственный брак.

Хотя… Возможно, его брак уже разрушен, но брат этого пока не осознал?

Хейди схватила мешочек, развязала его и уставилась на монеты.

— Сто седоулов, — хмыкнула она. — Как же, оказывается, «дорого» я стою…

Она перевернула мешочек над головой Галлахера. Монеты посыпались на него, словно град, ударяясь по столу, по полу и разбегаясь в стороны, как насекомые, желавшие поскорее удрать от предстоящей бури.

— Это тебе мой подарок на расставание! — выпалила Хейди и бросила в Галлахера пустой мешочек.

Перейти на страницу:

Рэй Даниэль Зеа читать все книги автора по порядку

Рэй Даниэль Зеа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Рубин II (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Рубин II (СИ), автор: Рэй Даниэль Зеа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*